{\rtf1\ansi\ansicpg1251\deff0\deflang1049\deflangfe1049\deftab708{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset204{\*\fname Arial CYR;}Arial;}{\f1\froman\fprq2\fcharset204{\*\fname Times New Roman CYR;}Times New Roman;}{\f2\fmodern\fprq1\fcharset204{\*\fname Courier New CYR;}Courier New;}}{\info {\title Ветер сквозь замочную скважину} {\author Стивен Кинг } }{\fet0 \ftnbj \ftnrstpg \ftnnar}{\stylesheet {\s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Normal;} {\s1 \qc\snext0\b\f0\fs32\fi0\li0\ri0 heading 1;} {\s2 \qc\snext0\b\f0\fs28\fi0\li0\ri0 heading 2;} {\s3 \qc\snext0\i0\fs26\f0\b\fi0\li0\ri0 heading 3;} {\s4 \qc\snext0\lang1049\f1\fs26\b\fi0\li0\ri0 heading 4;} {\s5 \qc\snext0\i\fs24\f1\b\fi0\li0\ri0 heading 5;} {\s6 \qc\snext0\s6\f1\b\fs24\fi0 heading 6;} {\s10 \qj\snext\f1\fs22\b0\i1\li3000\fi400\ri0 Epigraph;} {\s11 \qj\snext0\f1\fs22\b1\i0\li3000\fi400\ri0 Epigraph Author;} {\s12 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i1\fi567\li0\ri0 Annotation;} {\s13 \qj\snext0\f1\fs22\b0\i0\li1134\ri600 Cite;} {\s14 \qj\snext0\f1\fs22\b1\i1\li1701\ri600 Cite Author;} {\s15 \ql\snext0\f1\fs24\b1\i0\li2000\ri600\sb12 Poem Title;} {\s16 \ql\snext0\f1\fs24\b0\i0\li2000\ri600 Stanza;} {\s17 \qj\snext0\f1\fs20\b0\i0\fi200\li0\ri0 FootNote;} {\s18 \qj\snext\f1\fs18\b0\i1\li1500\fi400\ri0 FootNote Epigraph;} {\s18 \qj\snext0\f1\fs18\b1\i0\li1500\fi400\ri0 FootNote Epigraph Author;} {\s19 \ql\snext0\f1\fs18\b0\i0\li500\ri600 FootNote Stanza;} {\s20 \qj\snext0\f1\fs18\b0\i0\li300\ri600 FootNote Cite;} {\s21 \qj\snext0\f1\fs18\b1\i1\li350\ri600 FootNote Cite Author;} {\s22 \ql\snext0\f1\fs20\b1\i0\li2000\ri600\sb12 FootNote Poem Title;} }\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr850\margt1134\margb1134 \s1 \qc\snext0\b\f0\fs32\fi0\li0\ri0 Стивен Кинг \par \s1 \qc\snext0\b\f0\fs32\fi0\li0\ri0 Ветер сквозь замочную скважину\par \s0 \ql\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\sb0\sa0\li0\ri0 \par \i1 \s2 \qc\snext0\b\f0\fs28\fi0\li0\ri0 Темная Башня \endash 4.50\par\s0 \ql\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\sb0\sa0\li0\ri0 \par \fi0\qc{\pict\jpegblip\picw330\pich500\picwgoal4950\pichgoal7500 FFD8FFE000104A46494600010100000100010000FFFE003B43524541544F523A2067642D6A7065672076312E3020287573696E6720494A47204A50454720763632292C207175616C697479203D203930 0AFFDB0043000302020302020303030304030304050805050404050A070706080C0A0C0C0B0A0B0B0D0E12100D0E110E0B0B1016101113141515150C0F171816141812141514FFDB0043010304040504 0509050509140D0B0D1414141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414FFC200110801F4014A03012200021101031101FFC4 001C0000020301010101000000000000000000040502030607010008FFC4001A010002030101000000000000000000000001020003040506FFDA000C03010002100310000001F8E21CF5FCED179D20EA AC683322D5A7A7BA8B1DE698A59B5CEE477AA6AB362B52C5F5B53DA24A1F52CB9259B616FCB92B75D61989A366B5972C1E8E8BB32891D17AC391B24B16D2C0752BC76B525A9076B446594B1A52C0283A A1213AAA93A63020ACBA466B54631E0582A9FB3C4056214D916CEBB72B4F40355EA3178D18F6E35EAD18DFE930913EAC1EE34AAAD420E9407AF342681769CA88766268C8106684C94D559755940AAB1F 5DBB35B99088D98A95B34AC72AE8ABA96B093A7B387D97619CEF780F07AAB982837A78D8E58E5C1B499DD7730E5ECDBB7C56D7B5CA46E02973F5A57C0885FA2F8A98767982671C23F2FDEDCB6E75A9BD 34D94D8639D31CDB27A7D992E416DB9ED7795D7643ADCD9E435184F3BD865901E8EEF25C75AE0BD379BD0CC38E93C290F4441F67FA199F509A3D1E7F7E202F29D06F3CD94387D6F11D45B5673213CEE7 3741CEF500798EE3264C2DF57E6D28ECB33E63BC9DF162EAAF44565DCF7B8F2C1E916F90F494F76C55FE8F8FA8C5DD9DE5ECC1B6A74D7542DCACBC7A59E79CAEEEF2AAC1ECD2F96EEF3BF7A3617D2711 66B17ECB2DF9CE9FC276DCFD80E6D90DD8E751E5DE74B0F6E95B764DAA52EB4285468C125948FA22C0B7DFBD4B0A097817E5D5E2189355C06D47D64606B2E1A3265ED750476B3CEC6C46F9467F029896 B5899C6A6CD58950C2222253B95355D87F34AB2CAB329B681839D83D1D9531447D141A188AE9FA429B44CBD09D7E78C9EC615ACF44B5EF17A78F082D475306569DFE171E924D5EDBA58AE7598EABC9E8 672187D26ECCC843D195B86E8992E6EC43333DF43C823E4AE78BD295990D4F4B1CA1E3F439E9656AC7A744251A8A6ECC567B3E863CA2DDF4AEAB9C4FA00B1329EBA58474281D04B82832A4C5D5B28B20 A13C43E4BD02CD0ABC9F6F9A2685A31D59D35AC7DD58D66EF33A5F2BE8392741C074BECF3845EE57F431E7B6F846BE0BD5C8E6C8BB187E4FA8CCEBCE5B314DEAF3DEF19ED1C4FCAF7F58FC8FBD579F05 6B8454BA6D6E1F6B9ACBECCC72CDD97A9F28CE8EB7684C59707FD448E91DF3BB2F22528D88CB541B0FA1695E57BA5AD51B34622423EF57E7C2A9A419571D2FBCD77393759E49D1FAFCE729AD57AF3AAD 6638BE5F40A6DC7BA279EE9E71B1795EA65F34FCD9C7A1E2F59E7FD239178FF49D0814037B6F28C701ADE8BCDD9C3755772266E91C8B4B90DD94F286671DDA9AFE95F603444F2C64968579EA6699642D 6E97A8485F94F4991DAF3AF7B9CCEBE82CB389D0F586121EB3CE6AB6DCE74BE5FD1738D6666BEB72DA3BC2E8F4650309D7309CEDF8A396F9D8E6FE94C5E0B4BE43D36567511ED3CB750BB91743F25E8E F15F0BE838B8FE8EAA7CBD980444E7F756D8AC8697A3833954A2599CEC9593B2666AA29B684EC800C87D2EB602F8D2CA2C4465A659536EA7C6ECE66DDDE3BA5AFC9773D5DAA9773939A7AF9656E266DF 84D8D057E86DA09F56CEE87B454756CF972421EB70C73DF30705679BD16646AD5046D8E5FA7A2B2ACC7A651438554AF6AF476282B44D1405B2AD12A207B00247D3997C00C5A1C7B612B6920A0E4C1968 B232C9ABA28D84B6BB8A7437DB71285C202D59B1A065B3DAE3267BE75C6B932068D8A502540AFAC52B42340E73D34011089C25B87662592C9126D14D11A7C838767AA65A2CD5B3C7F574BB3D925BA9AD 3342E895A8511DA666C90D1617F4197E7ABF649AB13CF1860000BA5CB3A6582D13C67C0B320109A82456E2FCDA4D4846BCB12FD9B2E6AE7DE654C5FDA14B0AE30E68C5193A3649772F67A89119D50E32 6B9090CC1AD9A12018E9B9AF72FCF7BB5B12F50E56C6B9D1F997CBD2778E18E574751DAF84BD909EE3F9B5ABB26EF1C437EA34BA9E4E9AA0F8FC2B16ABA3F0662A80E806643E8CE75DCD1E09A57BC918 17DE1BCDF2B0F491D1674CD8B813295AF57C957908FD4CFE52C2C2065CF11737B11D6B9D450C2CB1C0ACB16A37FB022CAFCACC8A918A6CE61C29FA8728D861746A9D6C756632A0CD6E6FF46DCDC1E1A5 480414EF15A0C912F862A30AEC1073448EF1EE4C3B860556B7F4DA6ACFAE0A86BB4D5E68E68D0942D2B06890A4DB7D2310C352BAC5E2ABE910B2624AAF40D2AD18C809EC3C1BAB596623B3714DBAB6BF 826EF32D6777FCFF00B7C64443FACFF2474C2CD523DC5A0EB7C5F57CEA4FD1BF9D3A0F3827F40A8C45CD6ECD4E47461123FC5EB4266FA9F3867272A9BC47186B868166F0352AACEE0DAC96C0816A53C2 85162584836924AF8F809ECB3E5C43290AF9184A00C17D6308FA2250E5C5AEFA452AFEA51420D367EB2A38B6F8416BFEF084A01ADAAD92AB2A935A703EC22C3EF266DFAB61215BB4FBBCDD613B083CB2 BCC95782B167C35CFA6662A3A012EAAE046FBD3E0A2B2251277485084283D7B5D7FDE58D02B3DF89A637DE08DA34ECC2B93324506D0D2BCE897DE0F81C9F292811873489134885CCB7440932BB8259A8 6B42D8946E25344AC3BB48B52E4E4912928A8D1956A6639B11545B2C26B6219916B48CA25D668591F02550E5204743C9242CD9A0F0D8FD782C1EC84869072215D50960943C10B97960B06090F39EC92F B61BA60D6C18948BE21AF81D31B47EE7C8CA9A0C2F42110E246D0AFD161DDB38175AA29D2720EEBF9D738A49CFCBA173D64A9BAD2E171A9929A159353681D79E13E8B25E58C7D2D6B392378FE414C6FA 835D60F691792A9A84B485320185610ACA6F80984D6653E2ACEC82F517C8819499B4E6C55437885A428AB216B995B666FADE1F611F0BA24BF5AC8F7095A2631B1ADD6BBFDBACAEDECBF38462189D2D33 46B62B966970C5631BE8325EDB29583E557CB436F9F732596DF49CC256C280F45870286A7691885163F781EEF42262B69ABD2574AC7289B212A6D654DB52C26B789007C9B42B2B3EBF3AA35BA75D6ADD 686C34D8BD3E8D697A07B4D5BBD5F4BC914D048C692FE19915CF97A828CE6AEB7E8884B12D48132377957ACF51B3CB9A4291B4ADCAC1BEFAF40A5AEB149A5D54D75B4759BBD15F3FC0C96DDD1F8AD0E6 57B91DC64944BC3D658EA8572BEDA96C1C2E783CE9680A6B4C5FA755359FEAB18DB167B5051F95F2C4D3ACC8B42EC4403C0C5FC34823F02C1226DB2EBAB81EAFBC10E3FD70CCEDC5636514AEB9B5AB13 FC57AF2F7D9C2ABADA29B2A90A742D21A2935B9BB18228E8AB24134A4C7CFB63D9AAA455A9C3B69BFDAE56209783F124DF111A93FDCD926C2D75754B246825446CBD8A914FB78241B5E2D884AA52FB3E 76D37ACC414D722805177D5CA390F94DA91ED16795C58AADBAD8B99AA0DCF4E278B75214DB4BC51105CDEBEC70260B420A684B32BE665A29A329289A744F4E4ABD8A10558EE21195FC6D3085E195CB07 223E4954AB9C7F2318C3D6546B143F3D679A6F9665E7A48029189E6AC0D539A54AD2ED0A599B51D039FB385B4CBFA574C1853476A76468B15CB5CD3EB694FE804A58146511630D96434469D762F6619A 306B3B3E314E2E97D9C179C29618978BEFC587A99D71C0A9C552755863FC3935D3CE94268268EC6175433421658D955577B896A9CDE14289179581489B4CF04526443B847AC8085D9337A54A7A69585D 76324598072C617634A8BB3A179B212818866B64976CB555724D9E6A30C13C564D159A2C9A7ACD3C6714922865B3DA6C22CDEE07A4D491E73D6B968BF285FA45BAF9F1718AB92F51B2B281111E74752D BD1429FA05FEAC4AC1610624B682CDD75C10315C982B27A163CCFB646CD5D4532EE841E29F0ADE53E512AF16BAA21FA83EA95BA3D79883E109832D5E91212FE878ADC55569393741E5635241C8869BF3 4CF39A182F298AEB73635B02C5342DB7CB033856A6E43388A516A6F2E6F5251C91AAD2516AE663EF6B5B14CA17DE52367A41347D7060E8679ABA2EE259CA453BF32F26A55D2222AD5DB6CCCF36596380 E87C13ACF258E403202E38D6F449AD767A5B267CF900053437575483336CCF316521DB1F2BB2C9D74AAD945B746A4626836384448D07D640D924C9692291682C5367BED96803144FA83B0973F6B0B7C6 D8805CA6E6A158BDC4CE15DDA92911E5F72C44C9EF5BD8DCA6FD3C2D557E68B434B715741EA6C6A98EFB2B44C76636215EB91F74C2B94F0D0B04999BC5ED15CE351DE188FCBCBD99A531B4ED62872046 FB24C32BE3D95F5A9F6E62AAA2F663C87EE727E30DFE6D078B3144309B36CF63C7CDC36E63B3F23D4E81A66B9ACED95F6FC4653319B4745DDF14A9CA973996DA07463B94199DF6F6730B0375D1F92690 2BF071043D74EA958362F71C7E417E7BBA131E60F5EBDBCF98900EF7062DB7A7C40C03A9124F698E1A7CADF28CDBEFB353143F7D27D3FBEB2F6497EFAC051BF7D5D7A743F7DADE590FBE5776D7EF8380 0FDF540CB3EFB42A28FDF66D4737FBE6A53FBF7C196BAFBE42BD5FDF1B0E33EFADAE357DF4136BF7CA8BC2FBE2EE537DF42E6CFBE957FFC4002E10000202020202020103040300030100000203010400 05111206131421220715232431323310163425354142FFDA0008010100010502F536486BB2256BFAE3AE490C971F465038C38C064C655B4638DB7F2EA585B1055EB3AC08259CFC36F5802E7D538699C6 2CB0945828299F8B3935F095863C64F6E792CE4B392CFCE63A94E1768C292C2ED3852793259325932593259C96034873E51E24E2257D5B3EBED815A247E300E3553C36AE1A38C81E314D1F57B8C4B517 D6C10FF2B76669E53D80D9C2573323C61073849C2AF82AFAEB8689C3496124A67D384AC85739EAE33A61675CE98C5E10612F2433AE1464C64C7FC4ABA926BC4CAE0EB9ADD252C9E725B8F70F57362250 987E2F5819675D3DABD660CD1ABE95D8AD1657575A289F5CE4A673E3CE454C9AA3815833E38612230D19E8C34E1D689CF8F1184B8C95C612B3D5CE3A02BE0FACE4DA9E196532443C64E4C64E74E73D79 038B89E79E324827223F2B11C64811139719563D655DFF007211322B8E2E5C9084ECCB98BA3D02C77CEF9DB06739C088E30BAE32630CE30CF18CC22E727939B2F5D7266C5632AB6B255EB8122760B9F9 33232DEA4AB2D32E7988892C844C676FBED9FF00F49189C2AE3673F7A413DBB101A633EC114F79D86E75B17B5CBA972946F2983AD6D03E0AC89D5EC5C0AD17A29EBAAD7DEA5D0ED92D7897F707BA54BA D78194ABF937B1D1767D5599F282C9CA5356F43D25E4A2EB2ED842E36CFA9AC4D2BB37A543F64CAB167795B57A85D5DB69DADF224A693499946C52518F8CE95AABF51DA8B7ABB948736D6A8EBAC32D4C E2DF11136E79FC738FB1608C56D082D9B3418628FD4B75B388D4EA8151F8FECD4B89BAE4B49755BEBA8D541E7928492B46998A44AF9A9AA7EBAF0C898BBC7ED3E300B61792DC0D653F16233A2CCB83FD 1EAEBB02CB44CB3CBBE8F523C5429E5103137FCC944E9A5A1376BD9B07D9A7338CFED7F691A9B3729A7C868595BB5F6BCB4BD7E4A4DE73BE7B3FE15FDEDA7DEA6BECEB9A5B13B9AAAC6562BAEBC04576 42C98303A8D5FDDA10C0900161721E4D242AA8DB729D2C7AD22D5CE43872D1FF00F0F4B65760A978F3B6576A202AA6D5905C38E4E8D51B4DB1F16E01F958705AAFBAB76C8AE21DECBBE60F6D762776F6 D1AD5CBD331851F5E5C3F8683745419B6D38792D5F339E7C8FFE38CEDF7DF1B7955EBA2BF65EE6F22952D7A3A559FF00005F79B7B4AD4B55AAF4A27A5508EB48B2CD5150EEB6D4ED58A12A555D9ED2BE BE96ABFF002FD4CEC36756B6B359D6AE018CC7B278264465FDB55A5429F551FD1E6E76557696E897A22CD687656A40976E2F54DD59FD8E6436B66BE9F5028910ABAE66C1BE45AF5EC42060C745BA2AC5 BA1FFE57AFD71FF1F7DBEE31AB87433520C9A7AE4559991E3EB8380607EC5588A35084E1B798F6707617FB8573D5AE26A6B950C5E96AB72170A128864334D5666BEA50A203858FB79C6CC360F488295E A52A2B3502C0C6951C54A4BAB9CE5AA216A7F624463F56B1CFDBD6046118E4739F02227D5D6083B642A7BC614E77C989898899830E6202633D390BCE31AEEB9F24A326DCF0562793B1836CFA8FDE5111 838EB3041CE7AFAE1C738B898C6326306C4C6437F292993EB92B9CF5CE7598CE73EF0A3F0F46584759254E12B09592BC2567AF3D738499CF8E592038519C67AF9CE9C673D625C3CB097386A1C2561067 48C4AC38140F3F88657B03D7DE19DBB610E114413260A055CE1C48604FDF78CF60E410F323139EACE9C676C253A70E0C32600F0AA8CE7C11C66BA27275A59340A3228160D2EB9F170B27EB39CED9DB08 A6335FB3D89EC777BA2D75746D36BB6018240D7DC58A5A8FFB86CEF341B6EDBB99E0F73B61795994A9BE45B6B1735CBB110C9E213B5D926C85DE47629954C143A2431FB1D8D5CDAEF6D54D651B57F604 C64C42DD272CAE8D7D6B3E636EDB06370DC56CB6B465255B701B1B00AD8C0C6758CF5C64AFE8E38C3988C96C7331F7D39CF5648719D32472B47F59E4F9A5FAA6B5048ECEFBFC9EE55D7055085E7498C3 19EB77FD14278BF13851118E0895ECDFE8DD5774381F5FE03BA44C1A39CDEFD69B5C1D6B4C7D6AEBC215E4DB166E365AAD6054571843DB203E2BAFAFD1B28FB88CFED9B8DD06AD4DDFDBB10AB6607FB9 370A33ACE7DE48E7AF9CF4E247AD9F28FEFA358950D8EC19E476696B86AAFD59E9E73D338C4FF15EFF00CBAD311D875839346315FC7BB4FBF6AA96543E02DA15FD3378828DF7FF00575B85D6E2199B57 7A6AEA6B7BAFF5E33AE4E6C2E2ABABE4CED2D8CF11BCD996AE8D1F2CB8A2BD71D7DEB8FB2AF2A8E0726C2B1DB1212AB7C5B8A72DE7EBE30F81C4D886EC3C8A6B8CEBF615AFEB53497ACB3D7B67AF3D1D A3E3F12D57F0DEFF00CBAC8ED791D9B12BCB8F84C6C3EF72EA90F521A55D96EA8DEAF436855F67BEFAA22C3B0BD6BA46CEE23B54D3C405A2BC80516D57D761B1F5AED4938917A2AE69772ABAAF2F30FD BFE4C0216D8E80126E3E22BFDE48F126AE73D5338B89533F702E6CBE60752D5BB61E511F7AAEA8A64B1BF5F5E643812382D03C9981C7CFF1DDFF00CD424BE757B64A9B16C8A082417B87055DB5DF24F5 52B9E4ADB2FD3ED02D27C874BFB8AF7173E578E26D4AE036B0A6DB1F6A9A45536221D1533EB93DDDB523496A6DEB7CA7C9DDAC3B7B1B7B4B776CB6F514A88B3D905826331DE64B98CB96D9DBE74200B6 FCACED722FBFEE2B568CC7C618217BC9F3C7B6A0E4577FC775B4FCA422FF006006713F2B95DBD9C94DDFFCF51DEADA6C36915B2BEC5F381B7F6879D09CBECB9894850683A86C8F536F5D7C2C2FCDAC8F C65325D0C6480E8771F26A6D75D2E5A990F5B51119B593455F13922F1CF2D57B89144466B206246A0AB1B58579EC11C08FACB312B23127B2C2FA494C70E6F395F97169F4FF00B35FBFBBD7EC9ADF1F6E B0276BF21BA9D9778DCD09985DDF663AFF00E5FB3DA3CD96FE82CBF68B16DD6B85D927F59A3AEB6E76E611BAB3B26BAB295EE33644F3A6DC16B9DE5052C4295EA889ED8164ABD8A7BD3467AAAECA5BAA BD243A0B079B2F24A7A2A2DDB32F1ECEE70AD7D834BB65781504FE73AF60527AE74C7B4582C774969F7374F132581DB3A30CFE2589285B7859484FCF30CD4ED82C2BC834C550C63D85654D730AA1C605 528CAD5FA0DB4F0AB49B4C2709802FF35CDA60487E103C67B8AC0F7075757221FC4B635E265203390AB9EB6BAF582553087C6CA11169F0CCAEF98C644911946299E962A44C3B461BFF0022FBC9FCB1A3 278499881892CF5CC4FE518E5CC4A1027053D32B5A6536EAB78B62F67A2F4E701235414DBBE434ABEBAC04C7ADE2D255B391021928B132670259F670A88C0381017CCE769C6B399F91CE7B388A96E442 28AFB8A9B6587AA06959A0B13B89455270F55C47DA60784BE78EF1853D8BD9384CEB8519EBFC40B83B2EFC8FBE430739E206630478C0498152DFBB5E4CB1AADA60AB594CAFEC59BED900F483BB3DA1BC 0910F32C51C48C41FDE40F582182888E930C8C22918264F75B3ED3F460CFB5965FDD1CB6CB0CA93EDFB8C6EFB0046598099167A4A27B67BBECD82533F790025252330B50C6126471B3DB2072679CF670 3D8B817F19DFBE7C55CCC50572988543FF0020711033B47B1CE1C2FF001EF91C73FDB39999E0A7171DB24FEFD1D8BAF18B2E246C2E046E8F4AD521AFBD61B6D414FAB8A3D8EF575189FE3614333D9391 3C90FE59A6D216D22A78B3F60CD7F8DCDDB265D1B04453330391FDC839CA35BE53F75E356B42BD2F8DB776B62A2B5DDA6B235B5C7B1643A062C3E245C73811C940FDEAE99ECF6A7E20677DDE20CA16B7 BA56693631C7564F129FEDC7D0FF0076DC8371BE2324A795BC87140C026131830FC4171857A621F6FBCC944E4F3C84C77EDF4169A153F4DA7FA99B6DAD735DA76F920EA34A5B7B76EA06BEE5AF172D7D 6DAD13D4D887733BC3FDF3C13C3364AD49F95E9CD3E5BB8B6BBFBDDCE85FA21A3E35676FAED6EA4B6D6696B2363B0B3E25F0361B7D35CD3D9A375BAD7786C41792FEA2C8FF00DAAA567F93DB7E8D8ADB 79078FB7C7DD47C67DFA7DC68ECEAABD2D5D9DCE2FC4997AB68B4E5BDB5B3D10E9B67B4D2CE9187E34CA95F65A6AF42A6BFC4E765ABF1CD1FF00D817B2AA344CE3F3EB231925F9C9FE2B2EB9FA67F93E D4258CFD3D0F52BC25D4E77BBD773B7DB3698696EAE4E1756633F4FEC0DA4EF8FD1B1DD5855BD3894F3E7653F3E935FA6D6FC1A9B87EA896BDB7EA0FE3E4BE773C6809E7CF880CFF00D8FF0051A7D5E5 3E085DBCBB70FAC1E47FAA0FF5790F8F1A5BFA7FE7905AEA1AA9F7FE9BFE9931DFF6DD59133F50FCF2BC979A6ED81FF6EFD4AA92EDEEEB467A6D17849897867E9A9539DD6CC416D8222368C86760C39E 2799C06719ACF30B1A75DDBFF2DDABF2AB1A856AF78FD35ABDB0F9B76C7985ABB5F69BC6DC0F9C6D3D76CDBA7BA53EC6376D619ABAEDF88FBFBFB1B7C6F9098D3D56F9F45F5364CD7DAB3E6B7ACDCD86 DCF6ADF6806697C84B48EDE790BBC833C736ACD458B9BB9B7B1F20F2177909EB3CA9E8A16FCA2EFED9A6F25BDA0B07E4CF450D7DC7019F9658B162D5B9B8F2F27B0CA9BDF28B3B9CD4F96DAD5EBBC777 CDF1D9B960AD5D24B20A488327A72CFF002FB9C0093C67E05C7DC0C467689839EB81CC61C89CCA822568225AD5338B54372BA39C8642E223E63F61A3DBAD55741B6B4A00F48A80606F8FACD71F842B09 C4B26B381877D29FD4DCF67B6032ABBD0AEE438F7896158FC99641CC1989CFA82F5BB83600072052CA9131F0979EA8239110C49FA9966C7F2299059EA23C847499B20B3AC2CD8D8478CDF39B9A53D70B 351691569D2BFB35210DB2E469F6805B1B0E4655B0C4BBF5312EBB736BBA9A34757AF76CCBFEB1B6F6D4D3D9D8B5FA1725ACD35DAF6B63A9BDAA4DAF1BDA544D7A166FD87F8D6D68A2BEBDD7ADEC3516 F59156B58B9963C6F72C96118CFB267267814379996CC325F239F253D6181C2FEA7ACE399F1C4DFDA60FAC7A6183C90E4D922C7DA658818FC68ECCF5C7E2AF27784D8D958B1510313FA65E2355553C73 51F7B2F325579F26DCDB65F6AADC19798793FF00D6373E71E268D63BC4AC47FD8BCA9C143743BAB68B5B47D5DAEB2DD865CBDFAA15EABB61E6220BFD38F195FEDDFA6DFA5561A9F236541A3E77FAA4B3 9F2DF1B998DDF9CD740794D9B4CB9692B062C9040020592C8F739B361A230C2FC3B9448C7058C2F64DA609E73F89327A779211981C58899CD7610B16689D1EF68EBBC7AC30319E4B53FEAFE35E55534D ADA275A96C7C87C9751E41B5DE6C436B6F5FF1C2DF99F9653F2B4697CEAA50F1ED6ECE869375B2F20D36DB6DB5DA86C7631E59AE9F15A4485D9F34F28ABE52EDCF95EBB65E35E2FE585A046ABC975BE3 B3ADD9297B7DD7916A77BB89DE578F24DF6F74FE43B8DCD84ECB633C0E348A61533DCD7D2C3278C0FC308D46B2E581F58C2FE7FB8CEDF70CFB0575996738A64167CC5F538961BE09230F195928AD48A6 605EF5FB4B8ECB2FC486233BF62EDF146254CC2809131CF64AC2B7F97D3666A7E2B54461B7A9033F26FDCC1C428E7BE4B222219DE0C0A62238C6902B3F088170B8DA106BE0D73011305C0D88293C9FAC 86F18472733D6710DF490DC208174FAD041DCDD5E7261912BB6C926149940C460B788EFCC9C4899FF6EBCCFB48B3B088FA7B62D6538C31095BC179FC64B2889CF560D895413BD910B2EBF11E73EA351A 9C2BC97C136D2BF8195C4A13583B7D405888F6F68C36C7B2388012FC8FA1408F073859318920E24BBE7C6895C732B68C0847F2CC848E3279189C617B3278E23023F256A90E98D3D5E17E3FDB1BAD42F2 51AF1C09AB184F4067CB0310B8438771F39166CE13DCCC5BD8A1F98EC37AE6236E24A9B55999FD3C0002B3FF00DF8F8C8FE415CC671CCC4C2E279EDDCA639FCFD33C7A3AC74541CB93190D898F924ACE FCCAF8E48E0F3D339C648733F1798F5CAA585212B39389B1D6B86C9A8616EEE7B277C719FB8D4CF9341D008D7941511220D43E61B42E2F183C6474C30E62023256139EB18CE83CFDF1DE7097FCA1C408 24E48E04440E0727FCA039639D1C197714D7E4217125C23A955F6AFD5DB04393AC8F60B038988C8580639FF511CE57A277F2CE9DB430D49F508D6EED3AF242DA9EB1B48541B87802293EFF004330A85D A6A0BF79B9393B761932DA0E05D50A4CAB940AC272699F134ACC47C53CB5494833A6C985F22412052D918C5CC4E73D8CAB7B406B75874F5815FD9F4F59723895C1C86A21E15FB2B1F3CE2A7B63193EB6 1F242CE71E7D4D65CE7EE56515E5DCB19D2650B4989D7824310C99F432BBFB40ACBED4395D1EE0144B5455BD58A5C11480C140C0E49752F69AF3E53F02E8E3ECE407B6B4417B185D6167F9A6624BC634 43B52F2BF1966BA2542AAE05F50FEA211DE75F012F7D82836B0E31F9FE38C3EF05FDD45F9D9FF6572E21D110A81E6DD8FCC541300796CFABD2E36322D129A9812248A845363D485FC85D36BD8E2AF661 0DB2CEF31FDD5C41FF0077CC2B9F6716DC5CE51F565ED5716D9A9302656EC605D27C6BC8BF6A6EE7CCAAED11B66F77779CEF38131D69A25CCFCFB5928590BBF36AA4B1A875706C7DD78FE4BB1C3151C8 D8FF005D6FFDAC39814FFA5B1F7767FABAC5CE49C9CCB7D6BABF64DFB9B530156B38E131719D2087124A252C7F9103DD8433CC4C7721FCEAD89122D88BEBA5C2CCBAB919E879293E081819E27E2E5B4A 75758BABBBF28B4ABCC55764E529F8CAB4DF4C582EE6A5753D02086E58ACB6DAE6B5993D628F2FC48BD5FEBB11CC55FF00EC5DFE8ADF497C476BFF005669FF00AE4FB633811A3F62510457227123C575 2A396FF9223F380125575F2523F769D3DFDDEE892EA34EC0ACFE50B56F2ED03D672427251F7AEDFD9D754B111F26FDB8B3B2EFD07BCA32C14B1911D8F5D4A769B5B7783DB7BB45AE62AD5A96189C931D 84DAAA944DAE7BD58FFE40C666A247A20C3F96F7FE9ADF5579FBB01EE785684E1FD63A21F33112A08080697E489FC96DE4143CAFEB38823EBF615BD405AE8AE0974D7309F951F16227A7591ABCA7A75C B905EAF5498448325AEE48E638EF211AB0E135E564DBD4BAC7493A87C8A2BAD8C21FE88AF17B1F4E67E6B19FD0D72FE9667FA9BBF7611F8D398FBB4501616E26E19F24DA4C22607AD7EB011211F88501 00CAEB5087D04FF7E7F97BFE4D33F6D47FB117150C65429E882836924178DD876670072F82F50C1112D00032B8C729498F6D6991B222C2AA40BD85A9B2970E17DA9C10A1B27CB63D4DAD5A38B6D1FE80 3B296BA8E79A3C4EF5DCFD8A293ED51AB18AAEEE2DF6F911FEE4D6B055364A9459B3A8205DBABEAD65CA4B0CB347D21D7F1EB873C356C02818F64FE492A6DFC819E9C45815C5641BB2CEB4662B2D8985 D6F8F2BABEE7C6A0CA3E01A319447B4D20C3AC39EB80CEBF50A1F4B23F9CB82995F6C1731041E9252F6356ABB616C6F58A57C11AF3DE4D7AC1B264416EAD309D75E05C94C44E2AF5A40B5CC732E6CCFE 2DAB92EA76EE35F9EF64E33F21F54E17DB08B89ACC85E194B9B5F84C0339CF64C63DB6AB101DA3455F7D7238A5E9AEB632E1997A61B8D22540EC88CD870CC3128C939E69109E3B9F6C73D38E902B8215 37E25ABE10601F4B5FFEB2FF00209EB520BBB9F33EE8671913800472F9FE63649B2231925EE7874748C4C7038DABD27E29702A318FC87218279111CAEC425BFBAF6CBD784C996FBE2366B549ED90E868 56906AE6706C9CE36F14296725855BB4A44822A2E7E4EC53288FEF865CBF9894DAEBE8A972C8C3FF00CD35C013EAD4AF09B5558CBA0E2279C4F69999FA8534A5673CBA3FDB0100C6B20ED583996C4F11 DF1927DFF2C1221930FB310CEA302B9888F5725354B02841C82F5E9006EBD812286ACD73D810B8C94036613105D406623F2A364D31B1FEA4116392FF0074F7F4D526740058AC987240B99274A8A319F6 85F10C2FEE3F733896AD60F2E5813825C9B19027DBF129FBED8C5FF288CE71239271386A88CE0633D631890E47E211A0A99461D199CF8431255599AFD2B6D4B34BFB632C426C32E8ABE3808D4B569AE6 9313EA6A7D7143615FE3DA5F2396B9F6B221229215CF1F8CA4575F908C91ED90A9C9AE5182AE25B19DE6327F2C0C6CE4FF00887F6E7EFB6107252183250AF6C84F6F6C0220E554D47908B35B2B5A7AE1 9B2B019FBC10D865CB5607E5301CFBD63D8370E5C9631CD71AD89AF1C4C72966D0D049AAF387ECFAAF2A00D81B713EDB7FC8BF68C671D94B8A835365594B8903CFE5E3A471F864FF009487392BCE9393 1F8CE464FF007C3AB304DE048E3F012E602403243067ED563A358F5C67D12D55E20AC402D6F435ED2ADF6957E41717F1C7707595FBFB89B3BC4C9336354B2CDC61B77B012CFA41778F9047E83444426A 8C882DAB886EC3A4319EFB6CA4C2C85648CC400763F5CC6447F2CAF2623B4C44E759CEBC6718CB6E744A5FD9407306A989F50E7C65602FAE73193E9E5A84CE4A43A9AD2B9BD7D22BB56FB17BA0E3BC08 0B3D81EFE0A5AB9208E73B4CBF6ACEF4D8CEEB61232183CADA3035E4A716BF65846BEA714C17FB81407152BAAC53D82568C02E33A37AF5FCF81C089F67139D3F3F4E7A7197C3BC5D83CF951CC3A2660C 662660448CF3D8631EF6964B55304E0A4EB179B60FB75C90082630224CA78874897CBEA22CEA1EE8CAB53E6B367618153BF32B4C1D5190068BC030CE5834B69EAB5FB8D6766B59CD9FDD57EDD5B2B958 DF90C05147C8CE595B2A0A8B3F6B968AC3F90B81C92E5BF971F78D92862D859053C814E0C9467B2724A7108F664D6590BAB4043C26D3EC2BA8837D7247133FDE7FBE2EB8F0D1E872595D902DAAF6B6D6 CD4B97C7D9AA5C30B1ED6006B848757B4AB0F582FC5171958AF5D744E82C3596364E06AB5E600CD8CF43D3A85B9F0866ED4224CC4D761447674C739E99C28ED223CE0AFF002F5C64471FF02319AC42DC 9722571BAE7D5520E0EDD51E96150B6470615D60CB15EB8E5AB7D9E65DA6144D95292A5532107DC501A866204A8CA33BF57429787C06319F853AB0DC1A5ED3BED97DED314206193C097597413696BAC9 21362665FAB0320754927A95FD4F7F567BD3821F98871251F7259DB39C8FACA03ED592267371FC903F896CCE430C24A5A1D22AFDCDAFEA41CD3015A0404EDCBB26BC222AD3885DB1F7CB8A631D761B57 AFD295392A203939935327D6867AE12AE62F97C2CF5FE1CCC64366335DB42A82DB956CA75EE30ACF6B24A9568B6F3AF082F44E0C7E425D724B2799CEBFF15E23BEADA712EEA9AB79912FB01336CC84F1 8DE99D56E5254D82B9255D63D89C71F82BF16315338A692536DC6F36F1D571EE99E7DCC691E414AA716EEB85678AFAF22B1636FCFCF82058D83164F4E63D1392A9884D8344FEE7EC1A07DA5A2C94C5DE 2019C4F3CCC8CE75CEB9D32A264A354B135BDCC64792303E45789B175A1330C74FB68319618EB2863363784C2B49308FFB49712DB25392E2E49D07133DF07AC627D230D724B1C1D0B2239967D169F9F7 5C6FB6CF383F713F8E0A0880AB1897AFEFFB60962762D564BC664543DA17F8CAC7805C4CF41E6151C40E224178DD8FC95ED1916362AE176AF042E9A112E214C88500151D8A9598A1FE91BDE58047001E C929408D87335F029E871840513C1608994B80A4BD27C240A4FF00FDAC5EA47FC017591E393B7300C69327B731D38C98FA1594E7C666315D4C69F7A82A8185AE61A5CF683FC0244451D8A7AC045F0F5D D00F6BB6AD9FDB06C7A6BD46934AA170FB0CF64DCFF6FDFF00C40CCE69EB4C5129EB3D0F89E4678667B4B9961CE7CB6C091B3018419360E632066706B162D71C4C400C4C1C98F528C888CE4863AF38D4 F46246052DF5C4B0D3563DAA35CDFAFED55A5298FD828B36BE44E5657658D98A693EB65C2F62CE8C2D8857C778385561555B72B9FF001E22932FAEB78DB782D6C2557EEACC1BDC724C8B2799933ED005 D724BF01A564964B96E3A8BEB47A7EFE14C11D388C8EDC235CF7B1B5CD4041319EB92C5ABB87ACC4BD6CE3F9318F5B9A320BCAC4D99F303682BE53D99CCE2E58F6F8922696DB72F2B77BF4E946DDC5ED C5B2DB792D54DCD656D4D9B587A4B83B2BBA0B603AD4BE9F8F6CEA375D628EDCE850B571E9F12AA56F7546EEADD36769E3B7E857478FDE7DB4D465A7DAF1FBB5193E27B4594719E29B41D3A76FA566B3 7DB56D8DDEE2CEAAC6B82E78F6C3E3375ED5545E86DB51E245E86FCBF7B3D43C4239115F562E056C274997C96E26EBBA5561745D9219DEFADD57D5C0A504F9553FFAAD1A166D27C3ED191CF81D7650D4 EBB5562F1EDDE9D8DC4D492F22D0CBAEF91B360DDBEC36690B31B57BACDDD4D776CEC79EEC257B8A9EEB5E39BEDC2F55B9DA692CB75B7536F5FE4DA1AD01E332AB7B7DF795EE0AEEDD0A279F93ACE9DB 65C5DAF1DF1C712349B90FD8F5B692CD878EAA26C9EFF6162B5BD9D76D1F0DA51255A3F2263054AB058262C250C31D3ADADCD6955593DB8CE7EE24057CE5F84310344995DD62D5AB225B6B06A10310A7 BCB664DB2F204B246E5CBB6231364ABA685834C3B60E45BB244D750B2FA736AD3ACE6BAE58415FFB632FB8AB32ED8B80AB8FD623E436BDA61FAC6A3588CB166CDD6ECE589551DBB75E43B263190E6851 AF73E3A2CEF6CD859B1E628E045970138DB61306C6B86BF63C4EA150134DBCFCA67354A7D4C6CB0DE523233CC31E64B4D70F82E9FE559CC6532E18FF00FEB88E62C08C72CFF66BA782B090C258CD5A43 0D648C01D808413DC47931D635A112E417B6DDA2FE45C7D7B8B0FEACDE6130A3027A99D867468F15D3FED65839140436D5F508157FB9B3C5390798B5DB37AF236B638FFFC4002B110002020104020103 0403010100000000000102110304122131101341223251053361711420234252FFDA0008010301013F015C9453434EC564B1ACBFD9FE324BB1E08D7D23C489611601E2A1C59C893650A0256579DA85C0 CE5914BE4DA7BB1AFA18B62E10D21246D43822514351288C1367098CA369B44434EBD3EC8AB66A765AE2998E708C395C995E3C585655133E5C5969C383F4FC70CB0929C6E88EC507BE347B289A8C71C6 6A3D9AAC7154E2692A53D92466B8E6A51E0D7E3863A515D98154E29AB351058E6A38E06A764A7BA08D17AE49AC91E8CFA7FF001B229A57166ADA53DA9167447D90C6A788D735351BEC4BE0D463DFA651 47A647E9B1708CB713865CBF44FA435CD2324A70D3C768F53297DC685B79B77C19A79967DA8FD4139548C5173C8A8D54B2A9A78B93361F555F669E12F5E4669352A4BD394D5FEF32BC294A3D31FD5D9D 1ED1CECF6B6A9337CABB15F639CFC2949746E95DD9BA4FB62938F47B2636DF62934B8F0F91F05F844746A71DCA464C508BA4C7A28A5BB712518CAACC7A48E6E61233608E3E2F931E18E4E1BA327E9AE3 1724CDA62D2C322B8C8CB18C1F062C2F37DA3D3E387DD21695645FF3664C5EA7B59B531C51697FA687F664431AB7927D19B2BCACA3F4AFFD1A9FDD62BB31EA2B27AE46B34BB1EF8F46938DDFD15B9D19 22B4B8297636DBB31E478A4A499AACB1C99374449C95915B573E24D8A4DF8D0FECC85186AF0D47B44A128BA66C3F4B5CC8D4FEEB38BE0D53DB90D2EA63A88FAE47A1E09CBF14637FF4567EA37E9B1C99 874CB53D4B932E8E385732E4870A872A446725E2ACAB347171C4E3231E49E9B25B35787DF0F763ECDECFD354A37BB835719A9B7462DD39708D76296FDF4424E12DD13FC85A8D3B7F259A6D547518BD59 0D46972C1D2567E9909E29B964548D6CB7E6FA7A1AE4651451FD1BA55D929397669352F0CA9F46AF4AA5FF005C246795BDA999E3971BD93629CE0FE937CE4A9B368B72E11B0A6859B2AE13259A6FB626 8A3695E6BC35E3167C987E47971B7BDC79334DE596E62894BCD79A2BE0AA372439888D3690D5F08AF91C58A1C1EA4E363C7FFC9B1D9B3E4AA7C9C6DDC3FC9527C14EE8D8CDAD097C924DA1479F1D11E1 D8A5521D38D0D917C8A75629268F62F8149551396E671B284D28A46E5B9B172F709D244A48DCA439A5435C9B44BC51D09366D64933ED5FC91870492395C578516CF5DF27315C15B98B18F1B48F53230A 2517F93B12A2BC4087F23F826476C46937634DF43E1DF893A375A31D45763927D1DA132451B7F1E287136D093B2BF248ABE19B0DBB06D51F57C09DBE4AF9446146D48527D1C8DFE0DE3490D786E8DC8E 591BA19FC9691B8E1AE08BFE0DA8AF84746EF17432AC721B1B2EFB3E28645B44F22AE0874453657C11F1D954CB1F3CF8DCACBBE87FDF84C4D51D76467EC96D43C6FBF15C91E3822A8BFAA8A39F0C7747 7C14EACDB4CFB44BC38F16425F1E2149F26F276633F966E4717632F92FEA3FF3E1F765F145F23EC43E07B9091B4DA8543858950E5C09EE421AE05566D4A44B2452A3DCA5C9C488E5DFF490E5F6292FC8 9D125E770A5470703EF8F11ECE84EC9E3DCCDBB98F1A428AFC1B7C431ED428A13373F2F815BF29594557238BABF162ECEFC488FDC509706DF3C1C31A36D1B49C6512D96CF64B6A4295A22ED16298A6CD DC9B917E6D9659B8DE464296EE09F2471D92C54574849EDA62E89166E62B6AC8AFC890A46F5FE9647929228A14BF037C0BEEE7C4AACB5D0E11360EE3122F8108473FE9074FC3E89F2E8B5089CC973C1C 1CC5F0484ACFA9C86DB7C1563C74B829D1F071F232BC53EC82E6CECC969094A524CC9D977D1B5DDB2B83773D0BF26D45726CA7639509D8E08D86D651450950BEE1ADC49352E0DB6B914522EDF1E3B15F 96D0E2A42371B8E8AB3D6FF2470394BB218AE5566C572DBF04549AB238EE75236FE4962A74460D7C0ED1B5D5518E29CA98A3567D46D7F81F114CDC3B3FA1B37F1629A91EE8C5F047228109A8A7C11CEA 7C91C94DEE377CB3DC9CB71EC4EEC791266F754464A8F65D33D94F947B1EDA64DA9551D8FA1B4FA9197ED30F85F79F2C5D18490BA177E25D9FF918BA1F67C0FED23F611E8A547FFFC4002E1100010400 0503030304030100000000000100020311041012213105134120325114223023336171243442C1FFDA0008010201013F01CAD0A450776D778DF08487CAD684B41775091078568B82D4B52D4AD5E5A91D F741709C4AD6576DC775BF95651251714D7206D0255A738856ACABA5A96A44A9315FE418647535613500EB363C296295F26C68280CB2E25D0979A0B0B14B0EA121BDF65D52592091A63755A7090C8044 FB45B628A88BDF3BE22F3B2C04D2B8B992785D40BE38FB8C2B0F4EC3597EEBA54B24D6E7BB8588D4E8DC41AA58499D3445D2C842C2895B1E99795D47BCD2DECBB72B0B8CFAC8BB6E34F0B05A9D102E3B 95594BD996674738E174B8DD13A4AF6F84E756E561640DC6B9E7CA3305D5DC247300F09924107EA47C9F0BC595006498B7EAE0A6E1DAC1F6AEA800834795878F0E70BA8D6CBA3B833534A9CB5B0B8958 16C4F8C89B6504DDEB206C162A4689A3B58FC139AEFAAC3F2B01FEBB4A0AD16B5DC84001C2E765DA1F08042317642D0DBE15ED4BB6CF01522D07954DE29696DD80880795DB67C2000E116B4F2321B70A F2E11BAB0A4EA2617687B77514CF734B8B537A83DCED21898E716D90B11D40E18D4AD587C43A6DF4ECA79DD16ED6DA83AD4724818452B5363A485D4E628DEE78B70A5362190FB90C4CD27EDB13B1CE84 FEB369413099BA82D4B51CB9C815D577C4B1492920451F2A085B00A0AD75CFF8581FD86AAD962307AA0EFB3C2E998FEF37B527B82C7FDC19FDABD2DD4A279C6E2BEEE021414F109D858560A374316876 456F9DAEA7FEC353A49701890E7EED299207B75356B5D65D618B067F41A8934B08E1D9A2B1B86761641344862C62E361F36A6DE32174820620B4AD2B118C385F737650E29D390E0DDB3A4E34172ABCAE A0F0F9DAE6A9638F1B0E90B018976124FA69B8CBAA91206E8DD605ED3135B7BA91C1A372BA7BDA59A4F29F1891BA5C10C2BB098A03C154B1584930B377E0E1438D8E51774BA954CCD2C36574E63A3874 B822534E5CE44AD31FC201A3858EC10C4B7537DCB058D737F4274638DA355281D14ADEE4613C03C84D6346F4AD168772B8CBB113B96A6C2C6703306903681451FE50ACAD4D858E7F728E091A3407ECA2 8DB0C7A46579593907045CB5DAD54775616B42419125739044E43656AC656B6448AD93CF80ABE55D708B8F9549AD0A8647754500B8567CA29E6902506EC8843E138AFE50F9C8B973BE554A93A4016B25 6A016A0AD6B5651692501A538E74A91D911A906AA5450B5A8E7486DE8E32ADF2ACAD5E579047F1D656B7579D208391CCFE321565BADF2D20AA54AC1CED0CCBBE1075FACB570AF7F4694C7E9751560A90 50B5039D278A45AB85FD20AABD759946F27440EE86CBB89C49E1539C4391369BB2D3E510A88FC0DDD393B2368FC8457F6987ED5BDA0E518B3BAD8156AEB3A5599CAAD52A45965165A7B5F5CA66A0084D 6C8835EA9C858CC6C86579940E46D59C89F940FF00088F2AE9075AB2A90DD5643D5591559385A04DD521B20A80C826B7EE288A288A55F838CCAA5A7CDE65DA535D685729DEEB4EC8AAFC15912B4E65A0 AD215272036CB7C8F39D66114E299CA76FC26EE80442E112AF520B85E110023B7A3756AF27267289A09AAF2ACFC656B95A90DD1CAF2BCB94CE552E13515BA3BAAF56AAE15DAB44A36872B4A99DDA6172 2EED46644252347707B919180D5A9260D16C5ADD5F6A6625CE1A88156BBAC3E50734F946467CA9A431B6C0B426BA2385DD1F2BBA3E507973C8A57972ABE169215A7C05F44F2A561959A1A9D097BB513C 7086108D5BF3B27E1AF4E9E0220E9A08E18B626B0784D80B4374F84E81DA6AF7FF00C5DAA707223EEB4DC380C2D0BB068572BE9BEFD5E1471E969BF2B4AAC8F09A827A8F9C8F397FD27FB50432287AFF 00FFC40048100001030302030406090007070305000001000211031221043122415113326171051014428191202333526272A1B1C10615437382D1E12430346392B2F05383A22593C2E2F1FFDA000801 0100063F023BA192B72B75BADC85DE2BBC7E6B752094039F62C925A767296CA8C92AECF92E6B9ADCADCADCADCADCADDCBBCE5EF2E6B72B72B72BBC5778ADCADCADCFCD778AEF1F9AEF15DE2BBC7E6BBC EF9ADCFCD6E7E6B3EAC2E2CAC3561667D6E03BCA2F2BB3AD91E2A5A45BD022EB64143A9531F4760B60BBA17756DF4A07FBCCAEF958923C57258FA18577344AD90266516B8614F31B7D0CFAB65B2D96CB 65B2DBE94112E2B35000160C79A86BA5647D3E10AD77095C273D508263C5616F3EB00EDEA0765C2B395333F4775E3EBD96DF430ADEFAEEFEA890ECEEB84C9FA1DEF575590B030B65812A76458E363471 39DD027334DA03598DF7EA5432536AB293984BB20BA6D4084C6F3718556953D2D5A85A609A6F809FA87B2AD0633AB9398DD36A1D1F8D52A9A6639839DC64A61389CA3DA537D613887442155CDAA5EEDA 9DEAE1A3AF6FF78A9BA88706FBD7140AB836FF00009FA8ACC7D10DE574A70F65A81ADF7AF5DA35C4B7EEB95C0E0A75A2E206DD554A95D8EA166FC52BB1A3A77FE773936EA4E7DC40C3A210739B5AA543 9ECC395EDA46953E409959C37654E854A352A3AA3ED0F6BE23A2B9CCAF55D17102A4404D61D3EA29B5DCFB5545DA60E145F8E3339F53CEBA9BEA32386C3099C555956AB658D3511A157CD8FF00BC10A7 ABA4F7D47BC35A5AE8013F4B4285515BEFB9F2B7F5EEB0557A751D0D7B53ABE9AA07877B87695D9BFEA83DD27A141A392963AD7444A2E22E3B995AAB36CAABF05D9D37431C64AECF774225C169C344EF B2FACA4E6B1AD9248575136B09C8841BCD656A63AAD4B5E06550A61D155DCBC102EF56AC01C8A738D07418836A6FD4BBBC3DD4CFC8533C9384AD3CEE2A37F75543585E4D2D805A9D46A1B534D4E93384 96779DD153D3B8DD4DA6438EFEA2BD12F78FABA9A66B5C7EEE065764F21B53BD4EA8E48D0AEDB2AD323FFEAABE5F40ADD38F76C1DE95731EF03EF354D6687B5DEF84DCA172F05ABB7BA64AAE2276F546 E9CB4D6B9CCDFBA5135EBD5AB48B76950E07AC2C02B65A8206679A78D3D0D3B5E3FB40CCAF68D6D6352A7E2418D5D5DD16B1DCF29D4D9AAAAC601B5E9BFED95A2E1EFA667FB3299E4A1693FBC6FEE9D5 28D57D3A8DA58B4AD453D7D5A956E6F079AC349B466397A8AF447F70DFFB426D0AAE8A5EE3FEEFFA216706B29F71FF00C7927FE5FA07D55BB6CDE5AC010636A52AD4F93EF00A67A3F4CF15EA97DEF34F 21BE09B76163643201EA4C04FA2FAECA955E4E291BA13AA1AF49CCA91B3B8BE4839CE9050E38959AD4D94CECEA8E854B4EDADDDDEA0EEAECDF5B4EEE570AA13D9A6AECABABA989A7EE04DBF2501B79A3 40D663EAD477F666E845FDBD1A8D79C06BF3F25B2DCAE595598EACCA952A6CDA46E5DB8AD4DED7C0B43B8BE4AE3529D36870CD4742EC6956021A5BDA1EEA6D12F63DC06F4DD23D54AAD5AD4A9B5AFF00 ED1F1B2A94A9D60CE0B43DFDD280EDF4A3C4D60BD8F435456AD57EDEB339F879209D4A9963086DD351D0169869B57A77BB4AC0D74BE278797CBD434F55F68DA9D5E9E09B398667E7F40FA8DCD5D14E25 63D56944A9684C6F26AC287BA61650C4ABAC821405695368573428F55AA6D5202B5D95B2E1F57185B2C29F5745B951EAB892E3D4FD1CFD2DBD530A7D56ECB3BAB8A96FAF1F4250FF007195812B6FF71B 7AB1F4B97D1CFAFBC16FF42163D72B75BFD08193D02C50A9FF004AE3A6F6F9B563D5B2C2D96CB659F51FA3237195D9D7735CC74C70A0695169AAE3027928A8E1D913B06C26B9BDF6E556D6EB835E0186 3622E47D9E952A2DF06CAED754EB8C42C2BBB41D8CF76C0A5CC6B9C04AB28B9949A760D6845D5DD738E6548EF05F5CF6D4A64F368C2134C35C57B43323DF68FDD0232B09828380A4DF76DDD527D36B3B 4A9EFC2655D4BEE1CB1EA02388EC8EA7D2152C67DC08D2F45D06E969ED7449573F5B56571D53599F8B2B2C1A7ADF7DAA9D0A3F66D16CF53F4765BFA8FD2A3E6A97C5353EBEA1DD9E969E5CEEBE08064D 2D1D3C318806FAF64EFCABFC2B3EA72D397BDC03A980DE80ACEFCD63EC1FB781583EAD27C4267ABDA6A0E23DD1D17660FD5B4DAD08638BD60FB8E394CFCDF436BEA1D9AAA07D5363F90E481BE4F9AEF2 3F4A8F9AA5F157BCF67469897D4E89B42837B3D053EEB7AF8940347D028FE459E8B2BC13BC95069FB83F6401F81EA883969E48D1A87C9C79852D32B4C3F114CB886A68066E309F18B1AA4F2FA06F327E EAA6F9680D031CFD4EA8C1352606143DFDAB48817094EA958CBD754C70DBF6F53F3DD2B030A1FC38DD5ADDFC7D595407427F654DDA9739ACCF70494DD3D0A1669418171C9F356B44527F77FCBD7D16E9 C9DF917764C2CD3B07A880D2FF0010A87E41FB28E68B5DF145A0C3B76BBA2F63AD48B5DDD71FE569BF39FDD4B8AD3D2CC4AAFE4AACF82152EDF929B5CA9BE93BBC26D2117BCF7917B6AB418E888754FA D9D9F8504E419C2B693224EEB8843C728DC214DC2D07F440021CBB80FC11F5870DC2128B9EF86F89546C74C4FECA97C531FB03BA34DDF3FE53A8D6FB467EBEAE1702A4A29DF94AE131C2A0C91E2AD020 1E69D6ECA83AA3AD168FD9175367175942A070A76FBBD535C0F09E5D0A15E8E3554F6FC43A2D25600B4DC77F34039B7CF3545ED1DD7894F03321323DF6C22D2DE1DD491778151A6633793854EB6A68D3 2E76E2D185FECDA6A2C687D9DD124AF6D736D70C7C421DA34DC0E56DB7247800E60AA6E064ECB75B94E17FC1015CC3FA04E86DAE95BC735717640B506DC5CC195469B8F1BA623C953F8A6D0AF8713017 673F97FC976940C566EDE3E0B7B5C3042BA61004E02B5AE809DF953338B55AC835112E71FE140127AF254BB304BB1B792A608E2A83BA5358E6439F16853BB262A31321D73489695D9536060A7C47C492 8130880DF34D655FB5A7C2E1E1D50A94C4B986F6A0B74C652CBEA3A242A37925D73A67F3220EDDBC98F22AA3865AEC00AA53B9AE9F74725C2D195766108D972CAD9547637E6A5D971500FCFD44370106 37BEE70017B4EBB59A7653A5B35B525C4A6B2F2D13BB8613B51ED142AE9E99B81A7538A3C935AD06391E6B8BBE3BC17B650E23EFB47BDE2A41560D93314A983BB9CF0213A8F6F798896E552D4692A52A 8C883C6042731E3EB5BBC1DD67B8392D3D477674B42E871739E0404FF65AF49D569C5A1C6015ECBAFD353ED6A37EAAA31C0C26925D701BF8202370853AAE3ECEEE7F70A7BF7B83729B70B4EE8B894DAB 48C3D02E18E6C2BB4D2566D0AC7BD4AA6015FF000F778B4840D514E88DEEAAED93349A67B75554779C3BB283AA531F69717854A8D3C1124A69226E5D9B65CFE69A320F358CF829F55AA02CA746C8E107 0C7444BAA3893E2A1AE7F16D9441AAE23A4A1182132AD28ED46FE29A7DC3CBEE94759A51344F7E9B7DDF15233E28B9D55DF35F68E43EB5C14B8DD2B7B65022ABBB368817390736B716D6CA9AF54BC749 C84E34CF0B9B6BB1C913CDCA4FC50A6E24B3934AB76A9112AC7465099DD44CB1703CB54B352E03CD398FAA6418C947B77BAB746AA94EAD313B00998823C134B310AE7EFE6A00CA0E76C8386DEA7679A9 50B685B7A823180A4195981FC2C7C9768CC83DE6F228026EA6719E48EA745C544E5D4C72F25D5506553149CE00C26761706B8C398E3308C7454DEF3CB015ACE260DCAEAB941E41185D1112B88F17228D A654CA0546CB756CA7BDDC5C570F05B38B6EDF9840C02EFC4375458EC0EE5BCE67656F5748EB0A77E7F04794A770DE535BCBD44FAF2B12A30D014018E881923C1126508E7EAEAAFA6EB5CB8B87C3DD57 979D1573BB9B96942AEA7D20CACD619ECE9372E4FAD6594A7016F185C46F1D14CE0EED44C184312A586164FC977A16EB9AF32B191F48D261C4FC50AF59C055FECDC39F9A170923A20D78831B8401E185 C2E853B7A8F9A040414BBE4A118DCFDE52FD90DD48C2F1511953EAEAB2217556810110398DD415BA0A41CF459C1F55C7759308F30A76580A76F05891953B052E89844FBF1B22F993745B1942996B783E 6B8DC083D135AC6440D94EC7A95C5E42312A5A607895FE88F9A85A870ACCA2DA2DB8BAA6C9E349ABD2D6B07106BBFD10A4DD769249D83A4A735CEB6C246511824FE8A372BC1486A6D27556512ED9D536 94C3A8AD47EB3BAC61C94EF66AF41CF6F7A9BF76AF67EDA91B4DA6AB360A8547D7A2F1540731AC3970EAB872AD3DEE888699EABA928AC885A7D253771D536DFD137494FD27A17D626D6B03F24FC97B35 7D7E8A85619B5F57FD17B33EA0AAEB1AFBDBB195912B72D3CA1020FCD5DB0F0577DDE51BA24EC3652EEEFBA10977C94E2EEAAEA7C576C01C8469DCD351BB83877CD3DBD7AF240E6200E11CFA28736D8E AB618D95DC8FA8CF5585534EC3F5751C1EEF185E90FEEDBFCAED58E21EC7DCD8E4656AB54CD4D163C1356AB1C08B651D2D0D4D3B86D74C3D3B4EEACCA969B5EF6CC3550AF5B5FA6651AE2EA64DD91F24 29BEA32A07B0556D4A464382DB2B4DAEEF57D345FF00B3969EA3C09D6D6EC01FC239FF00D442A9429CDBAB7B5CC1E7BFEA9D44546D3A1440A0CA8E9801A986A57A4E75412DA74E764ED569AAD2A85838 A966EF24FA2CAECD3D4198A939EABD9857630B8DAC7BC18715EC75BD25A5A5AA31C2EBA3C330BB0D532C76E0F27792ED281B5F696CF495E8FC65B502AC39DACFD969F49ED34D95E9B3B3A5DACF101251 D09D6512F06D7B85D6B4FC9328EA2BD3AD59D9B29CE075D91F49FB5D16E9D86D7CDC4B5DD36F1543525F4EA696B9E0AB4B64E669C0A74A9326A56A980CF35A8ABE8DD651F483A8FDA5164B5DF09DD7B3 76ACA2E7E29F6B397744DD0D6D652EDC18A8E6DD14FA4E176152B53ACFDCF673C3D151D4FA43534B42CAC7819524BDC3C82A15C8A5A8A55A453A94DDBF9AAFAEA7AAA0CA547350BEE9679E3A2A9A4A15 A8F6AD979ED2648DA4613E8B6A8AE01CBC4E55A0C03D57ECBFD563AFABC56BCFFCB6FF002AA372388E57A62FCB7B01FCAA22969DECA85AE873AADD18F25E900583ED9F9F895FD1A3ADA0EAD4BB36F75D 11C2139FD9BBB02F7B693BDD89E4A6F5E90F445532DAACBDBFB154B4D49D2CD134516B87370C93F35A1FE90C81528D17003ABCE07C8AC672BD1CD02E9D3ECBDA68F03C6A870CF785A9BE9AD13830B5AF 1A9A5D0DA5686D1DEAAC1FAAABC01C1CD6E7E0BD0ADAC07B5064BA771850C6CC2D05DBF6B95A976E6C6FECBD1FF99DFF00695AA0FD2542EF6802EEDB7F842A639760DFE56AFB773E9D1F6982E689232D 5E8FF47B1977A359F594EA83379FFC2BD2234DF6C1FF005807491FC200777B17DFE4A99A4D1ECFED8E21C3A656BBEACC38B7FED0B4E2A8FAA0EA21F3B6C25512F74537D101AEE404E5696ABF5CCAF46B 4BE8B1A1D9C6FF00B2FE9176AD3559196B4C13C2AAB74FA67D1A9ECCE973AB5F8B9BE0AA3699078DCA00CF359CF8F25B9FFA518EAB75BAB3494A8309680E7599779AED0D2A748F3EC9B0154A5A7A5422 A61E5CD92E4ED4E9E8D2ED1DDDB84D9E48EADF469B2A13716B5BC2E2A9E9EBE9F4CFA14B14D9D9F77F5547B4653A6DA4DB58CA6DB404330153D5E99C3B413BAB9C66EC93E299E8F91ECECABDA009953B 363FF0D5120AA46B328B9F4FBB55AC820744ED155D3D3DEE0633E6AB546D51A76D405AE61187617B4D3ECAA3C640A8303C553D4D4A5A67556ED58D19705DB6A2B54AB5B9972C3A2764FAAD652A9526E0 F7B24828D4D4334FDAFDF6D387F9276A68D263EB8EEB9ED9B50D754651BF7B6DC13D4A6BF50CA46A371DA31B04843D15D8E9C691DDE0E66E7AF9A1E8B22956A4CC30D56CB9BE4AAF61547161ED7096BB CC2A9EC54E8681DA8EFBB4D4E091D279260A6E732B37B8EE8421535FA4D23B554C01DBBA9F12AB54D7ED1CE7CB8BC65374DA914759401967B4366C54693CB59434F8A74A9B6004ED150D3E9BB0ABF6B7 33353CD547D06526D4A93C6E6CE3A2A9A886D2B8E5948615CD320E6E426D7022577915E480419F3F54CCC2CAE647A84F1052D1F057663C5136C0025403F34DBB8CB7608F6B4EC1C84ECBB3A341F5AB13 2D03253EA57D2D4A1479BCB202BE868AB556ED7B1B84FA7519C6D30438641565BDA176D1C9406BBE29D270839B86F9AC3B87C96664E70B0AE0328BF6BBA22E277DCA7743B0841A5D694325C6561C48DD 49944460ECA27F44DFAB3F15DEF9041F2E81E2AFBE09DC397BBF34E957020F8735711FE1524019E48019256E18DFDD4144B597C6E2153A1429DEF76C19BECB3A0A808EAD54DFAB67B387F743B9C263DB A5AAF645C6AFBA11AF434952A52C896A769F4C2EAA2459CD59EC1A86B8FDE0AA527B9D4B91691CD0300C91DE5E85D3E9E4D67B1D6B07C17F55FA36B5D4E67515C7F6CFF0FC288A6CA95751B90C2ADA7A 1AD4C37796A7B28699D59E3902BD95D45F4B56EDA93B9AA7A5A941CDD43C705271129B5357A57500702F1CD3B555B49529D019BCEC852D351756AA766B04A7D6ABA37B688EF3DBC41BE70BB2A547B77F DC69CA67B5E96A69AEEE8A8853D3D2EDAA1CDACDD067F57D7BBA5B94EA765B6EE11C21B672A678A301448BCA874C047DEB76016796E9E66EC79AEEB538C87928FB93FAA8DC0E6B8CF115E0834FEAB89E 2D1CD3AA67C4A35748E2DA85A593CF232BFA40E7D4323DEE984DD3BEA1AB48552F6977227C535B52BF623DA32FB6EF7D7F48FB2D57B44D02734CB2384AD1199FAE67FDCABD67EBBB1D450D37694A8810 4B84C653ABD6175579931B4A68B20C892BD0755ED6BF4D52939B545A098C6C533D29A0177A3F5590E61C5327F85E8A676979EDDB90BD33ACA5AFB75B42C7D2A190797CD7B6D278A35AEBF84735A4FE95 5A1A436DA9423BD54777F55DBD5A97D57D49778AD0FB46B7D98FB3016F645D395E806D3ABDB32FC3E227057A5FD21A7FF8BA87B33506EC6C81FCAF6526FD3EA69BBB461D8C7354B4F47ECD9E906868F0 BC2D43A61B633F65E8D1FF003D9FBAF49EB87A47B0D6E9B4ECA94A8B641BB1CD56D43E2FAAEBDD6885524F16EAEC263ADC26B8B36F0504DAD850D6C0EB2BBB8FDD089E4BBE9D23624E3CD5D90ED95C50 3B051D505C4E2C6F4500E0725BECB57E8F769F5046A87D63C3874F750A54DB344ED7277A15BA7D40CDFDA9A8DEF6FF0025ACD1D7D3EA2BD4D5B7B3A8E0F1B6764D7BDB50E9A93AF6D8F1763694CD757D 3EA9AF0D0D2DA750418F82A9569D2F67A10053A5F7404D76A5AF75219229182B4FFEC95E8D6D388A66F05BCB75FD51AAD1D5F4835D321CF11079054B56CD36A9F4A890F631D51B37789E89FE94D56935 52F22680A8D8FD957AEDA42953A8E914C721C97F52B749A90C07B4ED2F1DEDFE49AFAFDA1A33C4299E25A6AEDD3D6D3D4A2DECF2E0416FF9AD2FA21BA5D4B069734AA178C9FC585A9D256A2357E8ED48 8A945D8F92AD5FD19A6AEED63DB635DAA703D98F8266B357DAD7732A0ADC0E00974CE57B6EAB45AAED0C034D95C5B8F82FEB1ABA778A4C787D2A1448111B05FD61A9D2EADB50C07526556C63E0AB6A99 4C51A6F314E93366B460270C043321346F9459FCE16143B13B941ACE1F34624AEEA206111C9113BA2DE451793007AA1D9F25B3BE2B1869EA85AEE03D5300C5A8104532107C17389C94E90F2D52303A22 1040373E0B89A2E7204F0A68BA51B55AB3DD4792E4A7D52AE6A0F3BABD0237F5811C483A2D73C6DF751AB1E40A02CC1E8AD6B034F53BAB09B1B18943BE9D0762B07653CD4A1C82C2DA651C4A325D0506 D671B7AA2D18039ABD86423399E88C98F506CDA10874ADF280992B741A4CC6146CB07741AEC051B275C24AC193D5429DD722A2161AE3F058A350FF008571B1CCF02148C9F142A441541ED025CCCCA173 77CCEC8358EC8C92B0EF8A8B3C6577CA779A31F25077568FFA946E8F5F058585C5BADF2A5364185705254EEB03D585E2B74005C7AA2CFF00DB42DD776B1E4CFDD7D8EA2A0FC1558543B45AAFF1BBFF00 D50BA867F13DCAD6E89AE6F9BBFCD7FC153C7DE1FEA8F67428B3FF0069A545B4E7C29347FF008AFB57B3F2953ED350F9BFFD565C4FC5705C3C9C57180FFCC01FE109A14A3F242B5CCA503CD669FC9FFE 88B5AEA94C6F8CA24D62E3CAE6C42797D6A64BBACAFB4A5F347CFD63CB75216D18454C7C9716DEAB5BF3569C7885997308D8A322DF2582E8E6A216142D918DD341DD48E88CC7554EA7226100CD455A67 95AE213855ABDA5BBF6A03FF00759D3692A0FEEA3F65F59E8F03FBBAAE6FEF2B6D5D01F983FF00C9635A587FE6E9FF00C89514B57A27FF0088B0FEA14B032A7F7359AE3FA237E9B5007E2A6E5C78F070 58016202C8F5774AE9F15E1E6B759EA9D7657F0BC4A0D8448183D14B87CD446510AE76DD17821C32ED9677E8BC4203F84EC191D5011025799DD4C4466516CA05D9514EA526FF00795034A6F6AF6F1E31 2994DFA880DD9C184DC9AEA956A8ABC98DA608F9CAB9DDA91FDA0C7E89DD8D0AB67BF7BF7FD171E97B77FDE2F23F645A2935B26644FAA7AAB885F5751F4FF2BA16752F7FE7E2FDD00EA545FE7440FD97 168D9FE0739ABB95D9E4F07F85C35DEDFCF4FF00D5635148F9823F85C0E63CFF00CBA8D465957E017F69F22AE2EDDDB22E8E1CAFDD34BBE4AF66DFB2DFE0A4EDBA96EEB89B03C51031C906C650006474 3BADE11BDD6C7EAB3F551904AB4B6D0DE6772AE18DE144666519C01B058400DBD583B2A54DB5384FBAE00854A9D8C05BEF81928F697068DE13C36A58C3B17AED3B6A65C71D9C9B82690C30FE16F8945B 518E6BA0F7842CAA71B13CD75551F886C98579C06E49425AE823DE4DD98DFDD025D82579AB799502E69F35F6CFFF00A97D6B2EDE415C0D86F41C91681922725651CFAB237429C869895121CCF7571C4A E33FE6A1B80A0ED0A1C9D136EC02DC78421D4F24E33C487A9BEA74F4541533CB0AAFC90EB721E2B182138B9C5C5A39E5547BE951A970C87330136E1C11368C221C5FDA07620482AB330DB81DD37B334C D2273246FE49D7BAEC2E2D908182E942764F7467694E5DD5B4B5C63280BCEFBAB6FCEFBE15A1D01C7728820E3C136DE1F343F741F20A7076FC940DBD6231E2B6C4273303F58520A709DD08DCE60744C3 529B98D7E5A48DD4734D050F24FF0000B4FF0095530AA79A1E6533CD3B9AA879DAB8B1D508D884E94413884DC093EF7355788ECBB324583C141171B642E20EBE7DD57175A09E7B27DAF6E3EF18476F9A 22093728EEF8153B808B4F1464E7882DCC3B94EC8C485912B023D5A87D6607D0700C73A32CF10A8D3D4BA74EDAC054772894594F4F4A906F70D36C2C22D1971E7D5CACDDEEDD632A7729BA8B3860E2DB 83873F826015690A4002F13B3BA2ACDA94697694B9B31704CABA52E249CD23B850441855169BF2A6F9AA9E2E4DF32A98E739551573E0A223C53648C31657C166206C1544EE73D56DEEC23851FAA22712 B740F995B614857D46DE135A0899B83636F046E391C9725BFC14427E958EB18FDC84350ECB0B85C2774E759D9513B53E8BB3C00EE70840129CFE9EAA5A7BC530725CEE8A8D2D39CE9C7054223FC29E4B AE2EC92112DCBAA360928DAE702EE6994DCD133C55632AB3683CD581D365A71F842F9A38DDEA99F35479CB954F35A8F87AA8B3BB200CAB667C7AAF82036B79F54E8E65023BD2884E56CF8A3F35C82734 F5406F3D17173E994D74C877BAA0C388EECF34EF748C2EA636216765ED04D8CE53CFC94CEE8464075C576EEE16DC04941DDF58FD51581C4AB6A1C61EEE06C7EAAF7BA5D71113938DD39DCE2536EF8201 9DE2249E815AD75A06EE3B270A56D533376DF04C78A6EA5F85CA3C0A006F7A6FC5516ED94FF3553AC8F503CC0D94BB1856ABC025A4A0DE2F88575B0615DCCA69020C6485732A033C895128A3D25323E2 ADF8A68306C46A53CC74521BC6A3DA2C23A0C21F5B793930A2AB7EAC61A8C094E6373E09AC783D8EEE6AE1C2C9C755C551B9E8B9FC55A658DF028D46347E177554E8B30F7E1CBB21CB08F57E153D3D38 B864BCF252EFAD76DC480BC3AA7DDBB64F3E053319BD5304106136AB699752A5DF7F20BB52194A93F2D739DBFC151D3D5A822A649E8BB1A1A56D5A8477A51AACA1DA660184EB99D9BBEEAF8AA604C16F BA852760E154A970018D3B1542BFDF2A8D9C3DA6F2AEC3A3DE084ECBED1A9D2244ACF0F9289933013DAE09D99F246D39DD0B71E055FC369DAE5C5569881B02981B1D9B44F0E415C605CFD8955EE1043A 374E2D7639CA9BE7F55C4B0BAAD8FA9E7DFD8A6C4580C2A952727F4084EE766F4F159334FDE109D51ADE3FBC3A2AD52D2FA6E3C1213AAB4434C42D469C96DF588804650A54750FDB23F842B307137195 05D009D93A9B2AB9AC076054BB753CE51B6B3C93811C931D51C5D527728D3BE6F10A951990C3F254F005BB427871105342F77E68F9A8841D1C49D74E55CA774078F34DE3CC72384DDDFEEA63B54FA745 80439BB928C55AB761DE45547B6AB68DC6E379945EFD48C18D938B2B07F810AEA8DE1EAD461914BC13B1611B4F353DA307F8945A0F8CA2C8EF2BBFF4DA70A9CE06E51E2E270971E814067927308B9939 B57D4B9F8C90E6C26F584DF294503F8937CD3FCD007D5230085D13738017C535A631D115E2B74E16E7C56F0A36F54385AB8535DD9DC39A16E9E9B9BF8821D97E885F94D6F6775BFAA0E3440BF1C014BC 569273698050776F8FC421343CDED67DE56344E374455183CC23683E6542A6453260F255491DE763C9145BF798164DB4877A3779E8B1C1065AC1BFC5034EA5D182C7A8B6CFC2BDA0D565C302966EFF00 25C55F535CF46530D1FA94234C5F43936A3F33F04D6D3D2D1A22776CCFEA8807D754B403B09E89A5DF144AA59DDC9A79662154CCC613A56C8C7543F644DB2AE7B40F2585C9C84B485F6608DE53629F01 D9C365DE85F67543E37BA15301CEA459B02253FB2D546701FD516D520C745FE6899CF4504B5A7A223DE5B0F8A7B69556CF50131C778CAECDFBC2A0ED8961FD1348FB47491F8506B64D477794DD83EF7D D2807F7DBCFA847A06FAA982610F5E577607EE890BE09918CF35238BC42F8AF1F564C2EF80A6642E65DE0B97C546010BAFC50E1CCF585C148BA3DE9DD48058FE784E0F93D215B619FDD4439D1B0588A4 3EF9C42A0FD76A689A6F1740764FC153EC6852A22271EF2A7FECE43CBBBCDC61507B69077E1719CA2F873593B1E2448BA95DCDA116E4B81CDCAF6ECA81FC71F3447429C7DEEAB881328FE1303C976E6B 53B9DC3D9CF12EFB8FE50BB863C56CD1F467D58C21F409C15C2D8F35046519A0B22D3D174FCCB7327301D0BEAB2DE88F6F73CF259B25D9CA2F6D26B2A8339EABB4ECE997B8A87B21E7C5432A111CAE4D 7D5FAC8DAE4C78B6934FC4ADDEDF74B48C7CD5CD3733F10526D027BA134D0BAB93B82042653A94EC15387FC9417C7E150361929F1BB729A5BB2ECDC30803B81C9691A58D354BF8B126135D474F51A39E 202EE0F8ADC00B2FF97ABAADA147D3E2A55773C9634F523992845371F82824F910BA1EA422385C17D99F9A20CDBE013717B7681C91029344734D18B89E88B6A5D77E28CAA7D9B384730AADFC05BB78AB 9F80108FB41D3AAB5C4384CE729B1DD9DE257D65104EE6134D23D83E79E55123ADC144832270A66D100639A7B899CC2A8D3CB2D4F2E4F9CE4342F4736D0E78926D04AC360FFCC73581572F7338BEEB4B FE48968A8E6F942D978797ADD3EADD624FAB7F53E9DB2438C12392CC42C80B6C2CB6E58C15DE5C5994670500E3E395DD27C8A6F6CEECD84F2C95D969581A3AF328603BE09C1FC4FE451B9B0DE8AD6D29 F144907A442D82EE0C954F680A9D60D824C03E0997EE8160764664A05CDBFC5383BBC549FB36FEAA80A8F3D9DB312A43415AC1C288D8A873321C78900C75C4EFC48A9B6D1E29E4BA17BCE46D6ADE106E EB685CBE48ECB60B6C7AB72B072BDCF8A991F02B247C943F28068B5F6DD94E249CA10F927A2EF5CB827E2817B9AE3D1630A210CC754702534074318BB0706BD80C35DCC2CAED471B5B88B72A6387A216 333D4A7173B3C804DA9529F6AD6B2C0D2B829D6A5E0D33FBAAFF00575DF3B5AD9F9AB3B4ACD3B43298694EA552954AB73B84BBF95652A54E9B5844C0CFFE610697F66C32BB1A6EF68611816C85505696 46C5A8BA8576560330DC14644AC08281F0F56E13B2B7FA1B7AB6F89D94C3BE1945C76EA8D43BA202DA42C081D3D581957557478464AEE968F1F5024480991F67CDAD57B4C843B3CF8055997BAEC1B465 1ED04E14933E053F70D521FC3CD782BE8547D27F32D30B4D52A1ED750597173FC556B8902256A0EE4D41CD512E206732A854CF0BA3BB03F555DFD90A92FC4894FA6596DD96F255F2089B4B5DCD771D4C F56E5A8DB92B671F085DCFFE49DE6A36FA47671D89015AD370E704615A3AA37F3D9070EEBB9AC6426E006F928205A06C8BF0074E4AEB623644992500D6E539A5D2E8E28E498DA7531E215CE2C70E5D42 0D6C653AA39F71845DD177F7E4AC1C2708D31BBB089E4831BB4C79AAA5BDD1C23C82D4BDDCA9128B27072BC7C15F45F4EB01C44CF10568A85971986B64AA5522A3B94D430AA383DADE2E92539A2E7F49 551BB42E27DDF997D9B7F5472B7FD14FD0E48540D360196DBDEF2011B6E88DBA203F1615226D0D98F8AA5A703365CA774CE4AE764721D531B4E180CCB46C10A5B01FAA638B6E5D9D164138B9106A4F3C 054EB4920E2E28DAD0EC734D0E80405116950A1A33CDC792190EF10A4A03655AAFFE9B71E654F32AA5318B981A548DFD58C2736D6D461C96B9121CFA55066C3B23D9B6FCE7C1537B9CD69FC395A8324E 500EB3FC395F647FE8FA6313FA2A629D5A7F89B74009D5032DBBDD7DA64267006CFE8B4CE2001DAECAB132EADF7BC147C1367353934355F52D076B51764D470DF65272AEB837C17DEFC239AB1BFE2053 05F16FBA81DB9A93940774236898564581387C3D5076459F78C954A90DA729E1CE9D93732A63D5BA90642E174222AB27A109ED0434CCF17350E0D60DF395F68EFF00ED0FA648811BA353B46D3B3CD0E3 AA29FCBF5429B2E710DCCBB2A1F9ECA0AD43E2001C903D1365D16E6552659638F7ADE8A1A401C93DD76541C9385773DB08B8321CEDCA26374D91242DF0AE64FC7AAFAC2447250184789507D71D112378 809EEF1F515B654A01DCC7D08BA478A26DFF00E48A98C2E6B3B792FF004F5B4D4A71F91D6A04CB18DD83224AD4D567275B9F24C2EDDE37F82D6D49CF081F15956FEA8DE012A48C81BEC0299B82BB6946 225094DA64C4E253CD2E26B4F7FAAD9361644A18B513BF895DD31E4BEEC667D4E3CE3E807200401D503C828595FC2E1FD1725F1551FB37F3270DBCCA10E68EB29FC531EA37B1D9D8A6EEF1CC418464D9 E4D2B50721BDAC829D506E075D93DBCEF129A404C6FE2C855B7DD4CEF98E41632DE47E857702D0F399236F8A22E940F251CD735BACCA0DBDD0B7582889C1F5EC8E5444F8850663C163659510BA2EF2B1 F13F78DC9E1AE6E77443B8BC8C2ED0B416FE794C25AF6F699CAB43EC1D650ED1ED2DC4007753A5E3A84F0B0493F20BB3B0D0A83BD33FCA7BE1D5DC0C1B44A7D4346AB4F39694D64E7729AC150541CE13 6373945D6FBB2E10AB3E969AA3866E2D6129BCC7447D974E6A16E5D68985754D2D53E16146A56D3F634E201783FA26D3A2452A7CF194D04E39289C2CA89470B6CA155BA7AA5804DC1861360124E20755 3568D4A63AB9A4229B22014EB1A71B9503863F556D0A6EAC6248A6094D11151BB88DB28E11C2DFD5705F67FA28E27076C4B96C27C93AC68B3C5AA83488049D8420038E3603D4D68973CE004DA2E3755A 2C3575553EEF460FE56A2BBCC9A955CE5C2F863789C156AD4AB3D97563B1D805A0F4B369B6957AD2CA800C38C1CFE883A8D390F30D921B71E83AA14032FD48DDB23856A754695A291B5E56A9DA761EDF 5AEEC69B6621BCDD28E9752CB2B53391BAA9474FF56E7BAE7D46EE4721E4B4C2A388D4EACDE60E6DFF00C84346C06B7B3BDD50B9EEEE823AA6E98D0879FB36820DDE4BB6AEC6B29323FB4693FBAA743D 9FEB5D4FB60D9196AECA8D3352A7DD0A831F4B8EB8BA9D8E0EB95661D3E6933B57C38401EAA1DBB8BE8EB6AF650F380D037F994ED1B06EE1D91F3D91D3698BB50298EC98DEB189548EA035B770DED21C 3F4E683FB16B29305E6EA8D063CA569B5161146AE5AE9C611AD4A8DCC0C2F8B80C75016AFD2751B6D2D1D12EFCCF3B273BBCE7E5DE6B633CC26E2C4E683C2AF79911B2302DFE1775398C69712EF8A173 8877E256B5D9E89DED0EB4FBA7C503994EB41A91C82A7AAAB4BFFA8579ECAE1F64DEBE6BD25ABAC6ABDF5BEAE9DD381B7F284ECBD29E9075374DB6331BFF00E616299631DBD47E005E8AF44E91F3A6A6 EB2FFBC7AA2FA8D2CD3E8DA7B0A206F6F3F9ABF5262D2EAF5F38C653C35C6DAEE218DE5BE154A3A5FAEA9E8B68B74EEEE3CF33E29F5751776EFCBAFDD69F4F45937380240D953A0C0E6D3D3530C6F45A 1D268D8E2FD63DCEAAE6F50620AD3368359A96E8E8FB39BF67633FBAF44D2A0DFF0067A8CEDEB56F7413D4F805A8F49D66BA9E8F4CDE079D9E2D8681E6B59AB6D17D7ADA8ABD93853DC356934B508A31 145B469ECC6730B53D8D47328533D9B1AD3BF228318D73DC7900B4FA22D2D1A7A2D64F53B9FD4AA3E93D463D21A0069F9B88E1FF0035E93AD4439DAC7B994016092D0672BD1BA190FD532A7B556693B1 E4157D768B4F35B57AAB5ECA326D6F4F9AF44FA29CE1F56FFAD20E25C648F92F48765A675064F606B3FEE6C03169E8B5B1ED07DA2ABFC3DD1FF9D1401067E613B78596C9F141ED1905343BF3184CE0B6 99F995F687E69CF2E6DA09B4AFA96CB8FDEE4AFAA00316E1713A1A06E3DE52D74E223642B510FBD99BDB856D4D53EA36661EE94699D456DB7ED0A25C269AC6A2A86811DE2897557D418EF38954F2EB5B 7191C93EA53D454B9DC2E7DD93E08D951CC2E696BAD3CBA26584B5CDD884EA946B3E9BFEF34E73BA25EE2F79DC94F6B2BBA883B86BE250156BBEAB46D7BA6176546AD46D37779A1D00A9881D10D3F6EF F6719ECC9C04DA756B3EA35BDD6B9D30853A551D4DAFEF5A6251A94DEEA6FE4E6982AD8049DD175279A4E8C9618281AB52A5500F0DEE984DA66A4B77845D4A5AF382E69845CF87389DCAABD9D475163B 9537EE9A4E6720F45D938DD22DB9E4B8FEAA9F6F59D51A30DCCDA15513C447092536CB4918256D73A65127BABB36E1C7795F595497F562C5711E4539B3893C95DB99E88B5C01F82001C26A7C941FEF6E 9ADE48847C938F44C60D9EE12ABB7904EF3F553747BA9CE8C84EB84E25084C2DE6A0A727489812AB07640180AD81F2559DB96ED2AD9C2FCADC269719C7A99890ACBB87A261EA13475F536ECCB728DB88 308379143B36893CCA73A727742D75B85B8F92FFC4002610010002020202020202030100000000000100112131415161718191A1B1C1D110E1F0F1FFDA0008010100013F214876ED888AFCC5428F12B9 AFEE042F67981C824F5872C5717A84F0D3DCA4C271732805D903D2960B4CCAA175B96C026CB6E53D42F2C9378DBDC18ABFB408FEC9FEF91CFF002CAA5BF31EBD94E5FBA7FEA4E03F765B834F72BAFDD1 CC283E5956BEF86C7D91FEC128EEF98A6DFBE2E2FE53C07DB3FDD53FDA59FEEACFF6146F7F7223BFE52A9B00356FEE1C0E33529C04AD8F7671FB399656A97E5C1AC2CBB96014F1F32AA8D717A9E89528 7EB461B532F18838D6A85CE47848B4E2519A945893334DDEA178134B54C38A3D401F1154398C47E931289A6651969828997FDCA5D63DCA388EDFDFF830EA5313315ECD5EE58E9C686A53557F286A85E0 C4DA5EC843AF98BECFF8C17673E602C586621C9E2096EDF1113586466688FC4314BDA8A454136D41E539599FF8D11D5FE2075371A440E3F185AABF136BF009C72A656A59EA019330BE832C24B137D4C0 6E8EE639E8E5938EA6D4C31CDD03A8310ABFC06562EDD43BCF72D0031573056763A9A80E8632C8D1E1336D3141CD877FA8C48B53225AE639E79967D339832C898657069034AF08046EBC4B92AED98774 40B8C984CB3161BA0896B3FE3A8769859D389496E62AEAC062D728CA2ADFD276A233A8FEDE5597B96601657A6E5D6C9D32F6CB1A18C8B951D3643453F5814B9998A5B2F70500767822A2CD7C8F46A557 BD5CA7FDCCA6D6BA838CAABC4A5CFC8AF823E9E4C6B8F89D814D35DEA582D6DDE78B9723B499A9827A34AEE1886FD8DC03E5B4C7E200EC7955739A2E20C117752FCC739A8EF543BC9522E9F8945595BB 88A76760450E30300BF4FA7F1198209DF3D4F7DA69730FA8A2863DD47EB9CBBEE10DA6C3718C8281B43FFE8D3045D5957C07EA5BA29E572FFBD4C12AD154C76F2AFA896655CA8F26330CEF030779FCCC 626C38F7F309ACEB37D40FCA5939885A80570205D9F52A1005FDDFEE677D6AE14E257956580AF865A8D2213DE038BC4018B906E2E10AA68D5E21052CAFD257256893D610CCB9096D910CE2285F115DC3 AAD51E65A70C732DA6C6272DC34B4B6BD91A33809B9724B83B8E6B725CDA9D4B3C70F88E425934888BFC9EE5C293C1D0C3440C439BEE686E498C72A0A5DCB8B9A83E6718DC12C1917E25C44DCCBD72D9 7C8DAB03EF32AF69B4556FD3C91C7AAAECBB03D4E194DBF33627BCB9C92EDF6600D972F81C8452AE7284BFD33534E60CF0F865559566A504B7DC0E0BDA73E02FC40E02ACBAC41EAA630B275A9E2D2D1C C8687446FDA1BDBC620B0EAB83529D44A18FBCA8F65AA6364C779ECDBCEE5ED774B1F1074C0455938446C2D8C8F507151A2C4B7AD902B398055705B7307E12E7CBC4C0129F745FE14E8CDCCD941DAF23 312D0EE6169DB30CCF744FA0A2DDDDC9CFA8C5ECCECF2F2FC42A48D031F30BAF10B65A53E46038DC036D2273B55F882429BA80F2318D714DAC06054B84B21343114965D22BB61AE70C53CC38BE406142 7A44AA02B5CC66E18FE430F6A5CED2197D54AB4EF3A9B1634B396981134796598A4F2A823EB463197B522771AA8646D202A60EAE5298696B445C3C9811E61A468304F98A32CA85E70B8221692F994C38 B07DD08692E1665AA0B2E09D02552C3E0BD6478F3E8753E10A1388D4E2EB6086FE485BCE7520F6845658C59DC83EC7F4C6A5DB23E503A62349F31C07B65E4A65487C92F858E898097911278751B1CE22 CC43865B01E82634D9CF51F3B44C157AB86F8C60788A4E1E63FAC1C4C44F4A0FC15C44FA1DC4752FC4121B26B8C6227A246B6B8DA83E209AC9CC25807712318C290FF0C78715A81AEB71A6A541425FB9 D2FC4A285D8A6BA8DD1F6B0C612953A80C18AD92D2927CA29A16D98E19ADC5CBB2EE5AEE3541ED35320328BECB272C4BC85B70FB81A3DA611CA045346C98FEAE6C731D90CE1983366CC660DCFCCECEA2 E0DCAD9699662A5109AD5B8FCA588EC8596AC5CC47684E79BB12875999B1163068CC546CDFEA64BE580ED1C7CCA1C01313697391A9FD3310ECC564FB8CE86018ACF99E2986DBCCC858128B74FA86A581 C328D9B75333598963708DB513F0F12A36B8B524A4CC02D30EB448D2F87FCA9F6C1B81EA2D80DAFD39ACDF3115C8671210BA32584B1884A688C0E81F11CB44DBD999A2AA5E2D6166742933C1AC75DD4C 46F07186E2E17537E929997A5F712105C574AFFB889022F0D3E598DC74151F4B927A0B580FA88D694855CAB86B5547B48B8DF6514D4B2C9A08630A14451A8946009C51821847411AC4BF695AD963D4AE A529A30007E2605B9656E0019587983236FC79F88450E82BFD40FD22EA1EEC8083D71F18FF00DE6551B8CECB6B28413898BCC33C229BAD7716B43E09618FCC4F922A2DB8F84B17304ADEB97E98EAB579 FD20702B12AB06D72E9E6107805A0EFDCDE5110E08684BDDA5EEAE7FA8E365B48A62D37379EA6C8D43AD989D0BCFB949D181DCCBE2F87E2804D972B34DE20A0F04B023888E7F71E5CC0DC3FB659EE137 17CB30BDA6DDC69C4D242BCC313158F4F0CA5BDDCF92E24609549A28EE7FCB39D3D3AF42145ECF49E7C55C0DFF0085F18CEC8C155E6655576FD4F8194A11B95A1FDC6CCDA0804A15B96E6A62E2E04EE2 DEE3C5C54BE5FA86EE18EFDC3A0301DB635519A31E507262067ED0F43A8816AD301C4266431847630DF88FE663895CB2A560AC4B6E254AF58989EF7CF6E663C468659BC1B053036CBE2A27AB9950412C C0DB1DE62D5B1920F0F9834B5A854E8DAFE26FAA5C14F12E2AD64949C67A8DD3682E4F030B98B137551CC27DFE46508ECA55A627351CA53F944164DF8BCC5F2350F065300AF50DEF48B93A9F9CFD4CAE 11AFB9902E0BDFD4AB1F317F159CA1291ABC0A058CE0E34FE6131F98A72B2C345F03C4C7FE18C31D38254046EBF11013AF585F8882C70019B9A958BF51A95EC0AF72D78AB58458A2B9E0FE62A80655A7 AA9978D78BE2158EA2F383DC78FA29C1A1E2B03FD4B2102B3B8A5AF739476A6DE650710D06B9A8C85363315C40ACE600FD778223DD587CA5DCD15495009AF73663583B1E047146A5E9C24E0257771245 0D91DB4847AE7FD2EA70669AF72C62F7697AF815610D946494D4C72F3C20D53C0D820B11080C2E4B965AC6ADF54A3F46D9FF005F119689D6E255B8DF0640C4503550390BCDC0C08F52B963EC187F88D9 C0D065B94043BB78AB8EA9D4BB2200561A95B33154DADA635029A83AAAF82735681D9DC6ACB6F0B036B2788B401727261FEE192C0CB3FF007653D4340C7D4AD6AEF657B83C0C0BD4EE8306F24AA71F2D E66A5519D32F397382ACD4557FF988B01AC7091815EB6EE182A07AFB2225AB9A68F31AAE62AAE57CDC3CC2230A31CC761E7FA882DA6EFDCC2AB2C1D1137EDDE7487555C3C91A8D6BB6D2B7D901F1FC4D 96F07BD456ED7CA79F646610BB04CB4010340ACBA72948EEA196BDA8A9E8C56DE118DB68727243AE125808F980A9DF02B316320DB5DA1DF92436A857A1EE6AA26D9974AA06E58732BF66B17F7060B794 0A5598D623225E0D37C4B1DDC4815038F2968BE88359FB20E4D4F065A2E109D1A4AAAD701980E39D55A41355AC5DBC371AC11B0D1EE609561FD691F614B35D3A792512C1E219B5B5C33B4769477B9520 090D3EE6A41C59974C616A0C74F94E507725542F288DD5DE602E242A4E2D99E74103ADD40C9330CA0E7D1284C2CB72AC54C5FEC7A8AE4C00D39256150C97150F70BDCAB15C3A4E997B23CFF058BB9F28 B1FC3EA0CD66A81FCCA224D821E589B19BAA36B5BF72D4041383FEB951DB63E5A8811E0E1C8BB98E0B8EA6658184015C4E3B4A9672F11F365C149DCF08620901BBC54CF01172B295A0C328EC9B2D8B82 E29C264A16A6165B8910F5CCD0E4854740ADF445C597CC75F1DCD356D865E90EF6B9FDB12DC83C42743ECE651DAB2B3D4582B3EC0F10F71B32476536F0405626229E9F89406DEEE2005165EC65855E8A 57D1142A06DF06886AA0DBB9574E0D4C48E88C969C0E65C961A14F691FDD512D8431E6EEAE697F83038CCBD89AE3917DF32D09456761149166C7DE0B05A6E2815EA4B5AB4F14BAAA64D4F85CC3A31E79 835569818ACFB7535685418539E78967422DCC5334E3111015CDDC6694AE3C25A9D05D33630036F1495A8FF3E7D8F132836F115126F06AE343F84004627DF5D4086BF0486070073175317AA3CE312CB7 4318C894F3C3E218AE076C4F0B8F0CD9203D970808972B2AABCAC5CC134F88EE5A82B3778EA7143CE63B0EC3E62997961E3E489107256FC9DC02945BF5A5CBA45A81089901F821D73369D45B4D701501 76C14F12F530D546CE25ECF2E4F986A63511955D93CF52CA4A77D13DA12C5980A29F2F7052A066BD4C217D9019D6F9E632A85F99B29DE5AB79B9F64FB44F2BFA8FBA903E41096B0AB168CEA59C297A43 04B7A6A159D4A612C6C70043DE393D4607062D258927CC4A733FE145154B52B9BA1D470D7CD13344FC4502E93310379196C0B9E23805AEE672AEF89E2781C0FF0072FB6ACF8A66BE44B95CB0C167381B 995320145497EF1375DB24576CBDF8DAC31599460C673B8F173313D8B04ABEA609AD8F2F512BAB24A6DB8541A12C380F2CB4DD7A331B40DC32561EE522EEFCCA539750BA6FC62870F2CA10816C87D097 CB1E1B31CCBDA5EB293A46F8EA071D6E128D14198889FDCC6EDB024B6A4750C330F21319E233445C9889B47C92EBD05E194C8A3988EA66CBB8CA86A0AE67B9ED9FA863A8BA0FBB370673C0FF00D7F53C 25EE71CC32799B4B8F0462D403264646344314170A0DBE62DAE333DE61A606B7505C092C6DAA5E34C4C8D8CB431C9B6761E8A2529D941C8D40DB788454581B726A64DA8B07C6B818F5BE085D32DE854C B4EDD7173976B881C3AE671E511BF48D9C4407A66EF0C6A2768519EFAD8216AB0BD4CC2F81EA51137D46B604ADA65C69CB5E0972AFCE608A056565C0E4DA068710E4C6737899C5DC0E12A5606EF94C33 1DB82C59D1BC8587CA3096D912B982DE47DCADBDF6AFEE21540362196BBD264F319A92FD853B4630E0D103CA098F00FF00D4CF2717BF88F755D5C7AFA94B967C6E04B1F995BECDFB99811E6D96250839 8C0BD66EBB8CF67F2C225C114080556172F0256F50064158A9CA631F312D0C35ABA6ECBC4E9DFE6D7F8B2DB5F25754D788D5096E18A1943165C7FED09B2FA29033F41F0C35002BBA9FB217BBA5055C67 28FDC1064CCDED92711620B55EC6EA084540E91741D0339716C028D165F98F500A526BE9CD2914DB0ED1B225C733CE0A6BA7CCC2DBA54F72EF5BA788AC4A974A2C1B4F301F88216EABB71A86B976EF16 54E2600F44E21907835064F065AE73748FF532032FA5DAF8D132948F9B402906AE255F1078EFA9B4AE4AE057261E2E12AF4E38976539953F45AA69AF1DE624DA54C801E3AFC4223AA14CCE1B7A463AD1 40B258B571E66D0C9CB1ECE3310D20B0E2549C9C254059C25A8AEF8949072E48CA34517EE000A985B5B7EA35399CA7655E6A5D059E1495A9C7E72B5F154073D2B3EB128E8D0B064AFB12928C964BFF00 959E4FE96508F3701F6DBF53B1D228FF0072C29B722932BA3A1CB70225F361B231BDAA1E50AEBBCFCCCDF7E911D7482688F9CBA25035AB77F3504783352AB5A97C1A652E597E38F296CBB30416C96520 ACCF09AE62E0078BBCC25A13DA41502A84E46AEDF963CCB5A0C599F13AFEF1C92F0B8D2BF353A69106631E20EAA889CEA85AA200C03398C01A937DF7CC441A3CCC5E46311D56904E17C4B28B7C5A553C 300C6607BB727E798ECC1C7F661856F5A11FF98963CBFD98B64155A6231291665F1756AD7324898592E56B3989E276F0E70B7ACB09C19C9A5D9947B4C082C5AA5F3CCA3D4DE000A02BA41BC02E272E25 07D58CD03DA64A47EE3D95259CDB31224C176993D73114A6E750757115F735D4B3F88A39562B2E2DDD625894418342CB9542AEF0A703B95259A0E855F24E220AF8FD1E89B84B0B0C186C74ECACC4348E 7D46AD799814DF1166BEE2C884CC3AE5EE169FA3FA8DEA61A52F6F1679E84401A725974ABC55C230071FBE4DC1C22ACEA722BE844F897A2C6EFBC41C286EE1DE69EE04472AD673BFFB52B9242C78088C ACEC4C9F063E888B580338395F58802DACC63AC33AB0FA84675A8D71FCCB84F04C9E62ADD285F17CFD44D38FCFFB82AAEDFDCCCF422C22AFE18D1AD6CA5EA7D3CBD4B9F41739B09C92F86476C39514BE B4407C4703368A6A095067661A94E2DEA5923F84B55D8C659E48F60780543B5EE52ADAA3E4C107E3D96CC40575A6C5C9B8A8BA86C9C597833872C64AA2ADE302EEA8F3FA8C3B965607ED66B0BF70B328 368A11A7B94D6407A80B763CB4330ADF220D755ED3E8CA79AA8CD79810730F151B6C378392959E2A6545837DC069AB75465705001F1C7B8E142DE0AA60FC042EC43C4106655CA82CB2AFBE6374D1B3AA 5ADF78E3926384CC7E53323F408716B94DE5170F2B503D375912D67569DB271F52AEB0DB84F9990604195B7EC853CBA45557BB96FE0858C6CF1F31BEDF2C5D365110D474B47D1CCA4405A660D57B85D6 D6786621DDFE5E6F83B840FC414F0FA34772B1A766EB0104E00952F9F32D6B966C1DFDC355F1A776D67CC759E442AF9C731DB3E3ADFDA1B14D7C7C3799B47CB3671A7848F92BE65BCE0A10B1EFD429B0 518352E6CD7C8B53F017480C0D231913715DB2EF52BF69C8F247541C09AF7010B0D0698002D2BFF59836FF00E06E370180D9E6A2CF872AFC2080FD9702ECAE0D075040BDD7F87E2154BA8E5A82167063 88EAB4281AA8A33366721874B817F0EA6F00EAAC752D528861810F0D4A7EAAA6FB66E3F6C929AE8F5347160FD544B1AB27D8598B2469D184AD19B409671F8DC46D7D9AF257C4E1E88F719D7184BADEC2 BAE65C3D1CC2BEDC7D461195E1440094E0138B9D0A5C1DCCCBFDCB66EABA99A690B0CACBA327B09B4449729668578A9AF9B3FEC4A84B5B7EB5D4BB74DE8A03AD98F2ACF290588FC7CC4B8AD0E85041C6 2DB8B9D8E7DEB1659A6A608F170B83329D0CC12D6DA2637CE1704268F17A89798D955001C1DD7A733936D837361DE55A889CAE39E5DC3366DD352AE7F71D58EA7F83C4133E8B9F3065CE3364B4F4DAF3 512D72866D7BF517E82F94DD00D719CB02A69312DFCF368E1C3F71D7255081DE2DEEAA04A38AE32E15CBE6A32078A050154BD3CF529A9D8192C24F19A946DC2D179B907B530E1505F7CDF98901D4D5AD 65B264012E60E54ABE3894836080F0380FDC588541571446E679840AF2E232EC0B4713EAA628D676E7C2B94A133718C35B87A62CBCABD7699752BB8130E19E25E6541B555AE18B594366E81960BA1000 64591C5EE3A248A2CE1CF3CE661C5139AE74AA0382133A901868CB6CC09AE0804031E08C712E2B8834AE3634DB02B865A603D180EA6076BA6595555F04E6ADECCCC146442572CA5BB05E3EFF00D43725 9AB86D15FB44CA76239847007EFC4BC37618087640E5802AB71942E64BC496629EB94177069E665FA25F0CC207349F12CC2B00D65F328AF6965B52DE16C6FF00119B5A1D1B856BE558055DC26EA149CA DA1BA86D6B63788D633EE56033CC6BCBD3B945B43CF12F54A02F13AB07711337D4CF614E1C4C9FA3A8DE5E8440AC5C647D188650A4C3726D238D33F7134C7105E999584430CFCC5C27037CB2BF5B84D3 C4C7B0B2972724E18D4D852FCC57357685D396FA87B55AAD6A5ACF84CC015631798A9C0AC444A078489CE9D7109D4819A95EB54BE586194B4E312863B1A7E6A6106BA4D421AB7F33127D1654B82B1A6A 59D5E5185891BB995CE3AB05219DAF750A57E4733921F1B8835EED95AB92CBD4B26675CA237BBD41550F840F844DA44CD5568893F10A19007A70E3BF2B211A8C50959D4378B865705E02C32CC991A0E1 1166D1EC25010170205896F3AB2E595E84F73325C2D7B998533B3187C6A8A9E10ABF033509471142DC2A642CD7372D6EE58EA0E6F484BB36A6F39B8CAC069652F452ADD4BE96315BA93218226EE8F113 47198C8C27B4B19C63B995770A5ABBC90FCCC3EB305FEE92BAD0D236DF05CB5A9ED026D8674BDFC4A2E002C9E3BD3035F7148FF9970C02B43FE5233217AA3F821DD370A9073E5FB7E655976EC4A760EF F9C8BC9B7387E89381755863EE345EF62D42D8D480997D92D08CC687961941A4714D7E278573719CAFDC097001B963E6527B815B66EE5D50A52C9619DBDCB6EB29A8333CB889CAA8F4EA50DB47D9F338 2BF9E5E03860E180F26508B82BACE0AE2E2894BAE65EA8E5E22006554F996A668D541366435D4A92E13F334241F697D14A01B22243FF008C62948343F5866093F8FE559757677FBE453198AA3F7C8383 435FBD811503BFC464786AAFF50515A6F9FD8B94691EA1FCC6B43DA666007806FF0044694C2F34E65C58DF81FEE5ADDF50C8E1C525DD95EC47FC2FFA8F6AADAFDB06709D4028559C23B11A31E21DA337 1EC29AF1354AF20260C8A5C7306AA8A8E8B8F68BB15E1CC28B0397EE50186C5F30CC2571772C5B2DAADA0D42C34331D9D60799534272534463515B9336C51AA80A9721E48159CC57D4197448EADC1F35 9F8997CEA30BC693E63C217E2865FC230046AA7DFF00B83A260035EB542BF330EF653C3AA4442CE8E618D6F5F98ECD01782725BD1988CBB298E33F9CDFA431CDE990EE21175F4186AA79FE5121C0E4B8 0FB8A57A2DFD455DC75356DE09FA1B8A14FD9FA9E388D2AD70759C4302534ECA8EE221E1345156A62340AE232324E42FA7F12889F0F11B167C3A9AB2E1D40A96395BAA253576A5B1ED88F209F571EA86 C1BF0975BBE40D7539F863341B22C280EDE61ABAD897176EBB262B0395616E05730680ABE63954296786515370FD14905A697C8BB799AD8B23962A6AB42DB38C4A63787F415F989574257C44E2634E9F B80003556FCCAD838047896BAB6115414A6F9DCCAC12137E25CA45396FE23C2845572F8463170B976B4DFEA5084710101E33D4747DF94301BF216CA57603E471FA99B869C1AE21A9F298360C0CEAF1F9 98DCDA01ABC9771530F0B4E6582A17479E58F6695EB6F72918E80205EE7C3B9494782F64754978F46E2A55A727E2250556E1C43C606D9B3EB8ADC59DCA83B49A1F139CAD13B46961E17A0F50DD0AAA04 A19F4FA80C3985AD502A9AA63A6222FF0094584D46F0640AA7D457CFD0D33E6E19E6B317B8843985EAF15446ED86C951E6D7C461262AAD7350494AF854C42783BCEA6D81CD3DE65EE50CB55D5F100A44 DBD62ED9728290AEBFE21C1151B64F112B58AC1B881B556B06510556AF423095333D236EA13CD43F3CCB0B51918A3B876CB052C55A054B605D2C755E470ED9F51B0C2CF3510B04CDEE54ACE81AF29AE1 D543E194916F22608BCE3B8542CF2970BC42CF18A625F27F88CFF3FB8B28D3EEE09E01A10C7AC29FC43AC346C7A2A3564B99E0FC88B2D6DEC9554D857718331478252606283B8DB668B2BF73033EB2D5 32C25C228A71C902F000AEB2AEC06FCC56659E0FF705561E1F70840519AAC3B6003FE9698399460B7059F9980E31547494F038208394698A1BBA9B05F717760C53DDE30FC419944391FE5114FD818BA3 1E256246B36B8275A765B3FA25624FA8EE550A2E9B4E975124B0CD455CBD2FB94303293361E0D54AE72FEDE573293DB56EFD37D4BC61C861FAA73BA3F94DA7B7EA0A6F6FDC058D7F012942898A695DCC 303135D012DB08D2E4B79F5058AE58ED31C088A56872C24696863510AE8E932AED81EB6CE801E650C519F0D422C584111FB4021B46DF9AA8DEE2AB4DC06B37E885427427F103C382D76C7ED1497166BA 835E50C9C22CC75DDBA9895FBF7F188EC63A6198698D98E333BF6AB4003D60EED9F8F78666F3C10EECD53002D83AA12F48AB7C31FC4ACFE1C8DC4C5880FD475111F081EB81ECD0825CCA3FB7998162AE 98EAE32FC4571767DC7501B5243C6D06E5AE648A390429695EA2BCD09C4FDE3500F1C22CC0DD6C5C1C793E6014229EA354A317AF112BA33986B452E1360A8B59F82F50B3942A7E66A4AFC937BC84E8F3 335BEB2D7B886B5C35119585794706E93C9F10C80D1A7C47637B1F41310B0E8DC6E567999C72DECA95969778D4A643C83F9409DD5BC7533365AEF987AB27B1CAFD4CA4E8575D17CFF8C43AE0394A1BF0 410F0F35F418758ECD66FF0028B8FCAA34F88A5EC7D4DC00B7EE2E55FF00D47349C237A3781C7CB6451D918769AA690B80B831600A161A986307752FC473287596190D45FB966869C8398A3960D7CFF7 01781C67D47F7443B8B6DBF32D908AE1C329422981EE280F21B3C3010A20C7C7E6179E60E208B419D67983A7274773C414E0C418314D9DC408B718F995A616ED652A16681F3728E4FC1003801ACAE6B1 29D286040CDE8CF3132CC52943BF304F1173880253CEF4731E15A9B7BC4344970A7B89AC42DFEBA86C3D9036C7B52767DB2DAECFF845B3A0279993DC0419C9D2F67781996A4BF52C5E1FA97E820B47C9 9C470E188B3FAD458198087588BFD70D5AC73EFB25EF6C8B6E75FB963685654A85518AF6F6EBEA5538C74344E84EDBBE799950C5BBFEE53FDE443159C4C955D61A8A052E87510C46290D54300EE0D0F5 16CCBCB1B964B369C9F3716C062588F1294F5C0ABDF98DCE11FB1F98A63DB3CB3C7BDCA4B5102DA94C65C342430E118D91748BF10BA29A9A472E580E8C1C5C53D0BEB32A55525DC47E98974A658B6E61 75A39FB9A15164307B76C700DF4412314A13847A5479D2C2A746C312A4368EA6D70A1A570F11D50C738791D4BD22205664FF0070FBF080FF00AE62B9570404479372D64203A0959F94DABC77635314DD BC52F6CE1D78AAE5FDCD8AE59FF98D061382342739BE214FF57F71276DCA2602DC43323B70461C8AF136E7112EB86A1A3DBB2D4E021564A404AB8ABCBE2109100F5F018CF980AF27689E081DA62B6FC1 2BB75AAB25C6A52AB53A8232C5D1BEAAE1DB3857225E6D487FB6136F6B08A788722E32E20D31E1331074343C9C102D72E8FF00BDC1A4FF00B0BF12C77D1D5F2F9FD405B5A0593D31F955A89BF8A95736 51F303DB945DF64BEBB4B3555898D43587B990AF3283006A566B666527625C15B7B733060E8F394CB5C2D3A20C5C76636E73F53B306D5E62C152E2E6650F50295AB36730949537100C2B22B1E47909B8 1B3455A505D418C9BF0EA3E15354358BC4C72D586CF68D8FB5B8BD7CC7B447F4466661086B2ABA6550928E07A872DDC11046D1DFA66600DEA608393D45A44703EE3B128AAE690EA2BF8DCB4EB07D9C90 A07F653C3C4B006FB23DA02D114577158593E04596F3B2F9D61F30A7DC7ED04FD47B1AB7FC195A7D4101B457D932A620CCDADBE6005854328467D26C6F48EF32A9AF045D1203F980EC1D8F71B1E1215B 60FCC45E9174CCA5BE73059862091D19977A272659B4AEC1264501E0888279CDFC456E1346C9D92792F72BEB06F99AB2D0CC7BE22E59DCCF9C4785BE2283FE5EA3AE329DF12FEC1F38116F5B770654A5 CDAB3EA0182ADD91425E38B32A395BB33AFDE7CCD901A7BC4A0FC43E61D1C40E0F7177704F72DC7A298607C971479399DE41AF89E72312B6E25C6F98ADA773049736C68943BD95BDBCCD72B58B9B71C2 701F456A08A2825942F72ED57C9EE059BB8A770D5976D7982743C92DD741B26D1ECE4D4B0C26B633120AD337B66563C583AC114B687E60616A6E4AD0CF83EE524C96BB32D361423157C155CFD4B19E0F E5198821AF97B469D20D8792A011AF3387DBA853536A4F0C32D7D751F04118E2CA8BE2A32B72B1EE551EB70ADF814B086E82BCD15FCCDE01F360B4CDEF4C71EF170F2B506E6002DEF5D451478F819899 C98BC78D7A11ACC5056351071E3A8D118ADDC1501E11E39E0BB4DC6AF129D43A64B41BF31AEC97954106A975747A8F5970F3F33617E1114A0FBF7D400B7CE90FDE316ABB1F0CCEC4880338EE5CA902C6 AFC46D9102E91B964A3AAC620DB0B543AA98CB0D554B6D5CC7129884F44A1AE33257907711C54D03D9EA6EA37387E6E010DE01F0CDB0AA5EE80D70F72B5647B4B09CB754EE626317C8FF0052BB9C31E5 9594270B3DD61E470CBF86DF25A62164D2527553AB579AC459C64AD69D089C117CB30D155A22EC3C9605FF0009418227B541C6E621EE2BFF000D0E89AE3318DCD60CA7216CC526043188694432649307 60D4AB8DED88C45A0C744AA36EF00F9D4514B60B393E60613A5C3E629431CE1A749322D63A28B9B923B4E45D4BC22A378B972A1C56AB43ACD90EDE33E63B40D9567C5EA36B95E42FDACC9EC1A763E4D4 CD7A595BBCC22D850B25C9570DB33440937CE3FDCBC562A1EE1417777DC056DBE03331AE2D4DBC46BBFE606D98CC52AC229876BFAA60C0BEB7173AF087F8A399FA25A5B1DC078CFB84456AB73F8C113A C25F73B3E929E678C4E1A6E59624DA5E066B3BDC4792BA751A8B3CAAE656BF055465624BD352AD2FB31FDCCCDA0D50558E18A745A99FBF0CA7D131CA2DB5FB5FEA229B196E39960EC2BA8531E2B3BEE7 1A9BC6FF00316103886A3FA64E5088ED4429E899837A82B01E63DCE0DDBC254860A94FE25EA750B9BB26C0B676974A2AD558CA97A1C3DA64BCAAC28F1E25379830B64020177F51F67B03FEFE22265627 0FF10FCA9A2147E23E4BBBAC301399C8EAFF0012CDCCB582EE20EFDD8942B358ABA9933EA3111586C45F1F3371CBFB2586D36E0E73CC538265639713A77CC718BD4A7BD39975CA3E12F3E0D92C588E22 8737E583FB43C4ABD7A99320B8A2A58DCE070208AA9D9AAF9970CEED8404155CAA6B5CB64CC36E9B9FAA0DB2EE7BE2A205F325C658502BBC3A87EABC5ECF7F32C05472E5F0D874903C29807DCCD11B6B 1D22B16A71192F7C0815965F4C337378710D7C3502A581CCBA8056E384146F23036F158574F36724EAF987D2C2B5AED199530DDE23632CE5C41D4C738205B6F1E6667ED1EAEA26E99E726148BD559F51 D0A37AEBCA28258D23FE130C84BB4681C696F8A83983D4C552CD772F187DB3988DB7BEE5603F96E5EB09AFC4CD87006D0B858DAE41B3B791169B7A5BFBE60C2C34A3A8151F7D47385158730A76764B15 59B7180E083564E9CD40297B5D56A34E5A34CB1466D6B431E21B6B779B82BB0226141463EE52C2A810056B79303E92C842D969B82BD56EC22B53D02CCBAFEA659F381E9803653412D22AF4C6C866072F DCBD8769C9FD413454D2B6027598A54DF671180100630FB8C975721F18824739B15C29DBD31798BD7918B951E2370EA1E90C9F98E2F272CC32DC6A609E5EE6A01820B205A13959727A4B23365942802E B77D4569460A1FEA94A2C8BF1DCCCBF897F50ACFE51A0F16416CD05D01DB28634A5E08CD9872EA1252DEE8DEDF471A0807EA39C89512C568B3B4BAFDC52786952B858FD60E798D8022B04A87D6D99866 976FC496746FB3E26314E0431138CE36FF0037F496EB65FDC6B728B6E6D251AC43ED30974272E637932049A0D0CDE9E9598EB4CAA2C79391DF4222126EF503D1C48FDE9926EBB4A77E58ACCEABA0F172 F6641098555D2F301E6C2FE205B5E41F7051695C92EAE56AF5F3E62A2C50A982E0051CC74A8E6DE60C05CF4BD23EDCABB2E5E0BA8EB587044BD1B1FA87F3281765C602B043E16528CF84499AC4DB11AC 47FA2E43E2553802DAF994A26D6A3285C5B4EC8A9E05BABCF32FC0D58646363FA12CD797F70025BF119CCBB866BFEE55F5108E2F3FB4171769F45A7F32A9EE56A3B0A089C6DB2BFB32A5245AF3AC4C65 8A3D3FBDA7E6555B7652A08F945C0C6F4472A587AE26085B5FF9894F6D5BEE5B8076352978A16A2ABBEEAF0298C3A8573F72DB6672C1D460288E9DC06AAD55372CDC185948AEA5C1EBE51F31040A471F C5070362F11A4B864FA23069E08A453C415866522A2BB98C04CCB0378C0183AE1B7DC2D4455A451E4613E80A86268388235D5DBFB96D1F370DC625DD19F705D4BE1A8AF165662ADAB57FB92E7B1DE0DF DBF3285D80DF9792171D0978B8C3A515CEEDFDCB13E908CB903F116A9AA970FCCABB0FAFDC422BF9CC4141C811B85F4266325D97188ECCC5720D50512F6690451A057943B4A70996675CE9B73B925C60 0DACC9E18402342DDEE841FB84455BE78982B66653466FE636159270E7DC7857CC6C259E61407D7A466315B807BD7F301A3A2C86B96278A9BCA38835F5FF00015D5279C4C8C10A50BF11DE0B579EEECF A850234F6AAFED7F70BC16EF938510D782A7E5FB8972AADF739BE9C4F50DC738A772D18D8BF425365E2CEE354DADD3A260625B06C266C3F684BDCAA163CBFC60015C5B5DC5F6AF3008596DE22F140D76 406D72E63B08B71AA96A9DDBC9017A2E6EB31FF0B71B8B1D6D9886DE950CA4782D14330B47B82076DCCC39E06A3D879A810BBFA4B8BB32C38E667034F07E25FCEECC844CE5B80E873D6FD42BF2F98C88 E162A1A4CACAA25CAC1C570F960F461AAEEBF1B9930982F0A6E299A0E5E216C9EE09AE97475B9B3D808337C9C8D077066AEA34CAE17F13310C0CAB9311B42F94666A7A66AAD9ABB9BF463BA501D972C6 CABCC2A02B46712DDD93B8BB8AF719BD8C7F8D00CE5D31CCCA721C546D7658816027A7302CB3C197AE92D1B1EE56630EB9F339156F8254DAE5E74E16AD56EAFCC25285AFD8D46C2466ECBF8959060508 FD401BC66FA7C424482CA17F52C07B564D8C0C2A0C1D8F88A2FB5DF0C6BDCA36556A9D47441851089B050437A8E31680FBA88E7C0E4332E2011F5739BE50B570571E0E879853C8B9441BAD46ADE8771B 382F259F306F616931191D83C4C85D98D7A4A800AF2C2731C2E2CDE5A29DDCE1191157D20C6D68B63D648242B50CB419BE3DC25666933117823005C25CEC89F88D5D525156C7B95AB0E9F728028EE203 5AAD403C74EEE28016B024B59ABE617372493E3FA9734E7AB44440728B9F99780E3B49FF00AC2C6C35C02A37656E2C6E86CABC1162AF392865785CB94AE32F37C334B67E2A1EB317AE81AFCA7DCBB110 BEB08C6AA8263B40BE014F97DCA284716472A5BD444B4C2606CB746E328CB6285C7CF1A9C759561CC68EAD9C9A23298B3245A6BC0C2F0797DC7033B800C99F5F942A2612A92958DDC7C95DC90E51B3CC 534416DC3AC1687D661F9A37BFC412AC3E2AEFC43A8D1081D88C73ADB304DEEF2D71136EA1F292D30869D347C46255E762CCF27F10CACB2DC3FB0558F04B52A4D8B68625A11852D5C92AC09A6F215B99 1492423686D2598909E89F532FE75576B37F72A584E6CCCF12B9E4DC6BDED80DC289E40DBD78E20B1BACAD40250D3DC7A91223B5F1F9E264F4E1161D4495AB76E3F30DF57E3C801D7B82D8392A1F286F 62CB4C4E9C5DBF3E3ACCDB7D6A769FCBEA1B68CFE03F882E2CDEFC9AF98785E5529E96DF1C4CD299DDC3FB7DC073D6608E3D5B7CA92E77186AC43E9AFA95E095703FE1807610281BEB34789CD0CF62FF 00C458B9E80795FCCAB2F114B19FE2034B2FD1274199C84802F46BE54BC8E54A7BE028AF994B55BB13C9B48711E956F2583437995D10C6B636F5BB8588B45442C7EA556882F2B10A43ECE73FE312A432 CF50BF3F4625E71B6F22B39EE1DDFB62B82DF895917C2B97E54D57E20AB1E2943DD0AF770EF3F338182C00996AF12C94776035B7BC8D4351633DE6FC63ED95A16D0097CF21C0788DA9D80C18EE6E952C C8A8298AE1F9996D0046D12ED7FF002577920C49994A2FF25DC3002E8C994B025B517C6165C2C95EDF2D1E1CC6F7BA5FF267535DA1BABFFC8C81750A8358CC16E101FB883F9BA2DD2C6FE089AC06F007 943F332A6E0B3B8964D468C47244F6451BD976AC3C9B680FA44DEFBBE3ED13585FC791EA0D368A4BBFE036CF531D9F487A42672E7D9E6BEA37875500BF303486D08065313A3AC455846D537C5CE77BAF CE6AFBDB1A312C2ABA868DBBFBE5BAD52807E6A310B2A0D60E331F22F2A83DA651ED04BF54E25D34A14D590FD5C24F027BD660F5C8D053EFF305632C0603D109226C78136ABECDC12A76C7FE135CE755 25EBAED08623D672DC7F1E1D456BBCFCC58B74571F530065498AF71140C511E80179798BCCA57D47D28BAF388E765F171F87C2389C26497288A96A2CCDD87E253FCD5A779D5C05739371E5EC855BBFE2 26E462FB8B8A109A25551987196E54FC2A5954C3A3A9134182EA4BE4B3FCCD8958A23919B1EED758255DFF002CC389B4D843662531A1A38D4AD14A41D4C932D92A51894355A7A865B5E24DCA815AD83D C5064FFFDA000C03010002000300000010D14E007311940140EC3736AF93947BC9E39338EB709DE9EBB53B656913B45F6EB3CA61A61217C7319068A3E2C69883C78407B69F2B0D49AF16020E121FD99A 082BBF2AA6F3691684B7919135728F3DDF0FC65C22118281F12B16CF0C385EA6F85C6822286359C2E3BE5A2A5A204E3D69C3DD588864A56BBB64337360ADB6929297D680A69CC6B44581F56419C19EB2 DC8A5F0AE3E8B9B5E7A4C0DA1E74D2BDB70A4445D1D03F31C7D8AFFCD94EB935961CED9BF03A76A3153DD52C5B3D1E5DECD52B9C61926C8F0C7C09E7F615A497E08298855586D14EBD4AF69F4C3CE4D0 EB341859E65EE52DA59509F5ECB98EA2BE507BC3AC96A2F34C61D4022FE05E752383F84640E63E92A8201D979CABC2E612FD42D98C3601248F8D211648656DE2D08E6B1F3DEFD91B1181B2EA9FAF6672 661B98F867F49580795793B23DC9C9F8C08E09C09D467AC30D95B66DDE8F232ACF5884E57C37A89C987B316B6EEC6AF141C0AF7A7044A04051B274F3D18D65EBDFD3877CD32F1E7407DA51E2111D814D EBBF86C03C220E233918CD8EB190903EA49CBEAAC6B53574B1C34643E744B76D6E1C8A2CA1D870710FF1B3734DBAFE5F74C03CF14EEB03995A0AC666581970D3348612EB73316273BC6BA892FF0057A4 D14A7ED58826D6C30096C43F4CC795BD415462CAF4D20128252F608C37437DFF007E77F05E75D75EFE103CFFC400211101010101010002030003010000000000010011213141511061718191A1B1FFDA 0008010301013F1007865E613454CBE654D73ED75DFEA705C3F6D5E30E6B21D27FA461C6F527699206B2C11665AFC47C8477C67CDB3A67E331FC9443ECDA3BF8E2930BC1909DC93EE72ED27882C6EE5F A4AFC0E3B201FF0065B09C5D3327E03FB402F58D36B3A7EE281F029DF99387AF1CCEC6C2BB901C5C6C39F14F219ABF3FEA41DA1CF39107900182E761F28F5E489884F22384C77F1A09288CFC03436FCD 5F4B17667B76049EBC201C525919B997DE02EDA7BE261D0EDD9EAD37C0C75F8BFF002FD65ED8CF8370599E7C4D83EBDFD4821C433FDDEA23E16EF190FB0370124ADEA3ADB59EC4B4F6C165F25300E392 B8AB37AA485E8D91E24F6A9438DD2EA282F2CC3492F5F7F03FACB6143CBC968C693E61EB23FAB39D1F710F82491B8F75ADF86461EDF0F3D6C42D24B2703BDEF77EAFB17F087EB3CF9F8784F6F17ED89C 11F1F6DF5A0F26718FE5ED240C6BF3E7FE5C3757B74C7DAFE8AC04714C15954664DC6C81B23D368FA43BD2243364881F723E54B7D8B5ED8692F6971045A0E387FE4DBB3E63F5014F693FDD9A7D882C25 17072F59922E936C98F68C76DE7651DB78C899C7B9609CD7FD907BF8E9F70AE25C2FAF36D9ACFB898D3C9434CC21E98967BC079286D278E6764789F0973087AC6C2DFB4873E44723EB3AF88213844F42 BAAB6143AA15F2F52068DF3F13495E637364E0D982B9B2CF99ED23B4907BAD9A366DA3CB5F3F8DD32C7DDF1965C2472F3347D3160FE1E307588432C3D9693CF67252720980B830EE40FA5D1B6B041C9D 861ABD116F7D9051DB0D070B9B4E36B21C06D3C2EB838DB113D83B78EFCCEB9334796633D80447EA056130D44CC85FB46AE4A05B4066306E0E5A2DF5BA24AB5F76FACAC0C40E1E64203B8CAD4FBBAAC2 6C3A4761B259A67CCE1E4C0390058CC83A07536DDD6CD87B060A22B996AE9E581825062DEC1C9495237015884A79897212789E367BECB145E4B5498E0903A32EA7CC04BD9915E40C501ABF70B3B85940 9A37D3733DC0E8DD32499961F6306F8936E7D9F78429D0F213D9D732280BD5EC2E8EFE31C03F8870B3D1B20E7B14D1663CFEC03CCA0BC060D1271F63CEDD54D6338708622DA2E27D97AFD4E87A913E10 9D48EF59E31B1B87B2FDC9884D92B46D1DB7E92FA4ED93BC0C8E61B089BC998F527693BD858C7CCC9502DD723A7650FB016A73D1BC196160E58F4896424844F7BE21F2B26386447163C023C2FC2C184F 4E46008F5187349708C7D664B61675F9B63BFA935D3C99C24D54F196DBA443FC4FE7706D9891C3858BEC876021DF89DEAF849D262C410AB4FB8AF175B0561308547E6FB3396EDF137A2518596326148E F6EC49E1682BC876FA40B1F17E8992FD247F4444C5DB16168E17E98E3A5D9907A8EA1D7B374DC6E811F18388052360BC20B43586E1346AC06E076205F7DBC1CB43923DB77AD9F125658213C8790F504E EC0E1003F1B72E8B8449C6361B7A2EBC4A1DB1D300EDC8061C64143985B12D3901C630C5B07909EAB6B4CC935670AB7D05A7761258F4F9B0BB7C7E0F9AD7C5AB47969E64E1E6CCB064160FB00DC8AACC 3D93F22D719762C63B65E5B3101D59FAD8F3F36E5A5CC43D8461186C174C8CEB364A7FE6E2F25C31640D1EDE0C9198104175ACF46E1B0FB38F658D9D5C9C46C477EE2A02F4D82B4FE5B8BFC5F326B3E6 00441F390A11DC970EF2C0D7C4B666EC08716B2BEEA1A5A64C8DB1681792AB0B252C832401F10BAF505232BEE740F8D878F9BA6E46107083A5ED9757223D76C2E7CDAFA8D3A5924B217C826BC5E07CB3 0BC804FAFC0EDC7CB779023920610E9B067627B7618073270CEE738B972DBD8687884BA76151DD20958139B657A791F6AA9B10E621801ED928F257EE401DD1CB359965F6888FAC0DE403B2293774F882 409B7775E64E6A6FF22D177D7F45940CC765474B007E19471EFF00E4010F6FEBB7FEC9E4EEBB681F30B93E279795BA2EEFFCB9070B7E91F4B7C3D70F2E806C34FEDDFF00BCF329F5FE6F99364EA6D7CB D3F91E62072E465E56EFFBCD3892EAE9C64E5FFFC40026110101010002020201040301010000000001001121314151106171208191B1C1D1E1A1F0FFDA0008010201013F10D7CDA0EC07C493C594EA63 C725B609A7042DDBC45CFAB7EE0587E306CEE7C1D36A01B47360E2FA462C181D42719B7533967AA1F9F80BE669D06F488E213DB64631F10568647B0238CE398F35CF2DDE33889AA6787CDCFF0007996C 4767D4EA477378F12C94628BA636E706C3A06F39FB971D170DA9A239F5CCBBBE6F7E7D49B4E93BB4090D13BEA69E0E1CFF00F6DB87474EF65AE534E3C706F16CE09CE76E79FF0076CF3054D30B380F07 FEDB3175DA00DBE986BFF6C2712C3BAE7EAD3E520C3DC21D7C39B597271E37FDD8CE25843C938FDE267A19FBDA1315D2547387FA96ED689FF221C958302BE05DFDCC80B70E50F279B9591F104C181CE1 267501D1FE2E0C08081CCF201FC587481343F880CDF11B338B3D41E06FE23F06DC9D3F884C123A0BF8F821C184085CE6D9C8EC84E75D7DD8624E8DEE6C953BE6E2A9F50CC3BD731C3C2F3B15C406D858 3EFDDB7B8171170FBB9C87A81D7721C1F6C40C4F1A3C58B78B6435ABE6105BF02D5F44756A3BF47BBC847B63C63A67EFFB24FEDC9D92879CE87E7B9B5B83B7C9EEC35F593A3C13956D650202744E23BD E2CA0E305EAC3D3F0BE985B91DFC64D961FF00C84720DA3C580FB7FB90CFD5A9B10F372F1FBDC689BFC37554913FCDA0BD3FD5E7036078845EE66EDF9B3279F1049F3043D5D92737AB9010B5E6E1C7D3 747F5C3EBFE483CDBC383E206E81D799F24776D6E0B37D424E3E58E7F1E3F25CBAB1AF6DFF007154179199F709C107CCEDC370C03DDCF6240CC8AFA913832CD983AFBB8D713817FA6439E77D40F11F8C B85065F046CF5006373A86709CCA743F8B92324C77727176DD08BC12C27D930E084CBDB72E6473EC91E9FBC4BA49EF67D2DE35BB030E9CC0E2039DB838901DAE2EFA92BC40398EB488732766C0D767B6 16A9CDAEB29036E0CDB4F724EDE2121AE408D53B21262B4627913A38BBADA5BE67D27D900632BC88D72F6B17779ACE7299792E5A985C3D5BCB06B865006C5E2D35ED09C46D6BCDC09DDBAC92CF13C7A9 4E077087361DEBE3641AC28EB20BA4679C909C964704DD090BA485848587C62074BC4730CBD899D6ACE6D77F0E274439221725AF37D21779B24CB3E393E09BB2EEAB6648494751AEE207CD893CEC1BCC B7A93D586FCB72D2CD8D0F826D32EDB0E9B85D1B1E56289F0201C48BC46EFAB39D93219721CB8220E639B86103895598D4CB49410F813C475B71E670DA4FDC74997CC964D0FB93CCA431E61F11A63649 B3F523064AE5CCC6C376DD6E6773185BBF02D38D30991DA3A26A711A795BBBB745EA39FD191D5D73253B7632D59933C8F163EC9F38F71A10560CBD04DD644CAE2E773A5B38B98D8760DEADC39E38B00D 61F52618C3E5BF016E3D4DB0DFBEB4026D4E4D396776D95C8DB479843BBC524B798536DA7A97A638EA4798F24725A409A3C2C184697D56B359E73D440C31BA7E81D9EA30EDDC12D3D12360DC95A44F04 88BC91CC0B0621C407A9B342458DD0CFD19FA01ECCBF0788CF32975075879B95C43D8806750F10D77DDE78858D9E1B7E417A902058CD849BC4E39602076E61847981987C190CEDED0F240627387C7293 3E384BD49019A134B2F65B384076B0E4BC0C3C16631F3390937CC3B109DBDD83267522EA049879B3DDB73B061007982F1192976C06238C6CF729025E0B29E185196E7C170B16C98E6E2A466CB852E46B 177089C44A2CCFD1A10A37DA7D24F170771DC30CF36209A1B3A3D86CF82CF23C39B968874EE12A3A87D7FF006733C823FD67B900030BAF5EFF009B60039EAE401C58071CDCC73D424468D5F53C6A01B3 7A5D5001FCF923C65CE5B3D2CEC51B6130EE2D3D85FC0EE5BE8C5377EA1C73C4785337EE1C23403FCFF3DCEB501E3F3F7FB712B82399F52902F3FA5FBFDF9B5203D94DDEFF00A59640387D08F1FE60A1 9C181F9ED912F303ABA805D07A0DDCFC4082E0EAF87CD9C0471C9F6BBB3916A97F99270C132D0EEEDF8F68067E2E54EEEF8EEF0FD21D6EA44F645E67BF8FFFC400251001010002020202020301010100 0000000111002131415161718191A1B1C1D1F0E1F1FFDA0008010100013F102E28559E67FDCD214423F19A4E35565FCE6A07C6D796463A47B6650874A2FF00B82A49E4A993BF2899F94B3882956D5132 1289CB44E387358B850FFDC629C9166FC6512382837378F3F340783E0A3A55335230F2FF007275F6AFF7195D3F2C68EE7C2C0DC374B1BB3C7D71A82EB96436C8E76C12AAC9021F66E146748D794059D3 6F13EB9DED961E0EAAC29543E618811DF2C9922722C78A4BCE13526EF8B17B3CFF00F0E2E25FDFFB65BEFF00AB24A72FFC6F13A8F9D1FBC4C8E355FF004C589C7AE5FEE2BA3611C0C5A0295C04D905B7 8CF245C1E010E5E7170A7A1C8D2877A75909A1EF05EFF03926A061DCCD8620815DD3D31290E9D809BD78C6E2DF069E326DE430C4DB7CB95458C79CD46D251982201F9C2A27534E5410A7BDE25C3F1864 833BE71527BF6635D46EF0621EA264C335A063677F118E02E9AC4017F38AB7BD9B81240F4C3081ED5C7840A7BC5D52875E721AFF002628C90F18A0BE8C0402E3CDC2761570A3428632961D6F34B5273B C111BE7D61FD07A6CE5F1F59BE231584F7801CA5B03BE8C6014791479A3C605E9DA86CCA97831FFC6428123A9FAC9E25EC0C024573531841967063350169C9C3FA56A5B9DDC523CE40E0D10E5D600B98 0D66A019ECC4FA9F18AE9C59424EA647BFE185E4BEDC6A8560876EB970AB63E0C62EC70B5A8F6E29201E067F254C280FA266B463C7265A087B0C9607404CE7BC5303EB2BEE3205BF018E09A4238F3ACF 751CA7A32E87209A70A9D07C6227870EA53BC0FC2769ACE2DCBC18D62447497BC4D91B07572CE7D6B107639B308EBFA981F8D8E2F9C4E1BE38C9FB852C87CE395A33858584DE15CB0CED3AF587D50A82 D2FAF588A31A10AE54F2A691C092766C8877C6693964F3837ABC56F2CE5B884D995D17B3158759BCAE2FBB8C008FC98432A018E1C05364708C003D60B61276E01D07931690268C26243475FF0099D4D5 3407C01CE243C86F9E2700C402E9DEF2DCEDF230D072B8D0CEB8BCE58878EF0732395A3EB10C8F37D8E281120C31B8BD918E9C20183CF3F8CD49D330AEECC5D72FF99589D63FD31D814E3536EFB630C5 7742743A380F586404DC5C82EEB7CBD64CF3881A1AEF14B702E05AFD4BF8C799A2C6D56BFF00189343554178F6307CAF68D5708E1AF7884A8184100D682E21125850D75EF7902215DCEA41BD6BDE53CE 080ACA56713BC63BE4DC0F3927DA36C9427A35908E1B716626FA5A2E3E70506245A0410395C9BA5919E535CB9D6003CC0EAE36C1070318AA8922A717AF9C3F729D1E5B3E1F9CA5AE80F2EC26AEBBC3E8 E07388D46F26B01BA4381CAB8D640215894E7439B8CFA45F107FF98A58E1010091AF3B661BF52CDA95793E8C1ED8D5A185A4C2274BA64037A1175876F6DF062B8C6BA73007456B0B600008271014F9CD 658515A9AB77D0E9BE9CB0AB7430151AAA7E318628870D281380A57C646028055EF34980673698C7D97CE69D75DCF795A908E98BEC9793298FA0CC2EBC0C200A8E2CB1EF2C198800400D1A77DB0D61F0 6829C3AC4D4E3CE8683C82EF39830115B55C598619E8B9807DB64EA31507871E910F036FD60BD107138C46841C0F18FA20084EBE307DEECF38041B78C70409547B3D7D675D5C3571D703D4C0901C71DE 0D05A02B0707BC98C938406D7D6CCB741643CC70D5CA3C6B2302BA06F6317D6554274CC22AC43D677C619EB904DF382E07821D18E54C616ABC602BB8037624C2A39174D70057EB375BAACD61258128C9 E9D1407E854F8727B40D65DF1ABAF8C4007AF1FA222FEC60694FA35417B28760B37BC482D1EC2F25282391688A2FB5BC5604D2EB054D2F5CE7138319CD1009F380DE0ECB84F64308A01DF373CE94E827 9783FDE331426C30FC027279C44B302485036AE01811DDFE0C058536E278CD0753BE4C9035C66F0654518D34E714D7CE2BF4A2204C5A02225B46CF132F6A5B16DA588BE708296DC877D78C2F676D1D60 DD503B6F154AE2B7B862F86F180ED17DE0F1E1759E8713D615E0C71EB0592B9F7EDCB0D6D225382EA59749B9BD6306A2AE134E727C20D09DFBCB2EA725E09831B46A3779488A5396983BC0E895E67391 CB31F50815F0D1FD6118C1111940D17CCE3099298C8A8A7386022EE6BF038010627E34F96A7875C387912024E1BCE5AFC8A6A990E9BCE82212FD61E01EEE08733DE10FFE7F99BDFF00AB806A76D61CF0 E6D7417A82E364B0BA44DF1385E336DDBE1E80E5F3F18ACA21629B778E20703CFCE1E5529110AA9A3023785089146834E4505065488F2EB23B756E59F18ED8116B1FCE6A8CA42FA3B3878AB6228097C7 BC1CC092038857E19DF0F7F370EABC6BCE364B6EECF9C5A48C3E48578326FF00020409A038C5F0C6C885BC893BCAA8A5378B5970DB31266E8105ED5E3E70479E74C00A34719199A07987207BCD377762 6CCBCE874673494CDED781E7063050BBE06B03C53A6E49641260AF2BF5803750B015B790F6E08CA055BAAC15E3D61C63296AB1BCC175C65854DBF186A0D4EEC10F7ABB2E0EA0AC420B7908D1CDEB1F83 905D3D7F58D8D0B25AFAC7938E3C66E17456ABDFEF2290B39139DE6BDFF181D07810A650703B981CCDF3FF00135FCE6BD879213C4C0290E21CF9C348BE9C7180F60ED039C3DC37C83CDC5A42B74BF465 CEB27CF2C822B06F1BC86E8ACCEB8D2D274A7B5C3D115A0C30E0DBDE357550D2331FFA124D065C6848F1EF14143AD301C5E8CE307A55F48E0D6790626804498C5A9D9D301A3B518A00AA0387C9800A23 A8A382C1B486092DDFC6B2810105A4F8C2CB46D6EB1F9573D06538CBAE0659A0C24300FF0075D16863F61F8C89E3D6AFDEF18D10D4982A66DC26216001150BAAFCFEB20177F531B9B61C4C45D95F18E2 C2EBC6719CF5ACD454A3305145729437E2624C10C334DE171413E4267718E0704926B22CD626576BAE8C4B14F2C309ECAE47BCBEF0770409CE710CAF131D2ADF43841A9774E1F5848546EF019C9A5161 A4083B56EE250AC56444D0D49E312077BBD0E21915F239BC07F383BBFA701E679AE4E2971236A3DE3D4548316C2F4598F242EE161868F1387103456CF8CE826BA997074618ED5C94D875950DF0758642 572B793CB0AEA2E8FBC4D011F385A2082D31DD33E38C4F8C04E70DB2039F39CD31EC22670C5DCBC616ECE181C6E38F266F88DA9A606D6C7D5CB05194394C908ADF380A0B55547F3829918684F9C57E80 0ABF184655647ACB288125FEB230C9217589A56B50D721061D16E21A2FCF18D01437CE0128037358B33D2155340FC628EC2778EEC47EF11413692F38E7531F80060FD06DFF001E0051E84FF8A994182E B35351D62AA11EAE5B8C9C6D5708FB38DB92D6FB6CB9C605E9E4C88A520306B4EFCFFE60A0AB3F932B5A95F186A55BFC61D97CFDE586E5EF0AA05570A363F8C1E870274696178A1F18D43482814C4DF3 C654E110107491793CE46F24744717CE3CCC47A32A165671DB182B2551ECF7F8C836214C05BC013EB116055A0F1802A82A37672D30F7867CC1982F13571BF24F628542B8C1023415E75D62921AFB14D9 7023AE22ABA185FBB9B38F0A53CA7AE71FE8ECDD789FCFADE0E5E63CEB35A07CCC7D97558AAAA1DF5AC5AD6EA2554E371B1B5150FA01E300CBC35309694DD070076B86C27455794DB7C70EF344C20087 9549A7CBE70204DA541F013114930933BE4BF870A781F7DF3343F18111F30344BBB557D61033938CDA203E315A87610E32D9396898B4877E10F7E31693DED17E30D1D2B87DB956FEF388FD633E53ACF7 4CA03A0DE202AC3A326C88CDFCD80037740F4C4B051A1C7396D50B4978F95C6B11EADD83D50695FA03DE111A390E599AF65E6E1E063C3946BD8B3E71C5E1DBDE78E48D7CB9B00D349C19035453CB135E C4AF1EF1BCCE4F950F09E7CE2A01D87A497E1C50BC3E86EFE07AF1C648AC6E7592D45E932A0DB33AEB16538E54746B590B8FF6A9FF0010C3957B09ED992670286DAE570D411F787682F0B9ACE803A7E1 F1BD38965B33CA7F931D425074E24911E779C86CE79C8A6000509C1CCC221519B3D2747C73F585E370527E5DE28A8275C64C0117F3924404F781413A38B95428A3AC5E00EA6F11A01816F805E77CB208 8B0BCE8C0C1AEB63E07CA40F795B1248B19AB953FEE71BC622EDC49DBE269C4688F6704438A48474DBE70A30857E72E54E67C983401DE744C6780A7F064C442C11A70BF4C93623AFC87C860F65D471FE 2604646343CD7C9C38BB274D8306D8F18F1381D958321D719268D1F48A5FD61B1073C44461D0C889F22B08C861358B503D64E8CC642419B35AF5CE06816026885DB6B5759B5840E71CA24E16D2849A3F 38D983051DD49A271DD985150100010E32C2A280E47C6198ED19396C4EF1415B9BDB90CD435DF2F07790C42272A6F1C9893C0179FE31EE96A4D3D26229A5F59B8032AF18AC802469D9FD63F94D004587 58B64A0195A93B5177D983B5B6E9DB57C727A7D628DBE818E2361F263AE4E13717A65F6E781CE242447C3CE6215BB811DB53BC162278801DF4CB81BF298F54EB22EEB70AD18A5C1E4110EC7E719F4E12 413A190E2222B3D3EC754EF22275BC3740E94489C8E2AD75AE23A6091C33613892CB0E702F26EEAD6DF0707BC97E5E33DE31211B24D16CCA357DD34307C7DE006E1310FCFE7AC3E4DD2D69D31A26F582 D5C2C01BD78CA667A0F4484AED9224D400F46BC7180612722B50FE6EFC62DA447613896B77CE240602455DAF3BDDE7AC785626D8AAFF00ABBCE240C627CA8FAC6C08301F939CB84A576BD61AA1435358 BA21AC3BCDB37820BC6B1D91D433DF38E04ED36EE8FEB06D3B42E88DD9BC0A0769D5E8C5B1A95E841EC7BC4F23A5C16FD81FEFCE5C1983426FCA127EF379476D8602C5A0ECC1A1030AEADD625EA6D1F8 CB8BC7666A5595AEC5BC34FDD29566EB95623B89F3D194993EDD7170AE79520B4FC678A2225A4A1C530158B562D9C81CD59C217B4BFD79CBDE333136A9F3B5574B3BC6422EF3FB1BB4702D00C2C1E349 C6B38E46D006B4D92E68D0486DD6B16997D71511FC38ABE7F60CE5E7025B2B53E1C88F6912C40820D738F85AA28218478B8B116AE035A07C2601AAD08A59C3C878C06625D480F0F059CF581DA9266A83 C63BC9704BBBFF00E65C7B77F01F1460DA44DF4BD1FCE001FA32E6DB75276C8955863C5D6F589A19AAE0FD8ACA11B47CE1AA35B5F936DBCD6FD61177D4BFFD1CD8B40D22751F1ACB504954312F0CFC7D E3432D66B9D318C615E1B43FC7DE0AE4959E3CABD9D7AC0DAF3F35F99E3DCCD9841D0B413C88E344718DB781D16AA74E9C24CC2377BBB9A10AED3F3C540D2781BE68963766F9CE966968F8F18D1CB21E 853B1C4E206B210797D658C1AB08548D6C7B718E46B6F191AF6FF1303D93AD8175F659F8C20823EE3BF0F3F8708CC484E383CEEBE71FD8892870098015411E4F0E340581E17C49FB3001F75AFF00BD0A 7B0CD9AEF9A9E9C5E826D5C8F93225158EA70DF12ABEB18238145C0DFC602086891B263C54AD405BBEEBBB8AC422C5E136E43600AD3B8ED7FAC960D63BA707F53EF02F8141AEFF00EFC63896D1F87957 F8C4520435CE0751503BE8DF4E3352677A47D783FACD1666CA9F0336C29A174FBC8D0BCEAFCAB8FDE8251770E8A9BEAE5EC86C764406C2F2B306990BD00737D62818EEDF0D701C97CB93CF6B6814FED8 CBA047C37F09D7DFD60D2FD3F89D86DF5EF000B9E098AE4053EF57831FE592B11A3635D4B85C6118544E1AC11F97A6125439C3B329234D40C711B4015CD67F195CDA9D418EA293DE52CD688746874A5E 30E0F257CD0EC97DDDE20B90B726DB80BBC0B2912F925F1EAE1CA5FF0013F553E1CDC3622F677BF38E36D268E767BC4CC0A44EA2AA3DFC6273104AD110EC717838D4F97FEBAC73E2584F29FF0081EF2F BDEABD94FE587D7B4FCE212D30570B11048ADDE01F9C154823389137AF2C363118742C27A37F78A324B344B6733F18084479234886B9D6B38F1948D5BB97D6F09D3C0136355F53DF580E88813B21895F D0E293329BC0AAD3EF29B2A6DEB9FDFF00EE53083A2179FC62104BA4DD3AFB9D60A609CEF039131FD897AF0CC835CC1AAAED7DFBC10DD0066FC783104E1C2220EFC89D631486C389828BF7B1E27E3197 95270B6FDFF588B26E5B6D1F3781C2DC66B0574191264D92EA5BE3D62AC25F23FCC4908D441FC62EC2E78C71BC6D55C087F6E4C3C01010FA60D1383AC5599839273611F5803C8175C4D02376DB96A640 0E8BBEE287DE46D31F92EE64C05EC03B0EB007BE0A37787827D62B5B1A4BEC311342A373EB07C94506DF79AE37403A9DF872F95E51A7DF18042C03BF4331656B3B92A50B583AF8CB330AF551A5003D73 8CF2803B8B61DF5F58826C5C29A6FC0347AD62E00C167255DBA3B98424D6513478E8EF5DFBC29E562363C77C66D02CBC1BDE04302975039E73C227C1FEE6F05B3977CE30C80B75CAFCE3A54B6C1D0E0F 1F39B095209AF8397105A2A212AEAF8C60BFB4B0E03F91F9C62444807F5F8C4171D4AE9791FF009C2AAE04D1F5861288C8CE8E0AF3BC8C1B10270F8CEEA097A14E93A7200C44DEF2CEBFEE30639D0958 E44ECE4ECEB58341AEFDB10444DB11AF0EC2E10BE36492A058CD98C7A22E640372E34B49DD3A57CB32303ED03AA049BBDEF1A3286FEEDB884184A8A3D75BC3565152F0FE321DDF2F2E248E42AD7E4C5E 0B60824B1FF3E73AF461DFAC2B35A3927C7E70CEB4B6AD3FBC6236C4ED78C0DB934A5C315BC37D91C6E1480A2CF37CE13D1EC08A70BB025F786C2EA8289A03B5F34B33969FB6AC99C816ADEF34363BD0 6218C36F3E31235194D2D4874F5366B2E1341A04ED9E7D636691750390FC6F34ABA65A8EF2A70DF8C7AAB4872DC6DA3679994D3686F7CE19AF6276584839B694EEDE72B5848BDC4E8778E3742A6A742C 1CF1F594CE47E70A7FD718DA79002DBD7EB39B148B4FA9FDE6D58778EDB272759AB3537A7AF6181C1B4DD5F9137F2C9C4C4D776832FBD7BB89C987D554540B2E0C54C3D22F6CABEDC9207CA0B0F9C454 A152CDCEF584C53C201345DD734D422F6FE1CD6F549A3F130DD1BA345EB5E337D5EB522F9C321F22855C8AA887BC409182689F39C886179004702081C15C5A725377F185D04DB2B8E338E8D83EB1AA5C 12F1849024D96FD9908C82F292ED481A5EF10A989C2778340F5A7639C8EAD44BD1B759C9DB839B8F09E709897BD6E76BBD7792794A6CB017C897DE063D0CD343B3E798654FF07FEE36F3561015D78C64 5C0B611DFAC48FB79B880D42C6C27AC5001C9401E34719704A5352B5171F5901060D778178395E71110085595D7D718AAC249B80EB5E7044C10DC8E3C79C2049D9E248A41A8FC620D0936FF38A28F156 F102576250E2921526CDFC64C39B5397FED66FD00AD1F27AC710D8058E1183FEB9183E735C062763D30562552E3EAE10A128DD9F585048923B11BBE735F0BDCC86F8E7F583C468C6A7F67C62A6A3AE45 70DEAA846E6DE0CBFADD11A98E9639957E76E477A0349FF981113A6EEBC18FDC04415D6B0B0A2B8A7821DCC84FC6503574745799A70936D200D88F001A4EF8EB359B29CA851671E01DE3A27508DAA57C DC1711885A6889CFCF5320A8F4D94229112EBBFACDDB164C7C86AAE6FC24D811C0307009E4B830235B70EA192993D522F509F46011B3394CABDA38A24838CCD1517588F8382EEED3DDF8C09E9C11B735 D6FF00AC155A234A4DEF09BF2EAD17B99B9284E27EF78BE72AA1484482DD327BC63A9D9C8832482EFBC6E95347890EB1A4739348A015882D8DD3C6AE3F289D900521B8B6778D84710727580F6BA8A81D 17CE031428C3D4BAB9BB165F4F0C1B9816AE71B354A56993CEA2927760A02FD630D303D0E9045D7175BDE3D1662E4D36007E7009AD796B96F4220F7CE24314A1B33BEF19FC0311F2F7F184B880B9C1D6 BDEBBC96822A9E95D50FE73567194941763C6F118308C40E8D1BC05028DFF27DB2D893A455E3B04C05C411457C1DEA972A52417D52102A75E31DDB0A00AA0312ACE63F18F917A3A856FB4E335EB1A036 17DAD55DB2F833503F8B423B01CF7BF3CE0047161BE9D27F2C12C24D356727A1D7DE2441574387EB02CF2678BDBE73551B911AC273BAF281CC26870D1C315E4277EDC90CBC52719FCFAD6143085A9A0A 688130273818447802A0B80B25DE31E4A92A38558B423D719426365625834D0C715E1645E8903CA1272632DC9DD1C7396461300A3CFE4FAE337C471FF43D9981BA03195113C07F791FC64595855D21D3 17CB00B645A20584B7D6B1AA0D04E6848AB61B1D60C5DFF633C4528CE38C3707C18820BB544079C4BDDAA421D0B4F8C9DCAC471FFE609AA18B125F083B3F0AC1C6272BB1314F2EEB6E715620901DFF00 18FA13C4483886ED1A03ACD05BE910743B2284DE142DEE66EC285441B8D7888C48B5547651BF58E512569C10803A4DD614DE0CBC6C23B8B42EBC668A13A50B78B8623B885758E3DA880A81B876689B1C E49E056A4425A0D18EF2385FB60B0B3457564F78EA1A009406BD2AFAA612C4E56106C2934950CE70C8B38A088316DC9347773A93767758F0582F1A70AD3A384DD93101A6E6B3969084AFC7EB2B89458D 07C17BFF00CC50BDFB4DFE30475D33CB5D6F242BCB3A5B2B5B0BC6148F03C75CC47D30D7483C0306EA4BCDD0AD8CD719297BA816A1DE074FCE2B27685B12B387F9C54527106A9A78D1D04DD98F916304 6ABA26E0EDC61C902D86BDFF0098318CBB11081FFA32F98A3A7053FC51844AAD7E12BC178C5B540A6AABB5FBBF9C1AD300AF8386D6D3E0DF4DBD1A9701D714890DDABDBA08E6F6204B450E6B8FB215B1 503D938C10D7A630E24B283EC70FE972422CF4707930D3B3635A815DD6FEB011E44F0078AD1861F161F7EBC6076193FCC27B38729CE3B5A5265777909FBC1B8AAC90D8941977C184F69469D3504122D0 370AD3B8885A8A90B38430E6668865697A73A53E16B05AE294939D79CBF3EABA689D2D3E9F0E581133431C1A39F4E2498B298DD39D2CE5131B0B8C1C2E846FE926B5B6D3146A6E8635EE3CF1870D0C85 090DCB06F071BCB2CB955794022544EC7BC8A8F63712D0E93DFAC476249728CD290E15FC196DA2F8FF00C7256B114EB930ED154D9307E29D18F2A84B734BB72EBDB80B24EB394D525CE8785D1DA8D021 E70B2146227A604636B033E693590EA5484B90678262300C0072F18867146A136DAA1BB840246906BD614C760A0E00F12BE4339A40B564D3ED77F59A61C88AC11E10A8F6B86157F90640B34E9EB01388 22DB10445E57ACBDCD127EE7F4098E91BEAB24409C8DB7E51508A07484D7E711F9D6051811A0DAD392319E31ED02893968081E009F78BD3709B0733B9BC53622A140DD0FA71E4512E962240DF8EBAC3C 06295684548A22DD978CF25F73379A421C3346B25279135E742557CDCD924143C5595A4A761ACD17390C0D89707835B308A24A8BD6868A5E4177BCDDD2AE7420A2BD3CB03288CF19050AEA883AF3EC78 5DE8D483437B105D065C8B4B608E934EB46849AC0EDE82424588024579370996AD0DB8401575AD5C26D564EA38AAF826BF39B8319EE3780B5B3E58403209AC24AC58AA68AB3209756F506BA76F37F9C6 3E86893ECE17872DFCB79A55870C014542ABED70B206C3E5FAC6A2A9A4A1B997B4B7A6EF8C420B16E9AC71C3C1F6C531B74588F9BDF38220CEF0756504F2358416F3A47731D6C8AAF2017FF987045890 2293D4990BAEC16F9887130A65BA8951D066D9B711AF21D5BDE5278F235DABD3993011F5FA42AB1423ADF390132928414A5DA846EF13275C34041F3C78C70718CB8C21A4757794DB60BBCC61D846601D 131ED2153C6390A21E1B7DB15CA143504DA61A1C42043C0C225585B3C0F5F465B5555342BFC629D280E43C167F79C66E1A3A81E1C7E5BEF7B7CFC65EBCD024767F9E66074084051CABBDC63E71C846D5 D3A09DEA7E30A245A000A497FAC6CC4414F86BCE70EB800807FBEF12508044F81F972654EDDC3D9D1F9DE1D8624AA1E38DCE5C161D9645440167610D1AC0EB58E0A5DC51ABBC509ADAB3BFD6461360E9 5350F418A51679C84B4A46BCF87BC30E10BBB085A53744FCE6E3080DF3B5F64D770CE79225F06D7FF3EF2F46608B8372F531D12CD45178BE4D6064A1E0136F9FC60B652C088029B04EDE9C5850D81BCB FD5E718DEA103124FC1EF3A9C35D6793C2649ADAA11480B57760E77378C718FA2684E475DDEB07C75C4B39A548261AD9EA62343B89C38C40342292AC1ECD6F0FC8D7236E9C01556805EB3741A98A8F84 E1AD15378A9673F0B1A567DFBC85D0B6C4DE8DA2611905AE0C40EEFC32F0709C87641F067D60E2AB86B64EC0814C1F3712C1D0BA6A5F3DE2F16359A34F61EAE38CFA7905580C3DB030A0CCEE2A275FA4 EF060A11200E2F2DE9CEF0AE4E89555D0D9B36E3EBB8902208337F15F59479D1EC4AB1697104B34B50376223F7932EBAB03343D7D631F67B1C903C759C64820A0D5769CCEEE2480901518D5E1972832D BB3BDA6A7C7E71299342C2A3D9B0797DE685643DDC37E66F05A9C69A14545F5CE13248245FF18066F0128436E75E7BC60EE74070E564D875BD6080026A57AEADF388B4E27D1B65D719C25D7700E3EF95 E70C53B915787A81BCA9B8984647F00306AD005D4DFCBBD386AC2851EE81A413DE0D203A76DB0EDDE10AB82043E8E478DE3129CD2FCE1DBB6178CAB2177912539DF5C4C0A9DD0FE54DFCE15445FE8D0A DECA5481BCD3FD201858137B33B5C671EA5F40D4E32E3C879030E65430113C31DBDC028D78F6BA6F864FF1014568F7C6005F7706D30AA2CDE5A32AC4870344E05293B14CA8096D46DF0CE8D0315A4AA0 22ABD9EBC66E46DE407775BD4704C020806A79A366FC600C89820A037A694DA3D18B5C8F6D1877CD76649FBC99B27A04FAC022AF1DBE27596142E56C230C512D7D8A56BAB72BE071A43B46B90741770D 6F2C636A9893BF9736F6E56F1DCC8124D5E80EFE39EFE31CE6D0242BA729AC172770C40590EF2B5C5F202E3B55436C9B76F0783D61C628A912AA6284413934C6C68573C343E83AEE645A02022138A38D 3AFBC154AA023F3F1FEDCBB1A46B1B68F6BF930275BB42AE30030372EDE3C6B170D31A3A70538ACFDE14550DC6FC7D7F98D1A8C329D233EF7DE2B97C488D1A84DF279C042A22036F8D0A070E008CAE13 CE26CC87C9778B0B471A9086F76D8D4CB7A883A2A826840F59731792D4E44DB6668FE996130729AB92AAE5A0CCF9B68C2CBA757BC5E2DAC17B699AD1B7BCA62CEECD529052B44EF8CA1C2DDF74E59E80 78AB950A7602D3B908297CC4C202746C4102100F69737B55FEEF6AF87CCEEE0BDC4919409437DA618967EAA40095CEC9D66E37A1F8C0055BC1D18B0BCF11553221289B83A4B8E7873182C8E236A59F36 40643BE4C18742F84C1C669A686CF41207AC0029274B64448C1B78C1ACBFA46C223483EF58F3A06B9382C1ACDB5EF0DA68D123C9AB6E0331A868CA1710D94787D6F0C3BD2876E8EF9EEF589A5AA12F4C C69715DAC7898334063B6C16F83FF30EC00EE49347DE00443B5E6E4A42010C44FB6E6D3DE358FB77082F0FB2FE0C14F21E2D11B300185510E8E7E3AC15A255D3B70EF87F5978D0035677FAC25D68624E 37899409CCD6FC6CFAC065AD531B4E59854CE145F6F5F8C4E31D176F5E76BAE302066AEFC2079865F500505B657C3E39EB241BDC0427CBF79758622AB25C35AA886AF0F38281474E5765CA6748274FFB DE2C7CF0AE414FE9CF29E56F677AD673C70B612F8C84D2AA89F8B9A05DE1041C06A0B6F1AF9F9C3C869CABE4FE3011C8E227CEF20AD937DB9CAC681AE93016040234CC6A4148A0051E30D3DE5CFDCEFE F2A88885DCF3F7916A590E3D9EF2D589BEE73FCE370CA713F5E33451C336EC3FD38F745525443D9D40F39AABA3CE26A3C5BF9CD90F201839DE80F591565B2067439D77E758E924855597AD9B319A4054 259D66E4DB29676994C02167866BEDAEB1D1112F444FDDC063691200E266C1A23B04EE757020814991FF00BF9C1B0291E5F592E4DA44BE70750D10A578260E6328054699C73978A15287A1FCEE7CE11B C890F932EB5BC490F501DF14B57038EA346B66F9CA10496C13F8FC669C2B562F876E529BD636F67BC296AEA01AF97111240D6FD60C54837D4317E8B2C43C61D42FB2BC61086CA70FCB0C442B40D3A970 8A0E4EEF893BF970C12D1A6D258919FCE14E993903CF893F78E837810E5FF300A015E889C5C829F219437A98A482E11CF389AB70D5928C9A1BFD6120C3691D784CA6C3211F8CB863408169F98AE0629C 6A8B793F5EF26A2D8C28B24EB4FDE04C491803A06685F3E0C15201207BC38DAC3DEAD09C21BD7BC5880340687EF01A00C445DB115585E67B98956DB1741C01E31514293C06B5FF00B96B72F438769247 210F8FFB5950571A5D8DEB2E0C9FB30D11CDE8F99F38C6B3747DF1FF00B93DD6A294593FBC2A6208F61673C66C3909347C668453CCD184184196EB8FA99A3E76576B90C6D70B8C417582F9A818101272 F7F89852C512B8549304C3FAC47EEE7DD4DFF1844027474EB3211A7187774BFC5C08345D8FE2C7EB055081D40E35B62042EC97BE4E1C3C14447ABE291DC43E87FE388A21A3F6983F511D037E831E9A8D 40FAD310AF7163F9DC14BF6B08BDE9CB1D908D77DCFEF06A794A8F7FE4CD29B0DAA746C73830E22A81E593957B27A316D2D8581A5D86B84EF210C14156BB3E0F38395B481A491EFE5C1810F40E0677BF E8ED97E3A5471C73F9C66ED58F9D57EF35952140A4768F9EB23C1140DC32B19A2827FEDC444077ED1C0F188423BE93CE38EB1B0B8DE87DE06EA8681612026A2793F6DF8C95D294576EB5678D6B9CA290 D57C0778980951007A3C629A53AC0E9D1FB86132DB4222FCB87042A8BFACB5759A19279C45EEC2355F18A758446AA717CE762CE291D38190009BF4BFF5C0D6962518364F8C1A0D1F87BB8171C619AEBD 9811F042DECAE45A43AABFC5ABFDE5308CA43F413F189F8F435E7D0FBCD08E9A2CFF00E10704DFB494F1AAFCB9B309019F61FE378E8A1A90949D180F08C524FE99A429E21FD8C4120721AC041B24291F 59E1443FEAC0DA20D0D34F3B5CAA85023877E0C25EB4ABE3F189B0D3ABB61115609AD707CEBBCF1E0A9D1F1EC3112BDEA216C3EB0B044093D9FE311BAA302581B5FCE40C05C06DA3E18F7B6D4A3CFDF3 92E364C37A0D6F8C517D60D3DDFACA174D0D9F7F18D6A09AE29D01E7245B780F3A18BBDFC60B0094C12F5D4C47BCDB3BF2FBC767C63B3B3191AE14C710BC25ABEB2784B05636EFBD39300E382F830E2D 09438000F15AE1281DB2DA587C3E32682B6841F226255F5A33AD8829BEB134206A89B6241E12FAC96AF9A6E83F601817743051E614AF31CF78D44DAD57A1075270E71417ED7EECD4BCEAB248A31D7A6C 1F34E78C1322B42796C37BB2BCE5D8A95A35F397416D29076FFF0072A9557AA6F661C2202521E12B5811BE485D798722DB62D0E557ED2E3B2C37F863FA98502E8C5E001FDE23A66BAD7C56FCCCAA5007 EDABA7E71828E36D3C226B0D1D3460939E9EB58A2A9BEFFD322730DA35BF2D23F678C5AA37B0950E0ACC70F26CE80F1AFA700995D225FF00BF38D00008D41C65752D53968FD6302032B7BE860B22B994 3CAFF58A244A2A9EE1DBE30C05D12243BFBA6F041D4A132BAFB7EFC61960A82730389BAAE4E6AD14A89A9F58260034AFE0705F78875558D27933C38C9A505550FA4479B39C940D800DA5EA79F898F49D A2DAF8FB71270D4A0A4559E0C0060830B77A00F66E1E2806CF3CDE3ACD36291442ECF0FBC1A432642EE2A3B778CCC255DC3770EBC6680813ACF65D78C73789591682ED4C237D5230C5873FF0E3222335 3026BE5A86AD5D633C51A501D01F7F78D24D20597962690DE4F56B9AD28A09C4E3F8C9866249A6DE1E2640F577B1A28F2A668814627361C89FBC7F615D160078EDCDF74D9075AFAC2503077B8DE13E04 214BE671CE3504A56A79D8FCE37D03AFFEF892A892A808E483BB4C3282EDFAAAABD2FE8E2AD4224011A5E4E5F37105C066CFE308CDC817BB804F99DDBF6CAE7BA383C49C640728C547F991FAC5E29002 74878BCE0ED70437169E74CC79D5B6A0E9DBC6282E56655D35E5FCE273086229D1FDCC97A5352BDA1C3C07DE19A4D56390BF0ACF8C6A9FDC101AD5E1708825E447BFBC368369BC2F06F15C8FD0797DE5 91126B788C04FC231DD4DA9EB6E0D9030FD66D19B0F84FEB0A8EEA4B71A98DE72C41704EE2BE952FACE5120A1CD5E71FA6A68881B4EF589CD681BA976BF19DC55B4FC19CC5F6C86551DAE20409BCB9AE 5C00DA911BEB28DD162E36C05DBF10C866172404600E5C48B8A944D724D1EB290AD478A351EDC3A75300F0001DF7C7C60EDBC7A69BECA9AC443AC36F0033DA5D7BC1A5E6BC21DCFDE0C491490C584233 A4145372E3A376237C09392461E52BA048FA6B47F78E3519E20107D878C6F4A0FA91FEF155CA703862BD6FBC889365B1DEFE77842028BC00DFEF0A71810D6876F7FB7036B2A353899194C264120BE4CD C51B65FDE43261CD8E8D76BC180EE4055E953E509E72DE6CBAD57679A61F0AD12C7AF17C7C6005A8ED816F6439B9B939195E186CF8C18801038701B1279686028A0A74DB8F7231D7C617028A3BADCD34 104BB25E1B95162BDDE32DA9174EC71922A2179BF1971B90EEC7FB9BE0237A77C4CA9C3A025A1AFE31A3478A72A40F5B5FAC5441353987171EAE082D1BFAC51A5E9E00BC3675BC24953481AECEF26D4A 838ADD459704B747530A24B7671EF016904640E42F9E30695257405D54F194E061A20D9A5BEB16962AB13BEB1215928002D7CE7A859305FC127CE5A32F98BB43C3A30159D1001226F54FFF0033430053 8B40AF4C60F3BCADB79361B75F3C3871C6A3C9FEE3B20161E708547B3DE539D434B1688DC0E443A4BB7ED3652AD4D03867265441D38CA95111C7571531B7C236B9AB16B28817B3849AF2E02B282D8093 ED0E4EB28287EB575F792D525916B67BC1D428CA6812121822506F014681E149731948339B9B99F6ED4D55A1F66185F29882C802A259908940E235D4C26E08052C67ACD4E8963B918944D89FB609B6B9 E1A58892C3BF61FD632A42A6E531315030F80C44BA16DF6EB028910F538FEF0DEB22B68427BFFCC0E7F61F3E739805D3F7940C7BFA6857F37391E017BD7F4E235951255824E5F592806AEA6BF938C482 2CF8587F184C43B76695F9E7F388808D38D2C3E746188114978736DD272908EC49EF12B2005149C5BD74FC19D626883B189FACE77A4C77B41C89471F6D1BDF13D4488DBD6195DC0B74A3E2FC61D12484 56DCDF336F2B7EF04C34141F4F1E9325B50428934AF8C27505D136C59A509EB1230C92169D058BF8CE4C22DC00BB3975FE63112538892AF986FD531741CD8A8213F9C21EC9DDA24BEE6738830D835E42 13CE52C8A26C4224D0076F2F39580A4285527A7587137EC8BE4ECEF870061B0F4A0BA75782637F05E0092F21A603B5D9ACB8483B56A88D4799ACE46150F970DAC14678C36E74F86F0FD62D156CBAA19C CF6E9B4A778528356F207288CDF7AC270477A71B826BC0DDB33C64A6C022883C758E3C2854BF39E743453C07F7D6328007E8D9EBAFAC06CC906C1E3AE39C41F062F6D17F7867246C71A9D63A68103682 33D5980F06D0BAE05C0A219DEBFA7195BAD8EE541FCE72D56803621F8F5779A371631B210272D987212CF5D39F07607FE64141BB1B41ABCEEEF8986FD811DD0DE875EB9305F08E477CA2CA4970784B34 45E275F79BD5ED6A6C21B4FC624EAC9485F1358DEC6840B347F3FBC13253240D8C41E04FCE0B81C17347A706C1051145BB7DFEB052CDC9B3A7F392D04E0202DE736125E1503FADF9C5697F6EF0AC41CF 76651401F11CAEFE26B09471529AAEF3520A1160001EAB8D9F8BD1E4BE7DE435C601F90372FAD64FD57693AA5053C63EB9A9EBCBF8C704A1A3A92316A311378C438A8AF41B238A06E0873AC8541803AC 3841C19854351022B8CB5AB7364E4C9DAD21BF338C5B08C9767C8642B797957939049CEF1D21405F4E89F78C946D814D2FEBF791B6AB4A0BF6C1CCA6609040E5C6CD4B7FF1D6179B6DC77BC2374CE033 08E903CA03A6F786684ECC9D0FA9877B4A0948B1E10D8BD5CA2140618702F40EB28C751CAC25F34FDEF395E4A504DB94B833242A8B52AC5D2EF0AFDB09A269FD668AD32529EE649E61FCCE3BD6163FBE E4079D1F8C03568D306914361EDC0236304FFC9861E90CB0EEEB5C758D4D12A5F8D8087234300A3CE00796E85EBA55E3932BA2A701F3D5DE4A2C83566547D63298406BA00BF2F1E5F58841BF3251C579 BCF01CE461A964918311F45BE779A80AABE135B414D2718651AB37A358F66C2A6D95FEE2140A8105F3F91C03CE77E702BDF1A33996B1C88A1569D1C97375024E844369B19A80A9725AACA23CCA600EB2 13476357A7370CF6BFC2007EA602AB3951CEF36764C564300F1E52616C18DCC6ED8EACA530B4EB4BA79C642106D879058083CF188D651B4101435ADAF39B69B18D9B2B90ECD470EB149B017CBFBCAEDB FF00DF786A46D109717540EE35D8BC758A7CF0E810479FAC51B036694D5E3A59F3917614061207D148E0E333848F969F3FC6512261570DE552EA7B31F04570B16B7ECF8C124F851A693B53BBE30A3B50 0E907A6CD8D3AEF163DEEAA6E0796C507D624D6B0D2A50E293EF39A9C01E02BEF04484C00DF8F7F1957DD686CF7CF3887B112CF530101429A09E3E734441AA21F1720023408A7CDC233CDE8537EF8FD6 3281C3943579D1FBC4930C8A80B1E5103C9EB2502AAB6ADD3BEC8F6E363E0115E0292FA38C2E2CA4C16C296C2EB8E3BC2B3D9A53626271D98570E89350243D98304D3128B3E63DAC98E7688DBA042E9A 0D78CD6A9682953F27E5B876408937A47B0D74D31B3D36E9EE0E39843C9569B70164A51F8DE4600CF01A93487AC624CEDAF857C4C021A2DBD394E6F133943F4B70110D9837413E5355FC30F0161D0536 E8E76F7E70265723B6F57063D3BC89EC0B7BBBC16436A063C5D587814747C7E31044902960F1D719A54E34C4AE2880281740F3FBC45142388940A75DEF01D0AAE52243AFA9E7374A2408BBD65D3A9E9C 06A9D0EA299088344B7074AC90768F28151ABF3821364346F0B2F460B6F72C85214E237EB0C602B37B3BD62862C4E227B16E0D1E18DBD8CD2B8D04100363E83C7E30E57BC023D29AB8F3648A1791C039 A8ADBE0AF91472028D074BD3EA5C8A44468B3AFC9F9620AB6652CABFD3E4C1730A10E2D83CBE55D577859CB65F306DFA8F8C4C62A3881A7644E35EB151AB23C0AF583DC2753C238D074A9FDE56CA2708 EE1D3847A43D1B94C80DC5FE72800A68EA3960A769BC71865E20E9AD575C5DE1DA60447606B9FAC3736836B36F78C0DC628A3841894AD005BBFC636EE00A03387BE72A6804E23E72957CA3CD53498C42 B89DFCEF1770243A79AFF19A330BB6E4BACA1DA5EE1F1EFF00AC3032A42AC2027DBB325C2E2C873F7C66F40DA149E0E379BB021F51E761CEB59C2A0D388A140D577FBC7941AE6107EDAE71CE829D91B4 1B878DFBC872EE27EE41DFA2478C47683622280C14D79C45097618D68BB35EBC64B6C54EC0D2238D9620303C00007E73424F6C79BF47E7149C04343C21AC044948B27DE3E4F05ACB34FB71CA36043EBE 785C026B2A59DE7F4FDE5A282A68A8F277BFCE347693C22E86C0F4E23A142203AA74E23F11427B11E4C846C8A095940F1E3189A7564927837E5AF580AD2F67BB2C4BDE16E8A2DDA2F4F4FCE0A84A7D84 D388910D802FDE212DB955C1100BDDEA3FEE3F26470820835BF79323B6CD3AE7C6697D386E83588A9F1E08C9DE340142F387343F39198413D59C7E3184422D689D84C4A547CCC631158DECFF0070A100 E46E3EB0A8546746D38C4A0A0A9F64C5F59C26BFCC987C0DB4A7F597548DFF000170079984B5BCEB57120D4998FD0EB1338E1944F11DFC652304669A72893AEBCE34CA806EB4522DDDDE40AE776C7BEC FB318C0F5CD7EC343BB976B102B478D4C587C2981AD6A4F9CD7C905A366B8EE260643FCC393ADC11F226B4758A2ABA93BD23B9E3530A84BC89479FB859EF18897057C93F58C93110BA99FEE100A09C96 2FDBC18C044DC35D3E72448B95D3ACEAE5538B63A81EC6608281E7ADBCB1A108F471917636B5BD65AB529D718379B4E0ADDA1BF9CE0E8AFE430CBA8D0D2E1F0CE27500366F1CDBB9F0B301DDB52109BF 47AC8491888061208DAE55395D7C5A3593D22FD638ABF6105E09901A82579FCEF135FB0D0D4E531B76A1521D94E2FDE31BF40C3CBBE1DE2DDBE19BBEF8F18691B102A6DE4DE9DF7E1C332820EF46AD0F F380F86090F5DF766C3E31015D129176BA5143E7580BCB4EC7920F12EFC622E2D00AAEE0E80B84D955548DEE6B6BCDB89AC16B28F294572CCD8E15390A0B7A78E708252DF6E8506F5C6B16A339829C06 72DB9D2104C553FE10C07270C428AC2DF001F8CDB7620CF45C5DB3D6351AE05A4395D8C5BEF1175649C4E90F3804A7EDD4D8FCE59227171A1F537FAC13424B2A3D8BB30DAC46A93EBBC3A115AEC347C0 9FBCD995165B94480F6DC626E4D04F1B7FAC6259C2847B5C07D4C62AFDEF04473B3732242273BC31157A07105A3B151C634DE778C868438F9321AE1CBADFFE7EF0023B8F78B8A2072F0E115A2FEF1478 62137F0BDB82FACB2C422EA73D55E6E2D500149E796E79C5204E48C2F95E3D624E12936478DFFF007190634E14A796AEB23F51A3AF175A9477FDE2B18EFA5369357CF559312972EA6A8A2893AE311698 10D0CF0E78F4E1CA380FD4483D8139C06455407A0569E772E4B50047993B1EA98A4194DE4E60BB7DB8843E14A47537C0F5C629C450D90C5474BE156CE3138BB89A56CD15D269C11B46C3F513CFC7A33B 1F96BC2EB477C80653CF020848AE1E50B8339DE4A0606CD0FCE3304AAB6DFAC33490823240FCB9D8344EF68FB14BF7805553573675EE61A645AD8F93C17124F49DC821F70B8C6D2A40381C24383F7886 CBACC5410434F6E70068111B1C031C7D39A5BFE650F2E91FCE316278BAE22BB8794C7CABC6013B280DC3BD139DEB220B3CBF2E38C44185EB14EFC87FEE5074D71CDF7A002D3A498D8CFD11E127385BC2 75401AF7CE3BECC10DFA9FD60EA1D1D8F99DE202540022BFF7589B80C281CE7138E78CB7BBAA0008ABEFBC359992036B02AFCEB1AE12567F5F4E3EB0ABE8A8A4F235F3D60F055356F3CCB97C8E86700F 8D6CC2F4F50034E39F38EB16218EC15D1C63041270B682D9C47CEB37B3626DADE836759AABB8C25ED7C03773636A154F06C7A8D30FDC0FB48140819B11F9C1A48266CAB4E0FAC880B6C76FA3AE71F131 44DCF1CC9F190D3950A09C2B6754856BF4B9B6BC34F0FF005CD9E1B9A40FE11C21994B6B01D2BAE972B8AABA01E5069F1F8CD88E4C13EDA9C72EB26C7D497CFB5FC1910AC6D4F2FBC8F901BA82F872DE D0B3500B311D8A1270FE719F2C6102F831ED82A5E9FD6309003B5718D68F26010A133002857ED8DDFE98350683166B5EE6109F186A367C6FAC152AE2D9AE2640D25627B4AE189DF38F38C0A6D6355F30 C946F43D3ECC4FB53B2375C6B83D67323208DD719BE8057CA2FE0D607AE815D1E6627DE0AE49BA4DFEB24D40331B6B9ADED0961E31AC7C789A0E79DCC97261B4F3D3FE9BC0451B4045B0176EBBD64803 0003D1AF94DE2923A30037D32630116EB2CD14E303A4416EDF986333A3F0476FCF8C7C02AE0D6BE2D0C9087190C96BDFF3967CB88DA6C797FCC78C80F606CA79F79A2C63D8706BC633AB1B42317E8C2A 28398D50D88BD7970EA60D45F9DBFCE37CCEC00AF0073870198E134C5FE317B2688F107843DDC3BFA06049010E7BCE08E8A01F17026834FF006BFDB10A2F9EA7A991502C572FC1CF58E3EC366907BC57 56B4A1B5E218D60A30E576F79410016F1BEB16BDF0A2120FB0ED8117426837885B923FBE088A1FD303043A1693221020C1BF3C67345E14B9F97178F5807E39C6D91D050C20484B71E63D610097B37822 A0C2EEE49051883923C9A7364E76BAFF004DB8ECCC57D805E5AFAC403148011EA1FEE721B02A23566A652AA6DA68F25E7117BE807B39FE7080352ED6CBAFE3042D9F668FAEF20816B237987971227710 B37627550930AA7801C0F3A707C401E7B1B6CC0441145D789924A32303E5B85D1701014AFF00988CA9888427327AF9C75DF53E13129F9C58424046D0507F58B6F7355BB4D0EFC63C5149E9BB0D340DDF 781C24109D4A6A6CE17178A5140E6A733CE717C5F31B40789CE9C8402DD59296E8E9A6063329441BF3E837AFCE4EE436816D6A4A4710559A6C0FD6DBF7872780AD68EDC45940E4BFF8260A5A7D62E9CB 874C0548A786B2AD57C5C287D0EDC234EDC60DCC0454D66D4784B7AC82001342385E92F2B3129BA309B6A24B1C3D4C546F3701378B0A812A398FC89BC591BB380C796E3022298FC1735AE2782239DE3D 87B6862B92110EDF04C1B7C86EBE2BF9CD28B6F4DEFC6342203481A72DD41755BE71DACEE0111F8DF7957FAB62F8BD2F8716512D4987A573442C1D56B5C03B32D62A5F0789DE00606964F50C7432D8F0 10C3636A282EE8725C3BB82DCABC5C824803A1C14773114904BC6650F90F3B708201CE9603BE8B93D88943C1F64592F1205D2F2F1901B4E096F48E40F6E35AA228ECBA13C729EB37E8521A4AC8284BA5 C3FAF889922ADF5CF0CD314D6FD8BA13EB01DCD3BC4461E7FDC7DCF4447F7894D6FC8FF7196A2005DB874BB52ADD7792474EF6A79C0630F23328DAD4DB5C152A39530609CCD15952DF1BC9115BBB7589 0D0027D16F1EE17BB9C086ACD80F8D73E307EB833766A45F0CF731A11829602ABC5E3DCC40CCC5784D622BB80A876A7BCA23CD40C3D7339C9A2D044E05EC51D1E71D40B8344E23A35C7FEE2554D8ABEC 98321E708AEB440F03C6B8E79CD3228A846ED384D4C874EC67ED8E8788FAC2D688892A31FDE28A9623E34523B7D718E5AB7CE8BC4F7966E86D07C18877A07B0B559C73964CE01B4574FA3F78A142A27C 3126E5C202EDF89701834F70081F465E5B47A7F60FE7014F9247E012FF0038B35769024C4423091E6D6D5B0C739E6F9DA823D7E3EF34C24880BD04422FE710B24516D2ECBA2394C8EA5213A01BF8F19B 428008A8929F3810B549A3D79FB98B4DABC9BB3BFC3C0BAC1312E10BD6320050647DD31244039B8A359FDF07BAEDE8E0C55740E83FAEFBD77862A94385C0257E5F1BC634B92061D8257B53256C006CA0 6A2B3BFF000C67435FBAE03EEE281FB49BB4DF9227DE34B91F734E9F899A9C550177E66199AE9CAA68F006EFD638D11005043B5E6FBC1EA62CDBED7AF5334F34083E815FCE19BED1D8F663481A9DE1D5 697D66F343011DC1FDEFAC797D0BA0F02F2E734B25008BF1AF78EE494F4AF37F7BDE6D514A4DDF4180E5BA1808B7DAD87BF098F56F4E67AC441259AC4BE30522708F23F6ED7D63DAC15E4BD7E702D308 538774D53293A155BB7C61E4579194474287305AA81E525574FD66CC4A06A0872E165C0AB5D1043847A93AC20850088C96EBE35925534F90B8135C68CA1A60475E1393EF1DE6BBC15142723CE00895D0 2CD6202DFA9D1863D04D3A5C14709DAE2E46009CE79790207CBCBEBBCB2629062A5A144BFCB2E1A4C0CF001577C616412B422BAB21F7CE250407041B0ECD7CE36A646A14466B68075864C8C76892AF17 BC069921B3A1434B82F03B03C001C3DF78531790E0746E1404E3F38EFDEE3B38ACC06B5EFD56E1960D8369D9C68E38E7094F001769C3FDB888525A5BCF6D68DCCBC2995059639D6BAFD60286D3A97CE2 9C50BBF09779584161D41C2EA199B078BFBCE5BF7C0E357444C788BC24D9F7879C2D3B2A0FDB81A8A0158DBEF01E96BD79B18638193AF797899001A3AFE71F44285F0FBC4749D43AC660095439F18FD5 2D43A75D9DE5AACC414E97998EC4741659DC67B1E7183A256A84E0AA5E662ECD01107D6F2C511D797F0C27785DDBFD4C6055474EA79CA48E9CA0FE704482F25131151CE68187904A553C538FAC056E41 55F225BF37DE1EDE8DE91F037AD1C042402CAD408F0A4E71ABA2FC25157DFF004616743DC3D87C413EF0B28440D032E9255AEAA038679E77956B38B45550D147DC3063CCC828388B7FC6364383DBE533 4B054089EF011D411AD1FF00C3182195D174BCF152B874D7703BF278CADD288CF4A9CE69256F7557CE488CCCEEBC07473F8CDF49AEEBFC617744BA2F33C62BA5E57C9D629E77F2E0AF4001DDC2F654EF A35FEE03BC1241152C7AFF00DCA3A888B6868FD188EF6F2E1913E97B3121622A0EBC18FB82696EDC65D66116EA5EB05CA0B444131BA8A9F998499793A61169C351AD6F9C7E6240E0AE500590527E98F9 09882CC201B4597BCE28DC9C8FACE220678313246F5C3848CAA6CB6784EF375B2923E4298040AD33C34D705F05994C835E2303466022850F3D7C7192A00CF70D7BDAF8C7743C7BD09FBC0A41880EF6CF ECCE40B40EE01F93D6596189161B8396FD6B38B08E8FD1B9ADC9175A682E0506681DC273BEF0BB8417AC4D444A21F2F7F461DDA0C8F34E49A38C1E9A83E06E2C4615EBE1F1E70C5B8E02AFDE4E0900E8 79C9EA474B185C90A5113D387926A02C2E77B52B4DE4326111B403F38C5A73DE0C4FF30C287465C72C212F724EBB53F9C18568DE1C2FB38C22313B99D63AD03F96246809053C99475481C4179C3CD146 AEB8FF00A60A04252E1E32810876F27AC71285516BC88E1FCF2D1043AC623049049C91E75C6344F30407CE15BEA901C1F8B85863CE0BCBAFD61984B3E57217F1827F1B011D013FAC4B8899714E1EC6DF 1817063C00D0F7CF1739F7282D838F25B951AADBC1D9CFE3186F680299DF3855A334EC8D1C4237ADF92749EFF8C66B5805206E6B26C55ED8D1CDF9C2140F1D669892586134157616E1064A83CBFC623C 5B9726E7379C74B84E0539AFFB86856A457588017636D6716C0340F460A7CB51A717D1BBA1B70EC2000053C615F2DC4A31EE6F185DCA6CD0F0E6D587FF005BEBC62D574791799F09F3804A7726473F9C 208862EEB80BD21EB65F8C85E816E23D607D70E3506FA75EC995E763E4CADEC742BEC597EB27B0B4080EB6991DE9BE7C12AA7CE459D80436CD399E3038B20025404F077FDE12F0235C6C8A1FCFBC540C EDF25A15378086E0880A42CD313638503C15BA08529A4E71A2F8150E45F9BEAE003B81E350A243ADE552515712DFDAE1E4EAC3B2BC38E5E83D82A0FC4C174E01835DF1BEDC43794C70A4C8208CF78405 8A1A82B66FB9A7008C8886C18A82F9C992859FA453153693371252C0F38A1BC4270A6B0F830C5E6040CDD008342F9C28B0044CDD262726E460CD854C38B0EE18BAD61822A1816C490F37180FE3C7309B 77E323E8A57C042BEB0AC940C4D9F4637C90AEEB8F4C3222D136741B9CEF1FC28735FB7BF584B71280F6067391D555538A1D81D4438C45792787B3A7F188A0710F127BCD8E7C2ACDF78C9A44160F314E 70A63AAEC9D3E3CEF011B4DF93DF3879C135A8D1153BD3BDF8C8EAC216A711D68D6360C2D75CA7FE8C0F31D920D69EA98FF463CD075F1866C9F2B9695BCBCC0EEF019653A50E5C16821C00C5809D32BA 204F469F498D41126B5086920DE2C972896DB7C91137810906A089A037678F4C3C48E6AA20CE2D5659BCCE7215E8557967390BE877410475176085E71115B3876E051763981D64C8A3A611B04688EBAC 3D0CC61872E81531DFC319825680013AA30D4628AC437042AB36CE31F839920A88A685DA6B69848395416018AC753A7C65EB24ECF06F6EB96F8C5D8A90AB9B520DAAC08E3668505514C426DBAE5C380B 52432CCC0B0AEB8E328066A35D7B738D9862744A437A916002AE5A4B377B117A5659752B978EE17D836E2B1DAD1F78A1E1C37039DC9041D713B3CE1DDDABAC245D2F7CD7170D622F4C041D0FE75949C7 CEBF3BAA4DC5318852A5B652FB3F6FDE6C9A1A6D3DAC80D7CECC53A79234790979D7F3966968362F1B9D6189228ADA6E70367FBC26CE88109C7D78C081841EE668CEE382877FB709826139B8DC24EED3 EF590412AB8595F9605C29088B01565237C985E2B85F1F3D3964BC511DC855CA53129ADB39AE2368A77312A1848AD31D855BEB874690254DFF004187056C8E8A764AD8D69C30408F55A25B8BE4E39646 7E249E422BE54CD0EF2375E1AAF8011DB80A05D41B14A3629B8AECCBEB16E851386BB6B6B8DCD1CA35142B770536C532D0615808462108C1D126B1B2DB8610474416FC625724A56A1EF49FA734610CB0 0AE3623D064D9964AAB687A08F59C304DA1DBB8715798DB844C13C393EEB81C6D720B69FBA0904F4549B32C8C023FA2959762AD1C37DC5861318D83E00C7420BCDB021CF262D07E08005B877EFD0EB1C B2041B875E6337CE73F28E0B208A123B0C734F16882F6837E67BC69E006A4C0AC0E01BCBA3CCC6B2BD8AD35F01808EF34390809A0EAD3150736CC06B9885BD9C5892021226369C2AFA1EB036DE2954D6 BDB18E32D4E7024E0F23ABF787D404A826D5DC301C8B6809A7BA259F170BFA121C2F3DD2FF00C6708F6EABFCC2D1A314FB84AEB93C5736B9458A44AE0944B551DC3D2CD6B0BDC39B49214341F59A8FD4 A20B6B1D9F3329A0D5110949AACFCE2B2364D4A009297537822E776DD232CA864EBAC7164A8074EB8DF2C96AA00222387C63CB78485DA53E1FC642B3750E80363C1711A8945C2A5B29C598BBADE36BB0 722CD37084B8CA70444D8E15292D32A6EBBF7D66CE82F9C72BB7EF0D549060696F6CB2E23DC02E3CA5B18759B4073867680762E01A01D48878F170B8B6AE6E8B4F7C6408C8B2E002C3C60788B58E5851 230E1FF04300E81BD8CC9226522A9579F377969FC6538B5B75C2CDE6E1382F0BB19D71E31253A166EE42C452FB98ECD49A7C4C95E3271281D2AD5D1BF2FDB9AB1D90C452A226B5D18EECBBFADC0146EF 9FEA2881332F904011EA630344F0900466868FAB8DED61AE608315503D9CF78A5F9BE50347BF3844080638856B4DD0CB9060674A0FD758C65D8647CEA91F18E0628D36B5023AF6FE30EC0202D0EB0808 343851D75AE711B38DB0D29E3C0642118460F63780353A6D3E1905206A1D38BE71DB5BD107041AD66C6F2AED7FCC47C1C21ABBEF24C85D96BD6DEF246C80080E238C0F4801AE9FF7DE79CCC00D65F1BC 23AC4EDD65C80040693E3F18556BD4D8CD7F78A21B01A6033E36E331BB46F493E6262CB4317A449931042946D6709321180054A95D613C3AF1BB82DD495E702021FC01C38729B4403CC1B81C20A801D3 9FAC240D0CD0F8C5C86CEF50D4E7CE2A74A1E8CB71DD3D97CD17F462A4F14CD62995A6DF9CB306A0002CD43136D0EDD01D31F66814B64C37C9D83A03FDC79AD2E9283FBCBFACB5A071F7927CA6C1B38D E4708E857E87E30F20849879D7D6070A137568EEF831DD74171FFFD9}\par\s0 \ql\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\sb0\sa0\li0\ri0 \par\s0 \ql\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\sb0\sa0\li0\ri0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b Стивен Кинг\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ВЕТЕР СКВОЗЬ ЗАМОЧНУЮ СКВАЖИНУ \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Переведено на сайте\~www.notabenoid.com, 2012 г.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 http://notabenoid.com/book/29285\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b v.\b0 \b А/1\b0 \b .\b0 \b 0\b0 \~(о замеченных пунктуационных,\~орфографических или стилистических ошибках прошу написать на\~4.5.tower@gmail.com, и\~они будут исправлены в следующей версии).\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \i \i0 \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \i \i0 \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \i \i0 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ПРЕДИСЛОВИЕ\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \b \b0 \par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Многие из людей,\~держащих эту книгу,\~следят за приключениями Роланда и его команды\~\uc1\u8212?\~его ка-тета\~\uc1\u8212?\~годами,\~а некоторые из них даже с самого начала.\~Остальные\~\uc1\u8212?\~и,\~я надеюсь,\~их много\~\uc1\u8212?\~и вновь пришедшие,\~и мои Постоянные Читатели\~\uc1\u8212?\~могут задать вопрос:\~\i Понравится ли мне эта история,\~если я не читал остальные книги из цикла\i0 \i \uc1\u0171?Темная башня\uc1\u0187??\i0 И мой ответ\~\uc1\u8212?\~да,\~если вы запомните некоторые вещи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Во-первых,\~Срединный Мир находится рядом с нашим миром и они часто накладываются друг на друга.\~Между двумя мирами кое-где есть двери,\~а кое-где\~\uc1\u8212?\~истончившиеся,\~пористые участки,\~где два мира практически сливаются.\~Трое из ка-тета Роланда\~\uc1\u8212?\~Эдди,\~Сюзанна и Джейк\~\uc1\u8212?\~были по отдельности затянуты из своих беспокойных жизней в Нью-Йорке прямо в Роландовы приключения в Срединном Мире.\~Их четвертый компаньон\~\uc1\u8212?\~ушастик-путаник Ыш\~\uc1\u8212?\~золотоглазое существо из Срединного Мира.\~Срединный Мир очень старый и лежит в руинах,\~наполненных монстрами и магией,\~которой нельзя доверять.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Во-вторых,\~Роланд Дешейн из Галаада\~\uc1\u8212?\~стрелок\~\uc1\u8212?\~один из тех немногих,\~кто пытается сохранить порядок в мире разрастающегося беззакония.\~Если вы представите стрелков Галаада,\~как диковинную смесь странствующих рыцарей и шерифов с Дикого Запада,\~то будете недалеки от истины.\~Большинство из них,\~хотя и не все,\~происходят из рода старого Белого Короля,\~известного как Артур Эльдский (я говорил вам,\~что миры накладываются друг на друга).\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В-третьих,\~всю жизнь Роланд нес бремя страшного проклятия.\~Он убил свою мать,\~у которой был роман,\~скорее всего против её воли и уж точно против её здравого смысла,\~с человеком,\~которого вы встретите на страницах этой книги.\~Хотя произошло это по ошибке,\~он считает себя виновным,\~и смерть злополучной Габриэль Дешейн преследует его с юных лет.\~Более подробно эти события описаны в цикле \uc1\u0171?Темная Башня\uc1\u0187?,\~но я считаю,\~что сейчас это всё,\~что вам необходимо знать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Давние читатели могут поставить ее на полку между \uc1\u0171?Колдуном и кристаллом\uc1\u0187? и \uc1\u0171?Волками Кальи\uc1\u0187?...\~что,\~пожалуй,\~означает,\~что ее можно назвать \uc1\u0171?Темная Башня\~4.5\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Что касается меня,\~я был рад вновь обнаружить,\~что моим старым друзьям ещё есть,\~что сказать.\~Это был чудесный подарок\~\uc1\u8212?\~найти их снова,\~через годы после того,\~как я решил,\~что их история уже рассказана.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Стивен Кинг\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 14\~Сентября\~2011\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \i ЛЕДОВЕЙ \i0 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 1 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 После того,\~как они покинули Изумрудный дворец,\~находившийся,\~как оказалось,\~вовсе не в Стране Оз,\~\uc1\u8212?\~и ставший теперь могилой весьма неприятного типа,\~известного ка-тету Роланда под именем Тик-Так,\~\uc1\u8212?\~мальчик Джейк стал все дальше и дальше уходить вперед от Роланда,\~Эдди и Сюзанны.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты за него не волнуешься?\~\uc1\u8212?\~спросила Сюзанна у Роланда.\~\uc1\u8212?\~Он же там совсем один.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~С ним там Ыш,\~\uc1\u8212?\~сказал Эдди,\~подразумевая ушастика-путаника,\~признавшего в Джейке своего лучшего друга.\~\uc1\u8212?\~Мистер Ыш замечательно ладит с хорошими ребятами,\~но для плохих у него припасен полный рот острых зубов.\~В чем,\~к своему собственному сожалению,\~уже убедился этот Гашер.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ещё у Джейка есть пистолет его отца,\~\uc1\u8212?\~добавил Роланд.\~\uc1\u8212?\~И он знает,\~как из него стрелять.\~Очень хорошо знает.\~И не сойдет с Пути Луча,\~\uc1\u8212?\~Стрелок указал вверх искалеченной рукой.\~Небо,\~тяжело нависшее над ними,\~было почти неподвижно,\~за исключением одной полосы облаков,\~плывших на юго-восток.\~К землям Тандерклепа,\~если верить записке,\~которую оставил им некто,\~подписавшийся \uc1\u0171?РФ\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 К Темной Башне.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но почему...\~\uc1\u8212?\~начала Сюзанна,\~как в этот момент её кресло во что-то врезалось.\~Она повернулась к Эдди:\~\uc1\u8212?\~Смотри,\~куда катишь меня,\~сладенький.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Прости,\~\uc1\u8212?\~сказал Эдди.\~\uc1\u8212?\~В последнее время Дорожные службы не торопятся ремонтировать этот участок автострады.\~Видать,\~проблемы с бюджетом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это,\~конечно,\~была не платная автомагистраль,\~но это была дорога...\~или когда-то была:\~две едва заметные колеи и изредка попадающиеся полуразрушенные лачуги указывали путь.\~Ранним утром они даже миновали давно не работающий магазин с едва читаемой вывеской: \uc1\u0171?Провинциальный магазин Тука\uc1\u0187?.\~Они обследовали помещение в поисках какой-нибудь провизии\~\uc1\u8212?\~Джейк и Ыш тогда еще были с ними\~\uc1\u8212?\~не найдя ничего,\~кроме пыли,\~древней паутины да скелета животного,\~которое при жизни могло быть крупным енотом или маленькой собакой,\~или даже ушастиком-путаником.\~Ыш бегло обнюхал кости,\~а потом помочился на них,\~вышел из магазина и уселся на холмике посреди дороги,\~обернув вокруг себя свой хвост-закорючку.\~Он повернулся в ту сторону,\~откуда они пришли и стал принюхиваться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд уже не в первый раз замечал за Ышем такое,\~но ничего не сказал,\~а лишь задумался над причиной его поведения.\~Возможно,\~кто-то их преследует? Вряд ли,\~но поза ушастика\~\uc1\u8212?\~нос вздернут,\~уши торчком,\~хвост закорючкой\~\uc1\u8212?\~вызывала у Роланда какие-то давние воспоминания,\~которые он никак не мог ухватить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Почему Джейк хочет быть сам по себе?\~\uc1\u8212?\~спросила Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тебя это тревожит,\~Сюзанна из Нью-Йорка?\~\uc1\u8212?\~вопросом ответил Роланд.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~Роланд из Галаада,\~меня это тревожит,\~\uc1\u8212?\~она вполне дружелюбно улыбнулась,\~но в глазах её блеснул давний злой огонёк.\~Это в ней пробудилось что-то от Детты Уокер,\~подумал Роланд.\~Она никогда полностью не исчезнет,\~и он не жалел об этом.\~Без этой блудницы,\~которую Сюзанна когда-то спрятала в своем сердце как осколок льда,\~она была бы просто красивой темнокожей женщиной,\~у которой ниже колен нет ног.\~А с Деттой внутри себя,\~она была той,\~с которой нужно считаться.\~Она была опасной.\~Была стрелком.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Джейку надо о многом поразмыслить,\~\uc1\u8212?\~спокойно проговорил Эдди.\~\uc1\u8212?\~Он через многое прошел.\~Не каждый ребенок возвращается назад из мертвых.\~И как говорит Роланд: \uc1\u0171?Если кто-то попытается осадить его,\~то сильно об этом пожалеет\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~Эдди перестал толкать инвалидное кресло,\~вытер пот со лба и взглянул на Роланда:\~\uc1\u8212?\~Жив ещё кто в этом районе глуши,\~Роланд? Или они все давно ушли в мир иной?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~О,\~кто-то еще остался,\~я смекаю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И не просто смекал:\~несколько раз кто-то на них поглядывал,\~пока они держали свой путь по Тропе Луча.\~Однажды это была напуганная женщина,\~которая обнимала двух своих детей и еще одного младенца несла в перевязи на шее.\~Другой раз за ними следил старый фермер \uc1\u8211? полумутант \uc1\u8211? у которого из уголка рта свисало подёргивающееся щупальце.\~Эдди и Сюзанна никого из них не заметили.\~Не почувствовали они и присутствия других,\~которые (Роланд в этом не сомневался) из зарослей деревьев и высокой травы следили за их продвижением.\~Эдди и Сюзанна должны были ещё многому научиться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но кое-чему полезному они все-таки научились,\~потому что Эдди спросил стрелка:\~\uc1\u8212?\~Это их чует Ыш у нас на хвосте?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не знаю,\~\uc1\u8212?\~Роланд хотел было добавить,\~что в странном маленьком умишке путаника скрывается нечто другое,\~но потом передумал.\~Стрелок долгие годы провел без ка-тета,\~и у него вошло в привычку сохранять свои выводы в тайне.\~От привычки этой придется избавиться,\~если он хочет,\~чтобы тет оставался сильным.\~Но не сейчас,\~не этим утром.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Идём дальше,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Думаю,\~что Джейк ждёт нас где-то там впереди.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 2 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Двумя часами позже,\~незадолго до полудня,\~они взошли на холм и остановились передохнуть.\~Перед ними,\~внизу,\~простиралась широкая река,\~которая медленно несла свои серые,\~словно олово,\~воды,\~такого же цвета,\~как небо над ними.\~На северо-западном берегу\~\uc1\u8212?\~там,\~где находились они\~\uc1\u8212?\~располагалось некое подобие сарая,\~выкрашенного в такой яркий зеленый цвет,\~что,\~казалось,\~он кричит в этот безмолвный день.\~Вход в него был прямо на воде,\~на сваях,\~таких же зеленых.\~Рядом,\~привязанный к этим сваям толстыми канатами,\~покачивался плот,\~размером почти в девяносто футов в длину и ширину,\~раскрашенный чередующимися красными и желтыми полосами.\~В центре плота возвышался длинный деревянный шест,\~напоминавший мачту,\~но без единого намека на парус.\~Перед шестом стояло несколько плетеных кресел,\~развернутых к берегу,\~на котором находились путники.\~На одном из них сидел Джейк.\~Рядом расположился старик в широкополой соломенной шляпе,\~мешковатых зеленых штанах и высоких сапогах.\~Его торс покрывало тонкое белое одеяние\~\uc1\u8212?\~что-то вроде майки,\~которую Роланд называл слинкам.\~Джейк со стариком,\~вроде бы,\~ели приличных размеров бутеры.\~От их вида у Роланда потекли слюнки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Позади них,\~на краю по-цирковому выкрашенного плота,\~сидел Ыш и увлечённо разглядывал своё отражение в реке.\~А может,\~он смотрел на отражение стального троса,\~соединявшего берега.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это Зачемь?\~\uc1\u8212?\~спросила Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эдди улыбнулся:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты спрашиваешь,\~Зачемь? А я отвечаю: \uc1\u0171?Затемь\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~Эдди замахал рукой над головой,\~\uc1\u8212?\~Джейк! Эй,\~Джейк! Ыш!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейк помахал в ответ,\~и хотя до плота у берега реки было еще четверть мили,\~глаза их были одинаково остры,\~и все они увидели,\~как мальчик обнажил в улыбке белые зубы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сюзанна сложила руки рупором и прокричала:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ыш! Ыш! Ко мне,\~сладенький! Иди к мамочке!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 С радостным визгом,\~который больше всего походил у него на лай,\~Ыш помчался по плоту,\~исчез в здании,\~похожем на сарай,\~и вышел сбоку от них.\~Он ринулся к ним по тропе\~\uc1\u8212?\~уши прижаты к голове,\~глаза с золотым ободком радостно блестели.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тише,\~тише,\~милый,\~у тебя же сердце выскочит!\~\uc1\u8212?\~крикнула смеясь Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Заслышав крик,\~Ыш припустил еще быстрее.\~Не прошло и двух минут,\~как он прибежал к креслу Сюзанны,\~запрыгнул к ней на колени,\~потом спрыгнул и радостно обвел их взглядом.\~\uc1\u8212?\~Олан! Эд! Сюз!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хайл,\~сэр Трокен,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд,\~использовав древнее слово.\~Так называли ушастиков в книжке \uc1\u0171?Трокен и Дракон\uc1\u0187?,\~которую когда-то читала ему мать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ыш поднял ногу,\~пометил пучок травы,\~затем повернулся мордой туда,\~откуда они пришли,\~и понюхал воздух,\~всматриваясь в горизонт.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Почему он все время это делает,\~Роланд?\~\uc1\u8212?\~спросил Эдди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не знаю,\~\uc1\u8212?\~но он знал.\~Почти.\~Что-то из какой-то старой сказки,\~но не \uc1\u0171?Трокен и Дракон\uc1\u0187?,\~а какой-то другой,\~похожей.\~Так думал Роланд.\~На мгновение в голове возник образ настороженных зеленых глаз в темноте,\~и по телу прошла небольшая дрожь\~\uc1\u8212?\~не от страха,\~нет (хотя в какой-то мере и от него),\~а от узнавания.\~Но образ тут же исчез.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Захочет бог\~\uc1\u8212?\~будет и вода,\~подумал Роланд и понял,\~что произнес эти слова вслух,\~когда Эдди сказал: \uc1\u0171?А?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Неважно,\~\uc1\u8212?\~ответил Роланд,\~\uc1\u8212?\~давайте побеседуем с новым другом Джейка.\~Может,\~у него осталась еще пара бутеров.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эдди,\~уже уставший от жесткого пайка,\~который они называли \uc1\u0171?буррито по-стрелковски\uc1\u0187?,\~тут же оживился:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ха,\~еще бы!\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~взглянув на воображаемые часы на загорелом запястье.\~\uc1\u8212?\~Бог ты мой,\~да уже полжринадцатого!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Заткнись и толкай,\~заинька,\~\uc1\u8212?\~сказал Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эдди заткнулся и затолкал.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 3 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пока они шли к лодочному сараю,\~старик сидел,\~когда же вышли к реке\~\uc1\u8212?\~уже стоял.\~Он увидел револьверы,\~которые носили Роланд и Эдди\~\uc1\u8212?\~большие,\~стальные,\~с рукоятками из сандалового дерева\~\uc1\u8212?\~и его глаза расширились.\~Он пал на одно колено.\~День выдался тихий,\~и Роланд услышал,\~как хрустнули при этом кости.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хайл,\~стрелок,\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~и приложил опухший от артрита кулак ко лбу,\~\uc1\u8212?\~приветствую тебя.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Поднимайтесь,\~друг,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд,\~надеясь,\~что старик и правда друг.\~Видимо,\~Джейк и правда так думал,\~а Роланд привык доверять его инстинктам,\~не говоря уже про ушастика-путаника.\~\uc1\u8212?\~Ну же,\~вставайте.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Старику было трудно это сделать,\~поэтому Эдди поднялся на плот и поддержал его.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спасиба,\~сынок,\~спасиба.\~Ты тоже стрелок или подмастерье?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эдди взглянул на Роланда.\~Тот ничего не ответил,\~и Эдди снова повернулся к старцу,\~пожал плечами и усмехнулся:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Всего понемножку,\~наверно.\~Я Эдди Дин из Нью-Йорка.\~Это моя жена Сюзанна.\~А это Роланд Дешейн из Галаада.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Глаза речника расширились:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Из того самого Галаада? Да неужто?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Из того самого,\~\uc1\u8212?\~подтвердил Роланд и почувствовал,\~как его сердце заполняет непривычная печаль.\~Время\~\uc1\u8212?\~лицо на воде.\~Как и великая река,\~перед которой они стояли,\~время может только течь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что ж,\~проходите на борт.\~И добро пожаловать.\~Мы с этим молодым человеком быстро подружились,\~\uc1\u8212?\~Ыш ступил на большой плот и старик наклонился,\~чтобы погладить голову ушастика.\~\uc1\u8212?\~И с тобою тоже,\~не так ли,\~приятель? Ты помнишь моё имя?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Бикс!\~\uc1\u8212?\~тут же отозвался Ыш и снова повернулся на северо-запад,\~задрав мордочку. \~Его обведенные золотом глаза зачарованно смотрели на двигающуюся колонну облаков,\~обозначавшую Путь Луча.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 4 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \~\uc1\u8212?\~Есть будете?\~\uc1\u8212?\~спросил у них Бикс.\~\uc1\u8212?\~Мои запасы бедны и жестковаты,\~но какие уж есть,\~я буду счастлив разделить их с вами.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~С благодарностью,\~\uc1\u8212?\~сказала Сюзанна.\~Она взглянула на кабель над головой,\~который по диагонали тянулся через реку.\~\uc1\u8212?\~Это переправа,\~не так ли?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~\uc1\u8212?\~ответил Джейк.\~\uc1\u8212?\~Бикс сказал мне,\~на другой стороне есть люди.\~Не близко,\~но и не особо далеко.\~Он думает,\~что они\~\uc1\u8212?\~фермеры,\~выращивающие рис,\~но они не часто здесь показываются.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бикс слез с плота и вошел в лодочный сарай.\~Эдди подождал,\~пока старик не начал громко возиться внутри,\~а затем нагнулся к Джейку и прошептал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он как,\~в порядке?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В порядке,\~\uc1\u8212?\~ответил Джейк,\~\uc1\u8212?\~нам надо на другую сторону,\~и он с радостью поможет нам перебраться.\~Сказал,\~что мы первые за долгие годы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Думаю,\~так оно и есть,\~\uc1\u8212?\~согласился Эдди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бикс вновь появился с плетеной корзиной,\~которую Роланд забрал у него\~\uc1\u8212?\~в противном случае старик мог споткнуться и упасть в реку.\~Вскоре все они сидели в плетеных креслах и жевали бутеры с начинкой из какой-то розовой рыбы.\~Рыба со специями была исключительно вкусная.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ешьте сколько влезет,\~\uc1\u8212?\~сказал Бикс.\~\uc1\u8212?\~Бычков в реке полно,\~и в основном хороших.\~А мутантов,\~тех я бросаю обратно.\~Раньше у нас был приказ\~\uc1\u8212?\~плохую рыбу бросать на берег,\~чтобы больше не плодилась,\~и я поначалу так и делал,\~но теперь...\~\uc1\u8212?\~он пожал плечами.\~\uc1\u8212?\~Живи и жить давай другим,\~вот что я вам скажу.\~Я сам уже столько прожил,\~что имею право это сказать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сколько вам лет?\~\uc1\u8212?\~спросил Джейк.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сто двадцать уж давно минуло,\~а с тех пор я и счет потерял.\~Время по эту сторону двери коротко.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 По эту сторону двери.\~У Роланда снова шевельнулось воспоминание о какой-то старой истории,\~но потом пропало.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы вдоль этого идете?\~\uc1\u8212?\~старик указал на полосу облаков,\~плывущих в небе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В Кальи или дальше?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Дальше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~К великой тьме?\~\uc1\u8212?\~Бикс выглядел одновременно обеспокоенным и очарованным этой идеей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы идем своим путем,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд,\~\uc1\u8212?\~сколько возьмешь за переправу,\~сай паромщик?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бикс рассмеялся.\~Скрипуче,\~но бодро:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Деньги мне ни к чему\~\uc1\u8212?\~тратить их все равно не на что.\~Скота у вас нет,\~и ясно,\~как божий день,\~что еды у меня больше,\~чем у вас.\~А если захотите,\~то всегда можете меня заставить под дулом револьвера.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ни за что,\~\uc1\u8212?\~сказала потрясенная Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я знаю,\~\uc1\u8212?\~отмахнулся Бикс,\~\uc1\u8212?\~разбойники могут,\~а в награду еще и плот мой сожгут,\~как только попадут на тот берег,\~\uc1\u8212?\~но настоящие стрелки\~\uc1\u8212?\~ни за что.\~И женщины тоже.\~Вы,\~миссус,\~вроде не вооружены,\~но с женщинами никогда не знаешь наверняка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сюзанна в ответ слабо улыбнулась и промолчала.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бикс повернулся к Роланду:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я знаю,\~вы пришли из Лада.\~Я бы послушал про Лад и то,\~как там идут дела.\~Это был изумительный город.\~В моё время он рушился и сходил с ума,\~но оставался изумительным.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они вчетвером переглянулись.\~Это был ан-тет\~\uc1\u8212?\~та особая телепатия,\~существовавшая между ними.\~Этот взгляд был так же омрачен шарамом\~\uc1\u8212?\~это старинное слово на языке Срединного Мира означало стыд,\~но также и печаль.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что?\~\uc1\u8212?\~спросил Бикс.\~\uc1\u8212?\~Что я такого сказал? Если я прошу о невозможном,\~то молю простить меня.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вовсе нет,\~\uc1\u8212?\~ответил Роланд\~\uc1\u8212?\~но Лад...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Лад\~\uc1\u8212?\~пыль на ветру,\~\uc1\u8212?\~продолжила Сюзанна его слова.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну...\~\uc1\u8212?\~Эдди помедлил,\~\uc1\u8212?\~не совсем пыль.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пепел,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейк.\~\uc1\u8212?\~Тот,\~что светится во тьме.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бикс обдумал это,\~затем медленно кивнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я все равно выслушаю,\~по крайней мере столько,\~сколько вы успеете рассказать за час.\~Столько времени займет переправа.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 5 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бикс ощетинился,\~когда они предложили помочь ему с приготовлениями.\~Это его работа,\~сказал он,\~и он ещё мог её делать\~\uc1\u8212?\~не так быстро,\~как когда-то,\~когда по обе стороны реки были фермы и несколько мелких магазинчиков.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В любом случае,\~работы было немного.\~Он принес из домика табурет и большой болт из железного дерева с кольцом в головке.\~Залез на табурет,\~привинтил болт к верхушке мачты и пропустил трос через кольцо.\~Затем старик унес табурет обратно и вернулся с большой\~Z-образной металлической рукоятью.\~Её он положил с некоторой торжественностью около жилища,\~на дальнем конце плота.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если,\~не дай Бог,\~кто-нибудь из вас уронит ее за борт,\~то я никогда не вернусь домой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд опустился на корточки,\~чтобы изучить её.\~Затем сделал знак Эдди и Джейку,\~и они присоединились к нему.\~Он указал на надпись,\~отчеканенную на самом длинном отрезке зигзага.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тут написано то,\~что я думаю?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~\uc1\u8212?\~сказал Эдди.\~\uc1\u8212?\~Северный Центр Позитроники.\~Наши старые приятели.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~С каких пор у вас эта штука,\~Бикс?\~\uc1\u8212?\~спросила Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да лет девяносто или больше,\~так,\~навскидку.\~Там есть одно такое место под землей...\~\uc1\u8212?\~он махнул рукой куда-то в сторону Изумрудного города,\~\uc1\u8212?\~оно тянется на много миль,\~и там полно вещей Древних\~\uc1\u8212?\~лежат как новенькие.\~И странная музыка льется откуда-то сверху,\~вы такой и не слышали никогда.\~Думать мешает.\~Долго там оставаться нельзя,\~а то покроешься болячками,\~начнешь блевать и терять зубы.\~Я всего раз там был,\~и хватит с меня.\~Уж было думал,\~что помру.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы и волосы вместе с зубами потеряли?\~\uc1\u8212?\~спросил Эдди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бикс удивленно взглянул на него,\~потом кивнул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну да,\~потерял маленько,\~но они потом снова отросли.\~А рукоятка эта\~\uc1\u8212?\~она полезная.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эдди покумекал над этим несколько секунд.\~Безусловно,\~штуковина была очень полезная.\~Потом он понял,\~что ослышался,\~и старик говорил \uc1\u0171?железная\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну что,\~готовы?\~\uc1\u8212?\~спросил их Бикс.\~Глаза его блестели почти так же,\~как у Ыша.\~\uc1\u8212?\~Можно отчаливать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эдди лихо отсалютовал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так точно,\~капитан! Курс на острова сокррровищ!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Поможешь мне с этими канатами,\~Роланд из Галаада?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд помог,\~и с радостью.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 6 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Плот не спеша двигался вдоль диагонального троса,\~влекомый медленным течением реки.\~Рыба прыгала вокруг плота,\~а ка-тет Роланда рассказывал старику о городе Лад и о том,\~что с ними там приключилось.\~Некоторое время Ыш наблюдал за рыбами,\~упершись лапами в боковой край плота.\~Затем снова поднял мордочку и устремил взгляд туда,\~откуда пришли путники.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда они рассказали,\~как им удалось покинуть обреченный город,\~Бикс крякнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Блейн Моно,\~говорите.\~Помню такой.\~Скорый поезд.\~Был еще один,\~да,\~вот только имя его я призабыл...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Патриция,\~\uc1\u8212?\~напомнила Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Точно.\~Красивые стеклянные стенки у нее были,\~да.\~Так что,\~город,\~говорите,\~разрушен?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Полностью,\~\uc1\u8212?\~ответил Джейк.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бикс опустил голову:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Жаль.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И мне,\~\uc1\u8212?\~Сюзанна взяла его руку и легонько пожала.\~\uc1\u8212?\~Срединный мир\~\uc1\u8212?\~грустное место,\~хотя иногда оно бывает очень красивым.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они добрались до середины реки.\~Легкий,\~на удивление теплый бриз ерошил волосы.\~Они все сняли тяжелую верхнюю одежду и развалились в плетеных пассажирских креслах,\~поворачивавшихся во все стороны,\~\uc1\u8212?\~наверно,\~чтобы любоваться видами.\~Большая рыба,\~\uc1\u8212?\~может быть,\~такая же,\~как те,\~которыми они набили животы в жринадцать часов,\~\uc1\u8212?\~запрыгнула на плот и затрепыхалась у ног Ыша.\~Хотя обычно ушастик не оставлял в живых ни одну мелкую тварюшку,\~попавшуюся на его пути,\~рыбу он,\~похоже,\~даже не заметил.\~Роланд спихнул ее назад в воду обшарпанным сапогом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ваш трокен знает,\~что приближается,\~\uc1\u8212?\~заметил Бикс и взглянул на Роланда:\~\uc1\u8212?\~Вы уж поосторожнее,\~ладно?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На миг Роланд потерял дар речи.\~Отчетливое воспоминание всплыло у него в мозгу:\~одна из десятка раскрашенных гравюр в старой и любимой книжке.\~Шесть ушастиков,\~сидящих на упавшем дереве в лесу под полумесяцем луны,\~все с поднятыми мордами.\~Эту книгу, \uc1\u0171?Волшебные сказки Эльда\uc1\u0187?,\~он любил больше всех,\~когда был совсем малышом,\~а мать читала ему на ночь в его спальне в высокой башне,\~под песнь осеннего ветра,\~призывающего зиму. \uc1\u0171?Ветер сквозь замочную скважину\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~так называлась история,\~к которой относился рисунок; и была она страшной и в то же время чудесной.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ох,\~боги с горки,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд и стукнул себя по лбу искалеченной правой рукой.\~\uc1\u8212?\~Как же я сразу не понял! Хотя бы по тому,\~как тепло было в последние дни.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так ты что,\~не понял?\~\uc1\u8212?\~спросил Бикс.\~\uc1\u8212?\~И еще говоришь,\~что ты из Внутреннего Мира?\~\uc1\u8212?\~сказав это,\~он прицыкнул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что такое,\~Роланд?\~\uc1\u8212?\~спросила Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд не ответил.\~Он переводил взгляд с Бикса на Ыша и обратно:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ледовей идет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бикс кивнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\~Так говорит трокен,\~а насчет ледовеев они никогда не ошибаются.\~Это да разговора чуток\~\uc1\u8212?\~вот и вся их искра.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Искра?\~\uc1\u8212?\~спросил Эдди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Талант,\~то бишь,\~\uc1\u8212?\~ответил Роланд.\~\uc1\u8212?\~Бикс,\~ты знаешь какое-нибудь место на другой стороне,\~где мы сможем его переждать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Знаю,\~да,\~\uc1\u8212?\~старик указал в направлении поросших деревьями холмов,\~которые полого спускались к дальнему берегу Зачеми.\~Там тоже стояли пристань и лодочный сарай (на этот раз неокрашенный и гораздо меньших размеров).\~\uc1\u8212?\~На другой стороне продолжите путь по тропке,\~которая раньше была дорогой.\~Она идет вдоль Луча.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А как же,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейк,\~\uc1\u8212?\~ведь все служит Лучу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Правильно,\~молодой человек,\~все так.\~Вам как объяснять,\~в колесах или в милях?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И так,\~и так,\~\uc1\u8212?\~ответил Эдди,\~\uc1\u8212?\~но большинству из нас мили ближе. \uc1\u8212?\~Понятно.\~Идите по старой дороге Кальи пять миль,\~или шесть и вы придете в покинутую деревню.\~Почти все дома там деревянные,\~а потому уже непригодны,\~но ратуша выстроена из камня и будет вам в самый раз.\~Вам будет отлично там.\~Я бывал внутри,\~там есть хороший большой камин.\~Вам захочется проверить трубу,\~конечно,\~так как вам будет нужна хорошая тяга на те день\~\uc1\u8212?\~два,\~которые вы должны будете пересидеть.\~Что касается дров,\~вы можете использовать то,\~что осталось от домов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А что за ледовей?\~\uc1\u8212?\~спросила Сюзанна.\~\uc1\u8212?\~Шторм такой?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~\uc1\u8212?\~ответил Роланд,\~\uc1\u8212?\~я уже много лет их не видел.\~Нам повезло,\~что Ыш с нами.\~Хотя без Бикса я бы не догадался,\~\uc1\u8212?\~он пожал плечо старика.\~\uc1\u8212?\~Спасибо,\~сай.\~Спасибо от всех нас.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 7 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Лодочный сарай на юго-восточном берегу был на грани разрушения,\~как и многое другое в Срединном Мире.\~Со стропил свисали вниз головой летучие мыши,\~а по стенам шныряли жирные пауки.\~Все с радостью вышли оттуда на свежий воздух.\~Бикс пришвартовал плот и присоединился к ним.\~Они по очереди обняли его,\~стараясь не сжимать слишком сильно,\~чтобы не повредить его старые косточки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \~Потом старик вытер глаза,\~наклонился и погладил Ыша по голове:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Береги их,\~ладно,\~сэр Трокен?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ыш!\~\uc1\u8212?\~повторил ушастик.\~И добавил:\~\uc1\u8212?\~Бикс!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Старик выпрямился,\~и они снова услышали,\~как хрустнули кости.\~Он положил ладони на поясницу и поморщился.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты сможешь добраться до своего берега?\~\uc1\u8212?\~спросил Эдди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А как же,\~\uc1\u8212?\~ответил Бикс.\~\uc1\u8212?\~Весной\~\uc1\u8212?\~другое дело:\~Зачемь не такая спокойная,\~когда тает снег и начинаются дожди.\~А сейчас\~\uc1\u8212?\~как два пальца обоссать.\~До бури еще далеко.\~Немного покручу рукоять против течения,\~потом закреплю болт,\~чтобы не унесло обратно,\~передохну и еще покручу.\~Может,\~это займет часа четыре,\~а не час,\~но я доберусь.\~Всегда же добирался.\~Жаль только,\~что больше нечего вам дать из еды.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~С нами все будет в порядке,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хорошо тогда.\~Хорошо,\~\uc1\u8212?\~старик,\~казалось,\~не хотел их оставлять.\~Он переводил взгляд с лица на лицо c серьезным видом,\~а потом улыбнулся,\~обнажив беззубые десны.\~\uc1\u8212?\~Мы хорошо встретились на пути,\~не так ли?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Получается,\~что да,\uc1\u8212?\~согласился Роланд.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И если вы будете возвращаться этой же дорогой,\~то загляните ненадолго к старому Биксу и расскажите о своих приключениях.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Обязательно зайдем,\~\uc1\u8212?\~сказала Сюзанна,\~хотя и знала,\~что они никогда не пойдут больше по этой дороге.\~Это знали они все.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И помните про ледовей.\~С ним шутки плохи.\~Но у вас в запасе еще день,\~а может,\~и два.\~Он же пока не вертится вкруг своей оси,\~верно,\~Ыш?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ыш!\~\uc1\u8212?\~подтвердил ушастик-путаник.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бикс тяжело вздохнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Теперь идите своим путем,\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~\uc1\u8212?\~а я пойду своим.\~Нам всем довольно скоро придется залечь в укрытие.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд со своим тетом тронулся в путь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И еще вот что!\~\uc1\u8212?\~крикнул Бикс им вдогонку,\~и они обернулись.\~\uc1\u8212?\~Если встретите этого чертова Энди,\~скажите ему,\~что не надо мне никаких песенок,\~и чтоб не читал мне больше свой проклятый хорра-скоп!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А кто такой Энди?\~\uc1\u8212?\~крикнул Джейк.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да неважно,\~скорее всего,\~вы его даже не встретите.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это были последние слова старика,\~и ни один из них не вспомнил о них,\~хотя они в самом деле встретили Энди в сельской общине Калья-Брин-Стерджис.\~Но это было уже после шторма.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 8 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 До заброшенной деревни было всего пять миль,\~и они добрались до нее менее чем за час после того,\~как сошли с парома.\~А рассказ Роланда о ледовее занял и того меньше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Обычно они обрушивались на Великий лес к северу от Нью-Ханаана раз или два в год,\~но у нас,\~в Галааде,\~не было ни одного.\~Видимо,\~они к тому времени поднимались слишком высоко.\~Но я помню,\~что однажды видел нагруженную замороженными телами телегу на галаадской дороге.\~Думаю,\~это были фермеры и их семьи.\~Где были их трокены\~\uc1\u8212?\~их ушастики\~\uc1\u8212?\~я не знаю.\~Возможно,\~они подхватили какую-нибудь болезнь и умерли.\~В любом случаем,\~без ушастиков,\~которые могли бы предупредить их,\~те люди были неподготовлены.\~Ледовеи налетают внезапно,\~смекаете.\~Только что тебе было жарко,\~как в парилке\~\uc1\u8212?\~погода перед штормом всегда теплеет\~\uc1\u8212?\~и вдруг он налетает на тебя,\~словно волк на стадо ягнят.\~Единственное предупреждение\~\uc1\u8212?\~это шум деревьев,\~когда ледовей проносится над ними.\~Такой гулкий звук,\~словно граната в грязи взорвалась.\~Звук,\~который издаёт живое дерево,\~когда оно все враз сжимается,\~так я думаю.\~И к тому времени,\~как услышишь его,\~для тех,\~кто в полях,\~будет уже слишком поздно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Холодная,\~должно быть,\~штука,\~\uc1\u8212?\~пробормотал Эдди.\~\uc1\u8212?\~Насколько холодная?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Температура может упасть до сорока рисок ниже замерзания меньше,\~чем за час,\~\uc1\u8212?\~мрачно ответил Роланд.\~\uc1\u8212?\~Водоемы замерзают мгновенно и звук такой,\~будто по оконному стеклу бьют пули.\~Птицы превращаются в ледовые статуи и падают на землю.\~Трава превращается в стекло.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты преувеличиваешь,\~\uc1\u8212?\~сказала Сюзанна.\~\uc1\u8212?\~Ведь так?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нисколько.\~Но холод\~\uc1\u8212?\~это еще не все.\~Есть еще ветер ураганной силы,\~который ломает деревья как соломинки.\~Такие бури могут прокатиться на три сотни колес,\~прежде чем исчезнуть в небе так же внезапно,\~как прилетели.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А как о нем узнают ушастики?\~\uc1\u8212?\~спросил Джейк.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд только покачал головой.\~Он никогда особенно не задавался вопросами \uc1\u0171?как?\uc1\u0187? и \uc1\u0171?почему?\uc1\u0187?.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 9 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они подошли к обломку указателя,\~лежащего на тропе.\~Эдди поднял его и прочитал выцветшие остатки единственного слова:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Прекрасное описание Срединного Мира,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Загадочно,\~и в то же время смешно до колик,\~\uc1\u8212?\~он повернулся к ним,\~держа на уровне груди доску.\~На ней большими неровными буквами было выведено:\~ГУК.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Гук\~\uc1\u8212?\~это глубокий колодец,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд.\~\uc1\u8212?\~Закон Общины гласит,\~что любой путешественник может пить из него без разрешения,\~не опасаясь штрафа.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Добро пожаловать в Гук,\~\uc1\u8212?\~сказал Эдди,\~бросая знак в придорожные кусты.\~\uc1\u8212?\~А мне нравится.\~Я хочу наклейку на бампер: \uc1\u0171?Я переждал ледовей в Гуке\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сюзанна засмеялась,\~а Джейк\~\uc1\u8212?\~нет.\~Мальчик показывал на Ыша,\~который начал крутиться на одном месте,\~будто пытаясь поймать свой хвост.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нам бы надо поторопиться,\~\uc1\u8212?\~сказал мальчик.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 10 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Лес остался позади,\~и они вышли на то место,\~где когда-то была главная деревенская улица.\~Сама по себе улица являла собой печальное скопление покинутых строений,\~расположенных по обе ее стороны на протяжении примерно четверти мили.\~Одни из них когда-то были домами,\~другие\~\uc1\u8212?\~лавками,\~но теперь уже нельзя было понять,\~где что.\~Их осевшие каркасы смотрели пустыми темными глазницами,\~в которых когда-то,\~может быть,\~было стекло.\~Единственным исключением был дом в южной части деревни.\~Здесь заросшая главная улица раздваивалась,\~обтекая приземистый дом,\~похожий на блиндаж,\~выстроенный из серого булыжника.\~Он стоял по пояс в кустарнике,\~частично заслоненный молодыми елочками,\~выросшими там с тех пор,\~как Гук оказался заброшенным.\~Их корни уже начали врастать в фундамент зала собраний.\~С течением времени они могли завалить здание,\~а время было единственной вещью,\~которую Срединный Мир имел в изобилии.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Насчет дров он был прав,\~\uc1\u8212?\~заметил Эдди.\~Он подобрал старую доску и положил поперек подлокотников Сюзанниного кресла,\~как столик.\~\uc1\u8212?\~Их здесь хватает,\~\uc1\u8212?\~Эдди взглянул на пушистого друга Джейка,\~который снова начал вертеться на месте,\~\uc1\u8212?\~Если,\~конечно,\~нам хватит времени их набрать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы этим займемся,\~как только убедимся,\~что в том каменном доме никого нет,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд.\~\uc1\u8212?\~Давайте побыстрее.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 11 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В зале собраний было холодно,\~и птицы\~\uc1\u8212?\~для нью-йоркцев они были ласточками,\~а для Роланда ржавками,\~\uc1\u8212?\~гнездились на втором этаже,\~но больше в доме действительно никого не было.\~Оказавшись под крышей,\~Ыш,\~похоже,\~избавился от необходимости смотреть на северо-восток либо кружиться и немедленно стал прежним любопытным зверьком\~\uc1\u8212?\~направился по шаткой лестнице на доносившиеся сверху шорох крыльев и воркование.\~Он яростно затявкал,\~и вскоре члены тета увидели,\~как ржавки опрометью понеслись прочь,\~в менее населенные места Срединного Мира.\~Хотя если Роланд прав,\~подумал Джейк,\~то те из них,\~что полетели к Зачеми,\~скоро превратятся в мороженых ласточек.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Первый этаж занимала одна большая комната.\~Столы и скамьи были сдвинуты к стенам.\~Роланд,\~Эдди и Джейк отнесли их к окнам,\~которые,\~на их счастье,\~были маленькими,\~и закрыли ими отверстия.\~Окна с северо-западной стороны они загородили снаружи,\~чтобы ветер еще крепче запечатал их.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тем временем Сюзанна заехала на кресле в топку очага\~\uc1\u8212?\~для этого ей не пришлось даже пригибаться.\~Она взглянула вверх,\~ухватилась за свисавшее оттуда ржавое кольцо и потянула.\~Раздался адский скрежет...\~пауза...\~и затем большая черная туча сажи с глухим шумом обрушилась на нее.\~Последовавшая реакция была мгновенной,\~цветистой и полностью в духе Детты Уокер.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Поцелуй меня в зад и сдохни!\~\uc1\u8212?\~взвизгнула она,\~\uc1\u8212?\~Ебаный членосос! Вы только гляньте,\~блядь,\~на этот бардак!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она откатилась назад,\~кашляя и размахивая руками перед лицом.\~Колеса её тележки оставили следы на саже.\~Приличная куча лежала у нее на коленях.\~Она стряхнула её рукой в несколько резких взмахов,\~больше похожих на удары.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Блядский дымоходишка! Манда немытая! Ублюдочный,\~мерзкий...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но тут повернулась и увидела Джейка,\~вытаращившегося на неё с отвисшей челюстью.\~За ним,\~на лестнице,\~Ыш изобразил то же самое.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Извини,\~сладенький,\~\uc1\u8212?\~сказал Сюзанна,\~\uc1\u8212?\~меня немного занесло.\~Злиться мне надо только на себя.\~Я же ведь росла среди таких вот печей и каминов.\~Поумнее надо быть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты знаешь больше ругательств,\~чем мой отец,\~\uc1\u8212?\~в голосе Джейка звучало глубочайшее уважение,\~\uc1\u8212?\~а я-то думал,\~что его никому не переплюнуть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эдди подошел к Сюзанне и начал вытирать ей лицо и шею.\~Она отмахнулась от его руки:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты только хуже размажешь.\~Пойдем лучше поищем этот гук,\~или как его там.\~Может,\~там еще осталась вода.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Осталась,\~если будет на то Божья воля,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она резко обернулась и уставилась на него сузившимися глазами:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Умничаем,\~Роланд? Не советую тебе умничать,\~когда я сижу тут как миссис Смоляное Чучелко.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~сай,\~даже в уме не держал,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд,\~но левый уголок его рта дернулся\~\uc1\u8212?\~совсем чуточку.\~\uc1\u8212?\~Эдди,\~попробуй достать воду из гука,\~чтобы Сюзанна могла привести себя в порядок.\~А мы с Джейком начнем собирать дрова.\~Вы должны присоединиться к нам как можно скорее.\~Надеюсь,\~наш друг Бикс успел переправиться на свою сторону,\~потому что времени меньше,\~чем он думал.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 12 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Городской колодец был по другую сторону зала собраний.\~Эдди подумал,\~что это,\~скорей всего,\~была общинная земля.\~Веревка давным-давно исчезла с барабана под гниющим навесом колодца,\~но это было не страшно.\~В их ганна завалялся моток крепкой веревки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вопрос в том,\~\uc1\u8212?\~сказал Эдди,\~\uc1\u8212?\~что мы привяжем к концу веревки? Наверное,\~седельная сумка Роланда как раз...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А это что там,\~котеночек?\~\uc1\u8212?\~Сюзанна указывала на заросли высокой травы и ежевики слева от колодца.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не вижу...\~\uc1\u8212?\~но тут он увидел.\~Поблескивание ржавого металла.\~Стараясь как можно меньше царапаться о колючки,\~Эдди засунул руку в заросли и,\~кряхтя от усилия,\~вытащил ржавое ведро с плетью сухого плюща на дне.\~У ведра даже была ручка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Дай я взгляну,\~\uc1\u8212?\~сказала Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он вытряс плющ и передал ведро ей.\~Сюзанна дернула за ручку,\~и та сразу же отломилась,\~\uc1\u8212?\~не с треском,\~а с тихим чваканьем.\~Она виновато взглянула на него и пожала плечами.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ничего,\~\uc1\u8212?\~сказал Эдди.\~\uc1\u8212?\~Лучше сейчас,\~чем когда оно будет в колодце,\~\uc1\u8212?\~он отбросил ручку в сторону,\~отрезал кусок их веревки,\~расплел концы,\~чтобы сделать их потоньше,\~и продел в ушки,\~на которых держалась прежняя ручка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Неплохо,\~\uc1\u8212?\~сказала Сюзанна.\~\uc1\u8212?\~Для белого парня ты ничего так,\~рукастый,\~\uc1\u8212?\~она заглянула за край колодца:\~\uc1\u8212?\~Я вижу воду.\~До нее и трех метров не будет.\~Ух,\~холодная небось!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Трубочистам выбирать не приходится,\~\uc1\u8212?\~сказал Эдди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ведро плюхнулось в колодец,\~накренилось,\~и в него начала набираться вода.\~Как только оно скрылось под поверхностью,\~Эдди вытянул его наверх.\~Из нескольких проеденных ржавчиной дырок текла вода,\~но течи были небольшие.\~Он снял рубашку,\~обмакнул в ведро и начал вытирать Сюзанне лицо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~О Господи!\~\uc1\u8212?\~воскликнул он.\~\uc1\u8212?\~Да это,\~оказывается,\~девушка!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она забрала у него скомканную рубашку,\~сполоснула,\~выжала и начала протирать руки:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хорошо,\~я хоть открыла эту чертову вьюшку.\~Ты набери еще воды,\~пока я с себя сотру хотя бы часть этой пакости,\~и когда разожжем огонь,\~я смогу помыться теплой...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Далеко на северо-западе послышался глухой,\~тяжелый удар.\~После паузы раздался второй.\~За ним последовало еще несколько,\~а потом\~\uc1\u8212?\~настоящая канонада.\~Шум приближался,\~словно топот марширующих ног.\~Пораженные,\~они переглянулись.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Голый до пояса Эдди зашел за спинку коляски:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Давай-ка поторопимся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдалеке\~\uc1\u8212?\~но неумолимо приближаясь к ним\~\uc1\u8212?\~раздавался такой грохот,\~будто в битве сошлись две армии.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Похоже,\~ты прав,\~\uc1\u8212?\~согласилась Сюзанна.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 13 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда они вернулись,\~то увидели,\~как Роланд и Джейк бегут к залу заседаний,\~держа в руках разный подгнивший хлам и доски.\~Пока еще далеко за рекой,\~но уже ближе,\~чем раньше,\~продолжались глухие взрывы\~\uc1\u8212?\~деревья на пути ледовея схлопывались,\~взрывались внутрь,\~по направлению к своей нежной сердцевине.\~Ыш кружил и кружил в центре заросшей главной улицы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сюзанна вытряхнулась из инвалидного кресла,\~точно приземлилась на руки и поползла к залу собраний.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Какого черта ты вытворяешь?\~\uc1\u8212?\~поинтересовался Эдди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В кресле ты увезешь больше дров.\~Накладывай сколько получится.\~Я попрошу у Роланда кремень с огнивом и разведу огонь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Слушай,\~что я говорю.\~Дай мне помочь,\~чем могу.\~И надень рубашку.\~Я знаю,\~что она мокрая,\~но в ней ты хоть не поцарапаешься.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он послушался,\~потом развернул кресло,\~поставил на задние колеса и повез к ближайшему месту,\~где можно было набрать растопку.\~Проходя мимо Роланда,\~он передал стрелку слова Сюзанны.\~Роланд кивнул и побежал дальше,\~выглядывая из-за своей охапки дров.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Все трое передвигались взад-вперед молча,\~запасая дрова,\~чтобы спастись от холода,\~в этот странно теплый вечер.\~Путь Луча в небе временно пропал,\~так как все облака начали беспорядочное движение в направлении юго-востока.\~Сюзанна разожгла огонь,\~и он взревел в трубе как зверь.\~В центре большой комнаты на первом этаже была навалена куча досок.\~Из некоторых торчали ржавые гвозди.\~Пока что никто из них не порезался и не поцарапался,\~но Эдди был уверен,\~что это лишь вопрос времени.\~Он попытался вспомнить,\~когда ему в последний раз делали прививку от столбняка,\~и не смог.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Что до Роланда,\~подумал он,\~то его кровь,\~наверно,\~убьет любого микроба,\~посмевшего просунуть голову в эту дубленую шкуру,\~которую он зовет своей кожей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты...\~чего...\~улыбаешься?\~\uc1\u8212?\~с трудом выговорил запыхавшийся Джейк.\~Его закатанные рукава были покрыты грязью и прилипшими к ней щепками; на лбу красовалась темная полоса.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да ничего,\~маленький герой.\~Смотри не оцарапайся ржавым гвоздем.\~Еще по охапке,\~и заканчиваем.\~Буря уже близко.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ладно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Стуки уже раздавались на их берегу,\~и хотя воздух пока оставался теплым,\~он странным образом сгустился.\~Эдди в последний раз нагрузил Сюзаннино кресло и покатил его к залу собраний.\~Джейк и Роланд опередили его.\~Он чувствовал,\~как из открытой двери вырывается жар.\~Надеюсь,\~что похолодает,\~подумал он.\~Не то мы там изжаримся нафиг.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пока он ждал,\~чтобы Роланд с Джейком развернулись и занесли свои охапки внутрь,\~к треску и буханью взрывающихся деревьев добавился тонкий,\~пронзительный вой.\~От этого звука волоски на затылке Эдди встали дыбом.\~Приближающийся к ним ветер казался живым существом,\~бьющимся в агонии.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В воздухе снова началось шевеление.\~Сначала он был теплым,\~потом\~\uc1\u8212?\~достаточно прохладным,\~чтобы пот у него на лице высох,\~и наконец стал холодным.\~Все это произошло в считанные секунды.\~К жуткому вою ветра присоединился хлопающий звук,\~напомнивший Эдди о пластиковых флажках,\~которыми огораживают стоянки с подержанными машинами.\~Хлопанье перешло в стрекот,\~и с деревьев начали облетать листья,\~\uc1\u8212?\~сначала гроздьями,\~потом сплошным потоком.\~Деревья махали ветвями на фоне облаков,\~которые темнели на глазах,\~пока он смотрел на них разинув рот.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Черт!\~\uc1\u8212?\~воскликнул он и покатил кресло к двери.\~Впервые за десять ездок оно застряло.\~Доски,\~которые он навалил на подлокотники,\~были слишком длинные.\~Если бы это была другая охапка,\~концы досок просто обломились бы с тихим,\~почти виноватым звуком,\~как ручка ржавого ведра,\~но только не в этот раз.\~Нет,\~только не сейчас,\~когда буря уже почти дошла до них.\~А разве в этом Срединном мире когда-нибудь было легко? Он потянулся через спинку кресла,\~чтобы сбросить самые длинные доски,\~и тут Джейк завопил:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ыш! Ыш остался снаружи! Ыш! Ко мне!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ыш не отреагировал.\~Он уже перестал вертеться.\~Теперь он сидел,\~задрав мордочку в сторону надвигающейся бури,\~не сводя с нее задумчивых глаз,\~обведенных золотистыми ободками.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 14 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейк,\~ни о чем не думая и не заботясь о гвоздях,\~торчащих из Эддиной охапки досок,\~вскарабкался на нее и спрыгнул.\~Он врезался в Эдди,\~и тот отшатнулся назад.\~Пытаясь устоять на ногах,\~Эдди споткнулся и шлепнулся на задницу.\~Джейк упал на одно колено,\~но тут же поднялся,\~\uc1\u8212?\~с вытаращенными глазами и длинными волосами,\~летящими по ветру спутанной копной.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Джейк,\~нет!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эдди потянулся к нему,\~но сумел ухватить только обшлаг рукава.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Истончившийся от многочисленных стирок в многочисленных ручьях,\~обшлаг оторвался.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд стоял в дверях.\~Он отбросил слишком длинные доски в обе стороны,\~не обращая внимания на торчащие гвозди,\~как и Джейк.\~Стрелок рывком втащил коляску в дверь и прорычал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Иди в дом!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Джейк...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u1031?Либо с Джейком все будет в порядке,\~либо нет,\~\uc1\u8212?\~Роланд схватил Эдди за руку и рывком вздернул на ноги.\~Штанины их старых джинсов развевались на ветру,\~хлопая,\~как пулеметные очереди.\~\uc1\u8212?\~Он сам справится.\~Заходи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет! Да пошел ты!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд не стал спорить,\~а просто втащил Эдди внутрь.\~Эдди распластался на полу.\~Сюзанна смотрела на него во все глаза,\~стоя на коленях у очага.\~По ее лицу струйками тек пот,\~а рубашка из оленьей шкуры спереди промокла насквозь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд стоял в дверях,\~с мрачным видом следя за Джейком,\~который бежал к своему другу.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 15 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейк почувствовал,\~как мгновенно похолодало.\~Ветка отломилась с сухим треском и просвистела мимо его головы.\~Он едва успел пригнуться.\~Ыш не шевельнулся,\~пока Джейк не сгреб его в охапку.\~Только тогда ушастик оглянулся с безумным видом,\~скаля зубы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кусайся,\~если хочешь,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейк,\~\uc1\u8212?\~но я тебя не отпущу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ыш не укусил его,\~хотя Джейк все равно вряд ли почувствовал бы укус.\~Лицо у него онемело.\~Он повернулся к дому собраний,\~и ветер превратился в огромную ледяную руку,\~подталкивающую его в спину.\~Он снова побежал,\~чувствуя,\~что передвигается огромными прыжками,\~как космонавт в фантастическом фильме,\~бегущий по лунной поверхности.\~Один прыжок...\~два...\~три...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но в третий раз он не опустился на землю.\~Ветер унес его вперед вместе с Ышем,\~которого Джейк держал на руках.\~Раздался глубинный,\~ухающий звук взрыва,\~когда один из старых домов сдался перед ветром и пал,\~разлетаясь в направлении юга градом осколков.\~Он увидел,\~как лестничный пролет вместе с куском грубых дощатых перил,\~крутясь на ходу,\~понесся вслед за летящими по небу облаками.\~Мы\~\uc1\u8212?\~следующие,\~подумал он,\~и потом рука,\~без двух пальцев,\~но еще сильная,\~схватила его выше локтя.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд развернул его к двери.\~На мгновение все повисло на волоске:\~ветер преграждал им путь к безопасности.\~Затем стрелок рванулся вперед,\~в дверной проем,\~по-прежнему вцепившись в Джейка уцелевшими пальцами.\~Давление ветра внезапно исчезло,\~и оба упали на спину.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Слава Богу!\~\uc1\u8212?\~воскликнула Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Потом будешь его благодарить!\~\uc1\u8212?\~Роланд силился перекричать всепроникающий рев бури.\~\uc1\u8212?\~Толкайте! Все толкайте эту чертову дверь! Сюзанна,\~ты\~\uc1\u8212?\~снизу! Изо всех сил! А ты запри дверь,\~Джейк! Ты понял? Заложи засов в скобы! Не мешкай!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~За меня не волнуйся,\~\uc1\u8212?\~огрызнулся Джейк.\~Что-то хлестнуло его по виску,\~и по лицу бежала тоненькая струйка крови,\~но глаза его были ясными и уверенными.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u1031?Давайте! Толкайте! Толкайте,\~если вам дорога жизнь!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Дверь медленно качнулась,\~закрываясь.\~Они не могли держать ее долго \uc1\u8212?\~а только секунды\~\uc1\u8212?\~но им это было и не нужно.\~Джейк опустил толстый деревянный засов,\~и когда они осторожно отступили,\~ржавые скобы смогли его удержать.\~Они взглянули друг на друга,\~тяжело дыша,\~потом на Ыша,\~который коротко и весело тявкнул и пошел поджаривать бока у очага.\~Похоже,\~чары,\~наложенные на него приближающимся ураганом,\~развеялись.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдали от камина в большой комнате становилось уже холодно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u1031?Зря ты не дал мне схватить мальчишку,\~Роланд,\~\uc1\u8212?\~сказал Эдди.\~\uc1\u8212?\~Он мог там погибнуть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Джейк отвечает за Ыша.\~Он должен был затащить его в дом раньше.\~Привязать его к чему-нибудь,\~если иначе никак.\~Или ты не согласен,\~Джейк?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Согласен,\~\uc1\u8212?\~Джейк уселся рядом с Ышем,\~одной рукой поглаживая густой мех ушастика,\~а второй вытирая кровь с лица.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Роланд,\~\uc1\u8212?\~сказала Сюзанна,\~\uc1\u8212?\~он же еще ребенок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Уже нет,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд.\~\uc1\u8212?\~Прошу прощения,\~но...\~уже нет.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 16 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В первые два часа урагана они сомневались,\~сможет ли выстоять даже каменный дом собраний.\~Ветер выл,\~и деревья трещали.\~Одно упало на крышу и проломило ее.\~Холодный воздух проник через пролом.\~Сюзанна и Эдди обнялись.\~Джейк заслонил Ыша\~\uc1\u8212?\~тот теперь смирно лежал на спине,\~раскинув короткие лапки на все четыре стороны,\~\uc1\u8212?\~и взглянул на клубящееся облако высохшего птичьего дерьма,\~просочившегося сквозь трещины в потолке.\~Роланд спокойно продолжал готовить им скромный ужин.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что ты думаешь,\~Роланд?\~\uc1\u8212?\~спросил Эдди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я думаю,\~что если это здание выстоит еще час,\~все будет в порядке.\~Холод усилится,\~но ветер немного утихнет,\~когда стемнеет.\~Он еще больше стихнет к завтрашнему рассвету,\~а послезавтра наступит штиль,\~и станет намного теплее.\~Не так тепло,\~как было перед бурей,\~но то тепло было противоестественным,\~и мы все это понимали.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он посмотрел на них с полуулыбкой.\~Она странно выглядела на его лице,\~обычно неподвижном и серьезном.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А пока что у нас есть огонь,\~\uc1\u8212?\~его не хватит,\~чтобы обогреть всю комнату,\~но если сидеть рядом с ним,\~то согреться вполне можно.\~И есть немного времени на отдых.\~Нам ведь здорово досталось,\~правда?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u1031?Да,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейк.\~\uc1\u8212?\~Не то слово.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u1031?И впереди нас еще много чего ждет,\~это уж точно.\~Опасности,\~тяжелый труд,\~горести.\~Может,\~и смерть.\~Так что мы будем сидеть у огня,\~как в старые добрые времена,\~и наслаждаться,\~пока можем,\~\uc1\u8212?\~он оглядел их все с той же легкой улыбкой.\~В отсветах огня одна половина его лица казалась странно молодой,\~а вторая\~\uc1\u8212?\~дряхлой.\~\uc1\u8212?\~Мы\~\uc1\u8212?\~ка-тет.\~Мы\~\uc1\u8212?\~единство из множества.\~Будьте благодарны за тепло,\~кров и друзей,\~с которыми можно пережить бурю.\~Другим могло повезти меньше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Будем надеяться,\~что им повезло,\~\uc1\u8212?\~сказала Сюзанна.\~Она думала о Биксе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Идите сюда,\~\uc1\u8212?\~пригласил Роланд.\~\uc1\u8212?\~Поешьте.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они подошли,\~устроились вокруг своего дина и стали есть то,\~что он им подал.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 17 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сюзанна проспала час или два,\~но сны\~\uc1\u8212?\~об отвратительной,\~кишащей червями еде,\~которую она почему-то должна была есть,\~\uc1\u8212?\~пробудили ее.\~Снаружи по-прежнему выл ветер,\~хотя его звук был уже менее равномерным.\~Иногда,\~казалось,\~он стихал,\~потом снова усиливался,\~издавая долгие леденящие душу вопли,\~закручиваясь холодными вихрями вокруг карнизов и заставляя каменный дом содрогаться до самых своих старых костей.\~Дверь ритмично билась об удерживающий ее засов,\~но,\~как и потолок над ними,\~сам засов и ржавые скобы пока что держались.\~Она подумала:\~а что бы случилось с ними,\~если бы деревянный брусок оказался таким же прогнившим,\~как дужка ведра,\~которое они нашли у гука?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд не спал.\~Он сидел у очага.\~С ним был Джейк.\~Ыш спал между ними,\~прикрыв нос одной лапкой.\~Сюзанна присоединилась к ним.\~Дрова немного прогорели,\~но на таком расстоянии огонь приятно согревал ей лицо и руки.\~Она взяла доску,\~хотела было разломить пополам,\~но решила,\~что это может разбудить Эдди,\~и бросила ее в огонь целиком.\~Искры устремились в дымоход,\~закружившись в подхватившем им потоке воздуха.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она напрасно осторожничала,\~потому что не успели улечься искры,\~как она почувствовала,\~что чья-то рука гладит ее по шее,\~чуть ниже волос.\~Ей незачем было смотреть на него.\~Это прикосновение она узнала бы где угодно.\~Не оборачиваясь,\~она взяла эту руку,\~поднесла к губам и поцеловала в ладонь.\~В белую ладонь.\~Даже сейчас,\~когда Сюзанна прожила с ним так долго и столько раз занималась любовью,\~она с трудом в это верила.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но вот поди ж ты.\~По крайней мере мне хоть не придется знакомить его с родителями,\~подумала она.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не спится,\~сладенький?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Поспал чуть-чуть.\~Мне снилась какая-то ерунда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ветер приносит эти сны,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд.\~\uc1\u8212?\~В Галааде вам это любой скажет.\~Но мне нравится шум ветра.\~И всегда нравился.\~Он приносит покой в мое сердце и напоминает о прежних временах.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он отвел глаза,\~словно смутившись,\~что сказал так много.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Никто не может заснуть,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейк.\~\uc1\u8212?\~Расскажи нам историю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд какое-то время смотрел на огонь,\~потом на Джейка.\~Стрелок снова улыбался,\~но глаза его смотрели откуда-то издалека.\~В очаге выстрелила шишка.\~За каменными стенами ярился ветер,\~словно злился,\~что не может попасть внутрь.\~Эдди обнял Сюзанну за талию,\~а она положила голову ему на плечо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Какую историю ты хочешь услышать,\~Джейк,\~сын Элмера?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Любую,\~\uc1\u8212?\~он помолчал.\~\uc1\u8212?\~О прежних временах.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд посмотрел на Эдди и Сюзанну:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А вы? Вы тоже хотите послушать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~пожалуйста,\~\uc1\u8212?\~ответила Сюзанна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эдди кивнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\~Ну то есть,\~если ты не против.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд задумался:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может статься,\~я расскажу вам две истории,\~потому что до рассвета далеко,\~и завтра мы можем спать хоть весь день,\~коли захотим.\~Эти две истории как бы вложены одна в другую.\~Но в обеих дует ветер,\~и это хорошо.\~Ничего нет лучше истории в ветреную ночь,\~когда людям удалось найти теплое местечко в холодном мире.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он взял обломок деревянной панели,\~помешал им мерцающие угли и бросил в огонь:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Одна история\~\uc1\u8212?\~правдивая,\~я это точно знаю,\~потому что прожил ее всю со своим другом Джейми Декарри.\~Другую, \uc1\u0171?Ветер сквозь замочную скважину\uc1\u0187?,\~читала мне мать,\~когда я был малышом.\~Старые истории бывают полезными,\~и я должен был ее вспомнить сразу же,\~как увидел,\~что Ыш нюхает воздух.\~Но это было давно,\~\uc1\u8212?\~он вздохнул.\~\uc1\u8212?\~Былые дни.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В темноте,\~куда не доставал свет очага,\~ветер завыл еще сильнее.\~Роланд подождал,\~пока он немного стихнет,\~и начал.\~Эдди,\~Сюзанна и Джейк слушали его,\~как зачарованные,\~всю эту долгую и неспокойную ночь.\~Они забыли про Лад,\~про человека по имени Тик-Так,\~про поезд Блейн Моно,\~про Изумрудный Город,\~про всё.\~Даже Темная Башня оказалась ненадолго забыта.\~Остался только голос Роланда,\~звучавший то громче,\~то тише.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Совсем как ветер.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это случилось вскоре после смерти моей матери,\~которая,\~как вы знаете,\~умерла от моей руки...\par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ОБОЛОЧНИК\~(Часть\~1)\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \i \i0 \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Через некоторое время после смерти моей матери,\~которая,\~как вам известно,\~погибла от моей руки,\~мой отец\~\uc1\u8212?\~Стивен,\~сын Генри Высокого\~\uc1\u8212?\~вызвал меня в свой рабочий кабинет в северном крыле дворца.\~Это была маленькая,\~холодная комната.\~Я помню вой ветра в оконных щелях.\~Я помню высокие,\~сурово смотрящие на тебя полки с книгами\~\uc1\u8212?\~стоили они целое состояние,\~но их никто не читал.\~По крайней мере,\~не мой отец.\~Помню и траурный черный воротничок на его шее\~\uc1\u8212?\~такой же,\~как у меня.\~Все мужчины в Галааде носили такие воротнички или повязки на рукавах,\~а женщины\~\uc1\u8212?\~черные сетки на волосах.\~Траур должен был продлиться шесть месяцев после того,\~как Габриэль Дешейн опустили в могилу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я приветствовал его,\~приложив ко лбу кулак.\~Он не оторвал взгляда от бумаг на столе,\~но я знал,\~что он это видел.\~Мой отец видел все,\~и видел очень хорошо.\~Я ждал.\~Он подписывал бумаги,\~а снаружи выл ветер,\~и грачи кричали во внутреннем дворике.\~Камин являл собой мертвую глазницу.\~Он редко приказывал разжечь его,\~даже в самые холодные дни.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Наконец он поднял глаза.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как дела у Корта,\~Роланд? Как поживает твой бывший учитель? Ты наверняка знаешь,\~потому что,\~как мне сообщают,\~ты проводишь большую часть времени в его лачуге\~\uc1\u8212?\~кормишь его и так далее.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В некоторые дни он меня узнаёт,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\~\uc1\u8212?\~А в некоторые\~\uc1\u8212?\~нет.\~Он еще немного видит одним глазом.\~А второй...\~\uc1\u8212?\~договаривать не было нужды.\~Второго глаза не было.\~Его выклевал мой ястреб,\~Давид,\~когда я проходил испытание на зрелость.\~Корт,\~в свою очередь,\~лишил Давида жизни,\~но это было его последнее убийство.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я знаю,\~что произошло с его второй гляделкой.\~Это правда,\~что ты его кормишь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~отец,\~это правда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты моешь его,\~когда он ходит под себя?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я стоял перед его столом,\~как школьник,\~вызванный к директору,\~и примерно так себя и чувствовал.\~Но многие ли из школьников,\~которым делают выговор,\~убили свою мать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Отвечай мне,\~Роланд.\~Я тебе не только отец,\~но и дин,\~и я получу от тебя ответ.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Иногда,\~\uc1\u8212?\~вообще-то это было не вранье.\~Иногда я менял его грязные тряпки три или четыре раза в день,\~а иногда,\~если выпадал хороший день,\~\uc1\u8212?\~всего раз,\~а то и ни разу.\~Он мог и до сортира дойти,\~если я ему помогал.\~И если он вспоминал,\~что ему надо отлить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Разве к нему не приходят белые амми?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я их отослал,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он посмотрел на меня с неподдельным любопытством.\~Я искал на его лице презрение,\~\uc1\u8212?\~где-то глубоко в душе я хотел его обнаружить,\~\uc1\u8212?\~но не находил:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Для того ли я вырастил тебя стрелком,\~чтобы ты стал амми и нянчил изувеченного старика?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я почувствовал прилив гнева.\~Корт воспитал множество мальчиков в традициях Эльда и наставил их на путь стрелка.\~Тех,\~кто был недостоин,\~он побеждал в поединке и отправлял на Запад без всякого оружия,\~не считая остатков их разума.\~Там,\~в Крессии и в еще более глухих уголках бунтующих королевств,\~многие из этих сломленных мальчиков вступали в армию Фарсона,\~Доброго Человека.\~Того,\~кто со временем разрушит все,\~за что боролись предки моего отца.\~Фарсон-то их вооружал,\~а как же.\~У него были стволы,\~и у него были планы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ты бы выбросил его на свалку,\~отец? И это была бы его награда за все годы службы? И кто тогда следующий? Ваннай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Никогда в жизни,\~как ты прекрасно знаешь.\~Но что сделано,\~то сделано,\~Роланд,\~и это ты знаешь.\~И ты возишься с ним не из любви.\~И это ты тоже знаешь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я ухаживаю за ним из уважения!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если бы дело было только в уважении,\~ты бы,\~наверно,\~навещал его,\~и читал ему,\~\uc1\u8212?\~ведь ты хорошо читаешь,\~твоя мать всегда это говорила,\~и в этом она была права,\~\uc1\u8212?\~но ты бы не убирал за ним дерьмо и не менял ему постель.\~Ты наказываешь себя за смерть матери,\~в которой ты не виноват.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Какая-то часть моей души знала,\~что это правда.\~Другая часть отказывалась в это верить.\~Официальная версия ее смерти была проста: \uc1\u0171?Габриэль Дешейн Артенская умерла,\~одержимая демоном,\~который смущал ее дух\uc1\u0187?.\~Так всегда писали,\~когда кто-то из высокородных совершал самоубийство,\~и так представили и историю ее смерти.\~Ее приняли без сомнений,\~даже те,\~кто,\~тайно или не столь уж и тайно,\~связал свою судьбу с Фарсоном.\~Потому что стало известно,\~\uc1\u8212?\~бог знает,\~откуда; не от меня и не от моих друзей,\~\uc1\u8212?\~что она стала наложницей Мартена Броадклока,\~придворного мага и главного советника моего отца,\~и что Мартен бежал на Запад.\~Один.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Роланд,\~слушай меня очень внимательно.\~Я знаю,\~что ты считаешь,\~что королева-мать тебя предала.\~Я тоже так считал.\~Я знаю,\~что какая-то часть тебя ненавидела ее.\~Я могу то же сказать о себе.\~Но ведь мы оба и любили ее,\~и продолжаем любить.\~Ты был отравлен игрушкой,\~которую привез из Меджиса,\~и обманут ведьмой.\~По отдельности это могло и не привести к тому,\~что случилось,\~но розовый шар и колдунья,\~вместе взятые...\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Риа,\~\uc1\u8212?\~я почувствовал,\~что слезы щиплют мне глаза,\~и сдержал их усилием воли.\~Я не мог разрыдаться перед отцом.\~Больше никогда.\~\uc1\u8212?\~Риа с Кооса.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~она самая,\~блядь с черным сердцем.\~Это она убила твою мать,\~Роланд.\~Она превратила тебя в пистолет...\~и нажала на курок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я промолчал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Наверное,\~он увидел,\~как я страдаю,\~потому что снова зашуршал бумагами,\~время от времени ставя свою подпись.\~Наконец он снова поднял голову:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Какое-то время за Кортом придется присмотреть амми.\~Я отправляю тебя и одного из твоих товарищей по ка-тету в Дебарию.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что? В \uc1\u0171?Благодать\uc1\u0187??\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он засмеялся:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Убежище,\~где жила твоя мать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~совсем не туда. \uc1\u0171?Благодать\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~что за горькая шутка! Эти женщины\~\uc1\u8212?\~черные амми.\~Они с тебя живьем шкуру сдерут,\~если ты только переступишь их священный порог.\~Большинство сестер,\~которые там обитают,\~предпочитают мужчине дрючок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я понятия не имел,\~о чем он говорит,\~\uc1\u8212?\~не забывайте,\~я был тогда очень молод и невинен во многих отношениях,\~несмотря на все,\~через что прошел:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не уверен,\~что готов к новому заданию,\~отец.\~Не говоря уж про экспедицию.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он холодно взглянул на меня:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это уж мне судить,\~к чему ты готов,\~а к чему нет.\~Кроме того,\~это совсем не то месиво,\~в которое ты вляпался в Меджисе.\~Там может быть опасно,\~дело может даже дойти до стрельбы,\~но по сути это просто работа,\~которую надо выполнить.\~Отчасти для того,\~чтобы сомневающиеся убедились,\~что Белизна все еще сильна и истинна,\~но в основном потому,\~что нельзя допустить беззакония.\~Кроме того,\~как я уже сказал,\~ты поедешь не один.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кто будет со мной? Катберт или Алан?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ни тот,\~ни другой.\~Для Весельчака и Топотуна у меня есть работа здесь.\~Ты поедешь с Джейми Декарри.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я обдумал это и решил,\~что буду рад,\~если со мной отправится Джейми Красная Рука.\~Хотя я предпочел бы Катберта или Алена.\~О чем мой отец,\~несомненно,\~знал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты поедешь без возражений или будешь и дальше докучать мне в день,\~когда у меня и без того полно дел?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я поеду,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~На самом деле было бы неплохо уехать из дворца с его затененными комнатами,\~шепотками и интригами,\~с всепроникающим ощущением,\~что надвигаются темнота и анархия,\~и ничто не сможет их остановить.\~Мир сдвинулся с места,\~но Галааду не суждено было двигаться вместе с ним.\~Этот прекрасный сверкающий пузырь скоро должен был лопнуть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вот и славно.\~Ты хороший сын,\~Роланд.\~Может быть,\~я никогда тебе этого не говорил,\~но это так.\~Я ни в чем не могу тебя упрекнуть.\~Ни в чем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я опустил голову.\~Когда этот разговор наконец закончится,\~я пойду куда-нибудь и дам волю своему сердцу,\~но не сейчас.\~Не тогда,\~когда я стою перед ним.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Через десять или двенадцать колес после женского чертога\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?Благодати\uc1\u0187?,\~или как там они его называют,\~\uc1\u8212?\~находится сама Дебария,\~на краю щелочных полей.\~Вот уж в Дебарии никакой безмятежности ты не найдешь.\~Это пыльный,\~провонявший шкурами железнодорожный тупик,\~откуда поставляют скот и каменную соль на юг,\~восток и север\~\uc1\u8212?\~во все стороны,\~кроме той,\~где плетет свою паутину этот ублюдок Фарсон.\~Сейчас пригонного скота там стало меньше,\~и я думаю,\~довольно скоро Дебария усохнет и загнется,\~как и многие другие городки Срединного Мира.\~Но пока что это оживленное место,\~где полно салунов,\~развратных домов,\~игроков и мошенников.\~Как ни трудно в это поверить,\~там даже есть и хорошие люди.\~Один из них\~\uc1\u8212?\~старший шериф Хью Пиви.\~Вы с Декарри явитесь к нему.\~Покажете свои пистолеты и сигул,\~который я вам дам.\~Пока что тебе все понятно?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~отец,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\~\uc1\u8212?\~Но что там случилось такого ужасного,\~что необходимо присутствие стрелков?\~\uc1\u8212?\~я слегка улыбнулся,\~что со мной редко случалось после смерти матери.\~\uc1\u8212?\~Пусть даже таких стрелков-сосунков,\~как мы?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В докладах,\~которые мне прислали,\~\uc1\u8212?\~он взял со стола несколько бумаг и помахал ими передо мной,\~\uc1\u8212?\~там у них орудует оболочник.\~Я в этом сомневаюсь,\~но не сомневаюсь в том,\~что народ перепуган.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не знаю,\~что это,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что-то вроде оборотня,\~если верить старым сказкам.\~От меня ты пойдешь к Ваннаю.\~Он собирал сообщения.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хорошо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Выполни задание,\~найди этого безумца,\~который бегает,\~завернувшись в шкуры животных,\~\uc1\u8212?\~скорее всего к этому все и сводится,\~\uc1\u8212?\~но не задерживайся.\~Тут намечаются дела посерьезнее этого.\~И я хочу,\~чтобы ты был здесь,\~\uc1\u8212?\~ты и твой ка-тет,\~\uc1\u8212?\~до того,\~как грянет буря.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Через два дня мы с Джейми подвели своих коней к вагону-конюшне двухвагонного поезда,\~приготовленного специально для нас.\~Когда-то Западная Линия тянулась на тысячу колес или даже больше,\~до самой пустыни Мохэйн,\~но в годы перед падением Галаада она доходила только до Дебарии.\~За ней многие железнодорожные пути были размыты наводнениями или разрушены землетрясениями.\~Другие были захвачены налетчиками или бродячими бандами,\~называвшими себя сухопутными пиратами,\~потому что вся эта часть мира была охвачена кровавой смутой.\~Мы называли эти земли на дальнем западе \uc1\u0171?Наружный Мир\uc1\u0187?,\~и они прекрасно подходили для целей Джона Фарсона.\~Он ведь по сути и сам был сухопутным пиратом.\~Только с претензиями.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Поезд был чуть побольше паровой игрушки; галаадцы называли его Малыш-Гуделка и посмеивались,\~глядя,\~как он пыхтит по мосту к западу от дворца.\~Верхом мы доехали бы быстрее,\~но поезд позволял не утомлять лошадей зря.\~К тому же пыльные плюшевые сиденья раскладывались в кровати,\~что нам очень нравилось.\~Ну,\~то есть,\~пока мы не попытались на них поспать.\~Один раз,\~когда поезд встряхнуло особенно сильно,\~Джейми вылетел из своей импровизированной постели прямо на пол.\~Катберт посмеялся бы,\~а Ален бы выругался,\~но Джейми Красная Рука просто поднялся с пола,\~снова улегся на постель и заснул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В первый день мы мало разговаривали,\~\uc1\u8212?\~только смотрели в волнистые слюдяные окна,\~как зеленые,\~лесистые земли Галаада сменились грязным кустарником,\~немногочисленными бедствующими фермами и пастушьими хижинами.\~По пути было несколько городков,\~где жители\~\uc1\u8212?\~многие из них мутанты\~\uc1\u8212?\~разинув рот следили,\~как Малыш-Гуделка медленно катил мимо.\~Некоторые указывали на середину лба,\~словно бы на невидимый глаз.\~Это означало,\~что они на стороне Фарсона,\~Доброго Человека.\~В Галааде таких людей посадили бы в тюрьму за измену,\~но Галаад остался позади.\~Меня тревожило то,\~как быстро развеялась их верность,\~которую когда-то принимали как данность.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В первый день нашего путешествия,\~неподалеку от Бисфорда-на-Артене,\~где еще жили родственники моей матери,\~какой-то толстяк бросил в поезд камнем.\~Он отскочил от закрытой двери конюшни,\~и я услышал,\~как лошади удивленно заржали.\~Толстяк заметил,\~что мы смотрим на него.\~Он ухмыльнулся,\~обеими руками схватился за ширинку и поковылял прочь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кое-кто неплохо кушает в этих нищих краях,\~\uc1\u8212?\~заметил Джейми,\~глядя,\~как его ягодицы колышутся под заплатанными брюками.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На следующее утро,\~после того,\~как слуга подал нам холодный завтрак\~\uc1\u8212?\~овсянку и молоко,\~Джейми сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Наверно,\~лучше,\~чтобы ты мне рассказал,\~в чем дело.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ты можешь мне сперва ответить на один вопрос? Если сможешь,\~конечно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Само собой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мой отец сказал,\~что женщины из приюта в Дебарии предпочитают мужчине дрючок.\~Ты не знаешь,\~что он имел в виду?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми некоторое время молча смотрел на меня\~\uc1\u8212?\~как будто хотел убедиться,\~что я его не разыгрываю,\~\uc1\u8212?\~а потом уголки его губ дернулись.\~В случае Джейми это было все равно,\~как если бы кто-то другой катался по полу,\~схватившись за живот,\~и завывал от смеха.\~Катберт Олгуд,\~несомненно,\~именно так бы и поступил:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Наверное,\~это то,\~что городские шлюхи называют \uc1\u0171?палка-трахалка\uc1\u0187?.\~Теперь понял?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Правда? И они...\~Что,\~они ей приходуют друг друга?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну,\~так говорят.\~Но люди много что говорят.\~Ты знаешь о женщинах больше,\~чем я,\~Роланд.\~Я ни с одной еще не спал.\~Ну ничего.\~Придет время и для меня.\~Расскажи мне,\~зачем мы едем в Дебарию.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Оболочник якобы наводит там страх на добрых людей.\~На злых,\~наверно,\~тоже.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Человек,\~который превращается в какое-то животное?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На самом деле в этом случае все было немного сложнее,\~но суть он ухватил.\~Дул сильный ветер,\~швыряя пригоршни щелочи в стенки вагона.\~После особенно сильного порыва вагон накренился.\~Наши миски из-под овсянки поехали по столу.\~Мы поймали их раньше,\~чем они упали.\~Если бы мы не умели делать такие вещи,\~даже не задумываясь,\~мы были бы недостойны наших револьверов.\~Не то чтобы Джейми предпочитал револьверы.\~Если бы у него был выбор (и время,\~чтобы его сделать),\~он бы схватился либо за свой лук,\~либо за ба.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мой отец в это не верит,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Но Ваннай верит.\~Он...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И в этот момент нас бросило на передние сиденья.\~Старый слуга,\~шедший по проходу,\~чтобы забрать наши миски и чашки,\~отлетел назад к двери,\~ведущей в его кухоньку.\~Передние зубы вылетели у него изо рта и упали к нему на колени,\~заставив меня вздрогнуть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми пробежал по проходу,\~который теперь здорово перекосило,\~и склонился над ним.\~Когда я подошел к ним,\~Джейми поднял зубы,\~и я увидел,\~что они сделаны из крашеного дерева и держатся на крошечном,\~почти незаметном зажиме.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~С вами все в порядке,\~сай?\~\uc1\u8212?\~спросил Джейми.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Старик медленно поднялся,\~взял свои зубы и вставил в дыру под верхней губой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я-то в порядке,\~но эта сучка опять сошла с рельсов.\~Больше никаких рейсов в Дебарию! У меня есть жена.\~Она\~\uc1\u8212?\~старая ведьма,\~и я твердо намерен ее пережить.\~А вы,\~молодые люди,\~лучше проверьте,\~как там ваши лошади.\~Если вам повезло,\~может,\~ни одна не сломала ногу.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Так и оказалось,\~но лошади нервничали и били копытами,\~стремясь выйти на свободу.\~Мы опустили пандус и привязали их к сцепке между вагонами,\~где они и стояли,\~опустив головы и прижав уши под порывами горячего песчаного ветра с запада.\~Потом мы залезли обратно в пассажирский вагон и собрали свои ганна.\~Машинист,\~широкоплечий,\~кривоногий,\~вылез из своего покосившегося поезда со старым слугой на буксире.\~Подойдя к нам,\~он указал на то,\~что мы и сами прекрасно видели.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вон там,\~по тому гребню,\~идет дорога на Дебарию.\~Видите столбы? До того женского приюта и часу пути не будет.\~Только даже не пытайтесь ничего просить у этих сук.\~Все равно не дадут,\~\uc1\u8212?\~он понизил голос.\~\uc1\u8212?\~Они мужиков-то ведь едят,\~вот что я слыхал.\~И это не просто для красного словца говорится.\~Они...\~едят...\~мужиков!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мне было легче поверить в оболочника,\~чем в это,\~но я промолчал.\~Было видно,\~что машинист выбит из колеи,\~а одна рука у него была такая же красная,\~как у Джейми.\~Но у машиниста на руке был всего лишь ожог,\~который скоро пройдет.\~А рука Джейми осталась красной,\~даже когда его опустили в могилу.\~Казалось,\~что ее обмакнули в кровь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может,\~они начнут вас звать,\~обещать всякое.\~Может,\~даже титьки покажут,\~\uc1\u8212?\~они знают,\~что молодому парню трудно оторвать от них глаза.\~Не обращайте внимания! Отверните свои уши от их обещаний,\~а глаза\~\uc1\u8212?\~от их титек,\~и все.\~Езжайте себе к городу.\~На лошади это будет еще с час пути,\~даже меньше.\~Нам нужна бригада,\~чтобы поставить на рельсы эту рябую шлюху.\~Рельсы в порядке,\~я проверил.\~Только засыпаны этой чертовой щелочной пылюкой.\~Вам небось нечем будет им заплатить,\~но если вы умеете писать,\~\uc1\u8212?\~а я думаю,\~что такие благородные господа,\~уж конечно,\~это умеют,\~\uc1\u8212?\~можете им дать гарантийную записку или как ее там...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Деньги у нас есть,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Хватит,\~чтобы нанять маленькую бригаду.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Глаза инженера расширились.\~Наверно,\~они бы расширились еще больше,\~если бы я сказал ему,\~что отец дал мне двадцать золотых,\~которые я носил в потайном кармане,\~пришитом к жилету с изнанки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А волы? Волы нам тоже нужны,\~если они у них есть.\~Или лошади,\~на худой конец.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы сходим в конюшню и посмотрим,\~что там есть,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~садясь на коня.\~Джейми приторочил лук к одной стороне седла,\~потом обошел коня и засунул самострел в кожаный чехол,\~который смастерил его отец специально для этой цели.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не бросайте нас здесь,\~молодой сай,\~\uc1\u8212?\~сказал инженер.\~\uc1\u8212?\~У нас ни лошадей нет,\~ни оружия.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы про вас не забудем,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Только не выходите из поезда.\~Если сегодня не соберем команду,\~то завтра пришлем повозку,\~чтобы забрать вас в город.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спасибо.\~И держитесь подальше от этих баб! Они...\~едят...\~мужиков!\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 День был жаркий.\~Сначала мы пустили лошадей в галоп,\~потому что они хотели размяться после долгого пути,\~а потом перешли на шаг.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ваннай,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Прошу прощения?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Перед тем,\~как поезд сошел с рельсов,\~ты сказал,\~что твой отец не верит в оболочника,\~а Ваннай верит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он сказал,\~что трудно было не поверить,\~после того как он прочитал доклады,\~присланные старшим шерифом Пиви.\~Знаешь,\~что он говорит на каждом уроке: \uc1\u0171?Когда говорят факты,\~мудрый человек слушает\uc1\u0187?.\~Двадцать три погибших\~\uc1\u8212?\~это не так мало фактов.\~Причем не застреленных,\~не зарезанных,\~\uc1\u8212?\~порванных на куски.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми охнул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В двух случаях\~\uc1\u8212?\~семьи целиком.\~Причем большие,\~почти что кланы.\~В домах все перевернуто вверх тормашками и залито кровью.\~Руки и ноги у трупов оторвали и унесли.\~Некоторые из них нашли полусъеденными,\~некоторые\~\uc1\u8212?\~нет.\~На одной из этих ферм шериф Пиви и его помощник нашли голову младшего мальчика насаженной на столб изгороди.\~Ему проломили череп и вытащили мозги.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Свидетели?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Несколько.\~Пастух,\~возвращаясь с отбившимся от стада скотом,\~увидел,\~как атаковали его напарника.\~Он был на соседнем холме.\~Две собаки,\~бывшие с ним,\~побежали спасать своего второго хозяина,\~и их тоже разорвали на части.\~Это существо начало подниматься по склону к другому пастуху,\~но отвлеклось на овец,\~так что парню повезло,\~и он выжил.\~Он сказал,\~что это был волк,\~бежавший на задних лапах,\~как человек.\~Потом была еще женщина с игроком.\~Его поймали на шулерстве,\~когда он играл в \uc1\u0171?Будь начеку\uc1\u0187? в одном местном притоне.\~Им обоим выдали волчий билет и велели покинуть город до ночи под страхом порки.\~Они направлялись к маленькому городку возле соляных шахт,\~когда на них напали.\~Мужчина сопротивлялся.\~Это дало женщине возможность убежать.\~Она спряталась среди каких-то валунов,\~пока существо не ушло.\~Она говорит,\~что это был лев.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На задних лапах?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если и так,\~она не стала задерживаться,\~чтобы это увидеть.\~И наконец,\~два погонщика скота.\~Они сделали привал у речки Дебария,\~недалеко от пары молодоженов-манни в свадебном путешествии.\~Правда,\~об этом загонщики узнали,\~только когда услышали их вопли.\~Поехав на звук,\~они увидели убийцу,\~уносившегося прочь с голенью женщины в зубах.\~Это был не человек,\~но они поклялись всем святым,\~что он бежал на задних лапах,\~как человек.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми перегнулся через шею своего коня и сплюнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не может быть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ваннай говорит,\~что может.\~Он сказал,\~что такое случалось и раньше,\~только много лет назад.\~Он считает,\~что это какая-то мутация,\~постепенно развившееся отклонение.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Все эти люди видели разных животных?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~гуртовщики сказали,\~что это был тигр.\~Полосатый.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Львы и тигры бегают вокруг,\~как дрессированные звери из бродячего цирка.\~Здесь,\~в этой глуши.\~Ты уверен,\~что нам не морочат голову?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я был слишком молод и мало в чем уверен,\~но я знал,\~что времена слишком отчаянные,\~чтобы отправлять молодых стрелков даже всего лишь в Дебарию ради розыгрыша.\~Хотя Стивена Дешейна едва ли можно было назвать шутником даже в хорошие времена.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я только пересказываю слова Ванная.\~Эти парни с лассо,\~которые привезли в город все,\~что осталось от молодых манни,\~никогда в жизни не слыхали о тигре.\~И тем не менее они его точно описали.\~У меня есть их показания:\~зеленые глаза и все такое.\~Я вытащил два мятых листа бумаги,\~переданных мне Ваннаем,\~из внутреннего кармана\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хочешь взглянуть?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не очень-то хороший чтец,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\~\uc1\u8212?\~Как ты и сам знаешь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ладно.\~Тогда поверь мне на слово.\~Их описание в точности похоже на картинку из старой книги про мальчика,\~попавшего в ледовей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А что это за книга?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Про Тима Отважное Сердце\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?Ветер в замочной скважине\uc1\u0187?.\~Ладно,\~проехали.\~Я знаю,\~что гуртовщики могли быть пьяными.\~Они обычно пьяные,\~если поблизости есть город,\~где подают выпивку.\~Но если они говорят правду,\~то это существо\~\uc1\u8212?\~не просто оборотень:\~оно меняет облики.\~Так считает Ваннай.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Двадцать три убитых,\~говоришь.\~Ого...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Порыв ветра поднял в воздух клубы щелочи.\~Лошади шарахнулись,\~а мы подтянули платки повыше,\~закрыв рты и носы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Жара адская,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\~\uc1\u8212?\~И эта чертова пыль.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Потом он умолк,\~словно решив,\~что слишком разговорился.\~Я не возражал,\~потому что мне было о чем подумать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Чуть меньше чем через час мы оказались на вершине холма и увидели внизу сверкающую белую гасиенду.\~Она была размером с баронский особняк.\~За ней к узкой речушке спускался большой сад и что-то вроде виноградника.\~При виде него у меня потекли слюнки.\~В последний раз я ел виноград,\~когда у меня подмышками еще не росли волосы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Стены у гасиенды были высокие,\~угрожающе усеянные битым стеклом,\~но деревянные ворота стояли нараспашку,\~словно приглашая войти.\~Перед ними на чем-то вроде трона восседала женщина в белом муслиновом платье и чепце из белого шелка,\~охватывавшем ее голову,\~как чаячьи крылья.\~Когда мы подъехали ближе,\~я увидел,\~что трон был из железного дерева.\~И никакое другое кресло,\~кроме разве что металлического,\~не выдержало бы ее вес,\~потому что это была самая большая женщина,\~какую я в жизни видел,\~\uc1\u8212?\~великанша,\~которая была бы подходящей партнершей для легендарного принца-разбойника Дэвида Шустрого.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На коленях у нее лежало рукоделье.\~Может быть,\~она вязала одеяло,\~но на фоне огромного,\~как бочка,\~тела и грудей,\~под каждой из которых мог бы спрятаться от солнца ребенок,\~вязанье выглядело не больше носового платка.\~Она заметила нас,\~отложила работу и встала.\~В ней было футов шесть с половиной,\~а может,\~и больше.\~Здесь,\~в низине,\~ветра было поменьше,\~но его хватало,\~чтобы юбка затрепетала вокруг ее длинных ног.\~Ткань хлопала,\~как парус,\~развеваемый бризом.\~Я вспомнил слова машиниста\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?они едят мужиков\uc1\u0187?,\~но когда она поднесла большой кулак к широкой равнине лба и приподняла свободной рукой край платья,\~деля реверанс,\~я все же потянул за поводья.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хайл,\~стрелки,\~\uc1\u8212?\~воскликнула она.\~Голос у нее был звучный,\~почти мужской баритон.\~\uc1\u8212?\~Приветствую вас от имени \uc1\u0171?Благодати\uc1\u0187? и всех женщин,\~что здесь обитают.\~Да будут долгими ваши дни на этой Земле.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы тоже поднесли кулаки ко лбу и пожелали ей вдвое больше дней.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы прибыли из Внутреннего Мира? Думаю,\~да,\~потому что для здешних мест ваши одежки слишком чистые.\~Но они такими не останутся,\~если вы задержитесь дольше,\~чем на день,\~\uc1\u8212?\~и она засмеялась.\~Смех прозвучал негромким раскатом грома.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Задержимся,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~Было ясно,\~что Джейми говорить не собирается.\~И всегда-то немногословный,\~сейчас он впал в полное безмолвие.\~Тень женщины возвышалась позади нее на стене,\~огромная,\~как лорд Перт.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы приехали из-за оболочника?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\~\uc1\u8212?\~Он вам встречался,\~или вы только слышали разговоры? Если так,\~то мы поблагодарим вас и отправимся дальше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не \uc1\u0171?он\uc1\u0187?,\~дружок.\~Даже не думай так.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я молча смотрел на нее.\~Ее глаза,\~когда она встала,\~оказались почти на одном уровне с моими,\~хотя я сидел на Молодом Джо,\~хорошем,\~большом коне.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Оно,\~\uc1\u8212?\~сказала она.\~\uc1\u8212?\~Чудовище из Глубоких Расселин,\~это так же верно,\~как то,\~что вы оба служите Эльду и Белизне.\~Может,\~когда-то оно и было человеком,\~но теперь уже нет.\~Да,\~я видела его,\~и видела его работу.\~Оставайтесь на месте,\~никуда не двигайтесь,\~и вы тоже увидите его работу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Не дожидаясь ответа,\~женщина вошла в открытые ворота.\~В своем белом муслине она была похожа на баркас,\~подгоняемый ветром.\~Я взглянул на Джейми.\~Он пожал плечами и кивнул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~ЭЛЛЕН!\~\uc1\u8212?\~завопила она.\~Когда она кричала в полный голос,\~казалось,\~что голос раздается из электрического мегафона.\~\uc1\u8212?\~КЛЕММИ! БРИАННА! НЕСИТЕ ПОЕСТЬ! НЕСИТЕ МЯСО,\~И ХЛЕБ,\~И ЭЛЬ\~\uc1\u8212?\~СВЕТЛЫЙ,\~НЕ ТЕМНЫЙ! ПРИНЕСИТЕ СТОЛ,\~ДА СМОТРИТЕ НЕ ЗАБУДЬТЕ ПРО СКАТЕРТЬ! И ПРИШЛИТЕ КО МНЕ ФОРТУНУ! ПОЖИВЕЕ! ШЕВЕЛИТЕСЬ!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Отдав эти приказания,\~она вернулась к нам,\~деликатно придерживая подол,\~чтобы на него не попадала щелочь,\~летящая из под здоровенных черных кораблей,\~в которые она была обута.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Леди-сай,\~спасибо за предложение гостеприимства,\~но нам правда надо...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Поесть\~\uc1\u8212?\~вот что вам надо,\~\uc1\u8212?\~сказала она.\~\uc1\u8212?\~Мы посидим здесь,\~у дороги,\~чтобы не портить вам аппетит.\~Потому что я знаю,\~что рассказывают о нас в Галааде,\~да-да,\~все мы это знаем.\~Думается мне,\~мужчины говорят такое про каждую женщину,\~которая решается жить сама по себе.\~Это заставляет их усомниться,\~так ли многого стоят их молоты.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы не слышали никаких...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она засмеялась,\~и грудь ее заколыхалась,\~как море:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это очень вежливо с твоей стороны,\~юный стрелок,\~и очень умно,\~но меня не вчера отлучили от груди.\~Мы вас не съедим,\~\uc1\u8212?\~ее глаза,\~такие же черные,\~как башмаки,\~лукаво блеснули.\~\uc1\u8212?\~Хотя закуска из вас,\~пожалуй,\~вышла бы знатная,\~\uc1\u8212?\~что из одного,\~что из обоих.\~Я\~\uc1\u8212?\~Эверлинн из \uc1\u0171?Благодати\uc1\u0187?.\~Аббатиса милостью Божьей и Человека-Иисуса.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Роланд из Галаада,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~А это Джейми,\~оттуда же.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми поклонился,\~сидя в седле.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она снова сделала книксен,\~на этот раз склонив голову,\~так что крылья шелкового чепца на миг закрыли ее лицо,\~как занавес.\~Пока она вставала,\~в открытые ворота проскользнула крошечная женщина.\~А может быть,\~она была нормального роста.\~Возможно,\~она казалась крошкой только на фоне Эверлинн.\~Ее платье было не из белого муслина,\~а из грубого серого хлопка; руки она скрестила на плоской груди,\~а ладони спрятала глубоко в рукава.\~Чепца на ней не было,\~но все равно видна была только одна половина ее лица.\~Вторая половина скрывалась под толстой повязкой.\~Она сделала нам книксен,\~а потом спряталась во внушительной тени своей аббатисы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Подними голову,\~Фортуна,\~и покажи юным джентльменам,\~что ты хорошо воспитана.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда она наконец посмотрела на нас,\~я понял,\~почему она держала голову опущенной.\~Бинты не могли полностью скрыть ущерб,\~нанесенный ее носу; с правой стороны в нем не хватало большого куска.\~На его месте остался только обнаженный красный носовой ход.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хайл,\~\uc1\u8212?\~прошептала она.\~\uc1\u8212?\~Да будут долгими ваши дни на этой земле.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ваши вдвое дольше,\~\uc1\u8212?\~ответил Джейми,\~и я увидел по страдальческому взгляду ее единственного видимого глаза,\~что она надеется,\~что его пожелание не исполнится.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Расскажи им,\~что произошло,\~\uc1\u8212?\~сказала Эверлинн.\~\uc1\u8212?\~Ну или хотя бы то,\~что ты помнишь.\~Я знаю,\~что это не так много.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это обязательно,\~матушка?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~\uc1\u8212?\~ответила та,\~\uc1\u8212?\~потому что они пришли положить этому конец.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Фортуна с сомнением глянула на нас\~\uc1\u8212?\~всего лишь быстрый взгляд украдкой\~\uc1\u8212?\~а потом снова на Эверлинн:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А они смогут? С виду они совсем молодые.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 До нее дошло,\~что ее слова могли прозвучать невежливо,\~и краска залила ту щеку,\~которая была нам видна.\~Она слегка пошатнулась,\~и Эверлинн обвила ее рукой.\~Было ясно,\~что она сильно пострадала,\~и тело ее еще не оправилось окончательно.\~Крови,\~прилившей к ее лицу,\~предстояло немало поработать,\~чтобы исцелить другие части ее тела.\~Главным образом под бинтами,\~полагал я,\~но одежды на ней были такие просторные,\~что трудно было сказать,\~где еще она покалечена.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может быть,\~им еще год или больше не придется бриться чаще раза в неделю,\~но они\~\uc1\u8212?\~стрелки,\~Форти.\~Если они не наведут порядок в этом пруклятом городе,\~то никто не сможет.\~И потом,\~тебе это пойдет на пользу.\~Страх\~\uc1\u8212?\~это червь,\~которого лучше исторгнуть из себя,\~пока он не начал размножаться.\~Ну,\~расскажи им.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она рассказала.\~Пока она говорила,\~вышли другие Сестры Благодати.\~Две несли стол,\~остальные\~\uc1\u8212?\~еду и напитки,\~чтобы поставить их на него.\~Провизия,\~судя по виду и запаху,\~тут была получше,\~чем то,\~чем мы угощались на Малыше-Гуделке,\~но к тому времени,\~как Фортуна завершила свой короткий,\~но ужасный рассказ,\~я уже не был голоден.\~И Джейми тоже,\~как я понял по его виду.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это случилось на закате,\~две недели и один день тому назад.\~Она и еще одна женщина,\~Долорес,\~вышли запереть ворота и набрать воды для вечерних дел.\~Ведро несла Фортуна,\~и поэтому в живых осталась она.\~Как только Долорес начала закрывать ворота,\~эта тварь их распахнула,\~схватила ее и откусила голову своими огромными челюстями.\~Фортуна сказала,\~что хорошо ее разглядела,\~потому что в небе стояла полная Луна Коробейника.\~Существо было ростом выше человека,\~покрыто чешуей,\~и по земле за ним тащился длинный хвост.\~На плоской голове светились желтые глаза с узкими темными зрачками.\~Пасть была похожа на капкан,\~полный зубов длиною с мужскую ладонь.\~С них стекала кровь Долорес.\~Тварь уронила ее все еще подергивающееся тело на брусчатку двора и побежала на коротких лапах к колодцу,\~где стояла Фортуна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я развернулась,\~чтобы бежать...\~оно схватило меня...\~и больше я ничего не помню.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я помню,\~\uc1\u8212?\~мрачно сказала Эверлинн.\~\uc1\u8212?\~Я услышала крики и выбежала из дома с нашим ружьем.\~Оно длинное,\~тонкое,\~с раструбом на конце ствола.\~С незапамятных времен оно хранится заряженным,\~но никто и никогда из него не стрелял.\~Оно вполне могло разорваться у меня в руках.\~Но я увидела,\~как тварь разрывает лицо бедной Форти,\~а потом еще кое-что.\~И когда я это увидела,\~то уже не думала о риске.\~Я даже не подумала,\~что могу убить и ее,\~бедняжку,\~вместе со зверем,\~если ружье выстрелит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Лучше бы вы меня убили,\~\uc1\u8212?\~сказала Фортуна.\~\uc1\u8212?\~О,\~как бы я этого хотела,\~\uc1\u8212?\~она села на один из стульев,\~которые поставили у стола,\~и слезы хлынули из ее глаз.\~Во всяком случае,\~из единственного уцелевшего глаза.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Никогда так не говори,\~\uc1\u8212?\~сказала ей Эверлинн и погладила ее по волосам с той стороны,\~где не было повязки.\~\uc1\u8212?\~Это святотатство.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы попали в него?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Задела.\~Наше старое ружье выстрелило,\~и одна пуля\~\uc1\u8212?\~а может,\~и не одна\~\uc1\u8212?\~сбила у него с головы несколько чешуек.\~Оттуда потекло что-то черное,\~вроде смолы.\~Мы потом видели следы на брусчатке и засыпали их песком,\~не трогая руками,\~потому что боялись,\~что оно отравит нас через кожу.\~Чертова тварь бросила ее,\~и мне показалось,\~что она почти решилась наброситься на меня.\~Тогда я наставила на нее ружье,\~хотя из такого ружья можно выстрелить только раз.\~Потом его надо заряжать через дуло,\~засыпать в него порох и пули.\~Я сказала твари,\~пусть попробует.\~Сказала,\~что подожду,\~пока она подойдет поближе,\~чтобы все пули попали в одно место,\~\uc1\u8212?\~она откашлялась и сплюнула в пыль.\~\uc1\u8212?\~Наверно,\~какие-то мозги у нее есть,\~даже когда она не в человеческом облике,\~потому что она услышала меня и побежала прочь.\~Но прежде чем скрыться за стеной,\~она обернулась и посмотрела на меня.\~Как будто хотела запомнить.\~Ну и пусть себе.\~У меня больше нет зарядов для ружья,\~и не будет,\~если их не окажется у торговца.\~Зато у меня есть вот что.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она задрала юбки до колена,\~и мы увидели мясницкий нож в кобуре из сыромятной кожи,\~пристегнутой ремнем к икре снаружи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так что пусть приходит к Эверлинн,\~дочери Розеанны.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы сказали,\~что видели что-то еще,\~\uc1\u8212?\~напомнил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она изучающе посмотрела на меня своими яркими черными глазами,\~затем повернулась к женщинам:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Клемми,\~Брианна,\~подавайте на стол.\~Фортуна,\~помолись,\~и не забудь попросить у Бога прощение за свое святотатство и поблагодарить Его,\~что твое сердце до сих пор бьется.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эверлинн взяла меня за руку повыше локтя и повела за ворота к тому месту,\~где фортуна оказалась так неблагосклонна к несчастной Фортуне.\~Мы остались одни.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я видела его член,\~\uc1\u8212?\~сказала она,\~понизив голос.\~\uc1\u8212?\~Длинный,\~изогнутый,\~как ятаган.\~Он подергивался и был полон той черной дряни,\~которая сходит у этого существа за кровь...\~во всяком случае,\~когда оно в этом обличье.\~Оно хотело убить ее,\~как Долорес,\~да,\~это верно,\~но оно и трахнуть ее хотело.\~Трахать ее,\~пока она умирала бы.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы с Джейми поели с ними\~\uc1\u8212?\~даже Фортуна что-то поклевала\~\uc1\u8212?\~а потом сели на коней,\~чтобы скакать в город.\~Но прежде чем мы уехали,\~Эверлинн подошла к моей лошади и снова заговорила со мной.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Когда закончишь свои дела,\~возвращайся повидать меня.\~Я тебе кое-что отдам.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что бы это могло быть,\~сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она покачала головой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сейчас еще не время.\~Но когда грязная тварь будет мертва,\~приезжай сюда,\~\uc1\u8212?\~она взяла меня за руку,\~поднесла ее к своим губам и поцеловала.\~\uc1\u8212?\~Я знаю,\~кто ты.\~Разве отсвет твоей матери не живет на твоем лице? Приезжай ко мне,\~Роланд,\~сын Габриэль.\~Непременно приезжай.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она отошла,\~прежде чем я успел промолвить хоть слово,\~и проплыла мимо меня в ворота.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Главная улица Дебарии была широкая и мощеная,\~хотя мостовая во многих местах была разбита до основания,\~и жить ей оставалось недолго.\~Торговля тут шла довольно оживленно,\~и судя по звукам,\~доносившимся из салунов,\~те тоже не пустовали.\~Но у коновязей мы увидели всего несколько лошадей и мулов.\~В этих краях скот предназначался для торговли и для еды,\~а не для езды.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Женщина,\~выходившая из лавки с корзинкой на локте,\~увидела нас и уставилась во все глаза.\~Она вбежала обратно,\~и из лавки вышло несколько человек.\~К тому времени,\~как мы добрались до конторы старшего шерифа\~\uc1\u8212?\~деревянной пристройки к гораздо большему каменному зданию городской тюрьмы\~\uc1\u8212?\~по обеим сторонам улицы выстроились зеваки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы приехали,\~чтобы прикончить оболочника?\~\uc1\u8212?\~крикнула нам женщина с корзинкой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да эти мальчишки и бутылку хлебной водки не смогут прикончить,\~\uc1\u8212?\~откликнулся мужчина,\~стоявший перед\~заведением с вывеской \uc1\u0171?Салун и Кафе \uc1\u8222?Веселые ребята\uc1\u8220?\uc1\u0187?.\~Эта острота вызвала всеобщий смех и одобрительные шепотки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Похоже,\~городок довольно оживленный,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми,\~спешиваясь и оглядываясь на сорок-пятьдесят мужчин и женщин,\~оторвавшихся от своих дел (и развлечений),\~чтобы поглазеть на нас.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это только пока солнце не сядет,\~\uc1\u8212?\~отозвался я.\~\uc1\u8212?\~Как раз в это время такие твари,\~как этот оболочник,\~и выходят на дело.\~Так,\~во всяком случае,\~говорит Ваннай.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы вошли в контору.\~Хью Пиви оказался пузатым мужчиной с длинными седыми волосами и вислыми усами.\~Лицо у него было морщинистое и измученное.\~При виде наших револьверов он явно обрадовался.\~Но,\~присмотревшись к нашим безбородым лицам,\~поумерил радость.\~Он вытер перо ручки,\~которой писал,\~поднялся и протянул руку.\~Подносить кулак ко лбу шериф явно не собирался.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда мы пожали его руку и представились,\~он сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не хочу вас обижать,\~молотые люди,\~но я надеялся увидеть самого Стивена Дешейна.\~И,\~возможно,\~Питера Макврайса.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Макврайс умер три года назад,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви был поражен:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вон оно что! А ведь он был отменный стрелок.\~Да,\~отменный!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он умер от лихорадки,\~\uc1\u8212?\~весьма вероятно,\~вызванной ядом,\~но это старшему шерифу округа Дебария было знать необязательно.\~\uc1\u8212?\~Что до Стивена,\~то он занят другими делами и поэтому прислал меня.\~Я его сын.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну да,\~ну да,\~слышал я твое имя и кое-что о твоих приключениях в Меджисе.\~К нам ведь сюда новости тоже доходят.\~Есть у нас и проволочный дит-да,\~и даже джинг-джанг,\~\uc1\u8212?\~он указал на штуковину на стене.\~Под ней на кирпичах было написано: \uc1\u0171?НЕ ТРОГАТЬ БЕЗ РОЗРЕШЕНИЯ\uc1\u0187?.\~\uc1\u8212?\~Раньше линия доходила до самого Галаада,\~а сейчас\~\uc1\u8212?\~на юг до Салливуда,\~на север до Джефферсона,\~и до деревушки у подножия холмов\~\uc1\u8212?\~Малая Дебария называется.\~У нас даже несколько фонарей горит.\~И притом не газовых,\~не керосиновых,\~а с настоящим током! Народ думает,\~что это отпугнет тварь,\~\uc1\u8212?\~он вздохнул.\~\uc1\u8212?\~А я вот в этом не уверен.\~Плохи наши дела,\~ребята.\~Иногда мне кажется,\~что весь мир сорвался с якоря.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так и есть,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Но то,\~что сорвалось,\~можно и привязать обратно,\~шериф.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тебе видней,\~\uc1\u8212?\~он откашлялся.\~\uc1\u8212?\~Не сочтите это за неуважение\~\uc1\u8212?\~я знаю,\~что вы те,\~кем назвались\~\uc1\u8212?\~но мне был обещан сигул.\~Если вы его привезли,\~я бы его забрал,\~потому что эта штука мне дорога.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я раскрыл походную сумку и вынул из нее то,\~что мне было вручено:\~деревянную коробочку с крышкой на шарнирах,\~на которой была оттиснута печать моего отца\~\uc1\u8212?\~буква Д и вписанная в нее С.\~Пиви взял ее,\~и мимолетная улыбка тронула уголки его рта под усами.\~Мне показалось,\~что улыбка вызвана воспоминанием,\~и от нее он сразу помолодел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты знаешь,\~что там,\~внутри?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~\uc1\u8212?\~меня не просили смотреть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви открыл коробочку,\~заглянул в нее,\~затем перевел взгляд на нас с Джейми:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Когда-то,\~когда я был еще помощником шерифа,\~Стивен Дешейн вывел меня,\~тогдашнего шерифа и еще шестеро человек против Вороньей банды.\~Твой отец когда-нибудь рассказывал тебе о Воронах?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я покачал головой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не оболочники,\~нет,\~но работенки с ними было немало.\~Они грабили все,\~что можно,\~не только в Дебарии,\~но и на всех окрестных ранчо.\~И на поезда нападали,\~если кто-нибудь им шепнет,\~что этот поезд стоит остановить.\~Но в основном они похищали людей ради выкупа.\~Занятие для трусов,\~конечно,\~\uc1\u8212?\~говорят,\~Фарсон любит это дело,\~\uc1\u8212?\~зато прибыльное.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Твой папа явился в город на следующий день после того,\~как они выкрали жену владельца ранчо,\~Белинду Дулин.\~Ее муж позвонил по джинг-джангу,\~как только они уехали и он сумел развязаться.\~Вороны не знали про джинг-джанг,\~и это их сгубило.\~Нам,\~конечно,\~повезло,\~что в то время стрелок был в патруле в наших краях; в те дни они умели появляться там и тогда,\~где их ждали.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он внимательно посмотрел на нас:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может,\~и сейчас умеют.\~Короче,\~мы выехали с ранчо,\~когда следы еще были свежие.\~Местами любой из нас потерял бы след\~\uc1\u8212?\~земля там,\~на севере,\~очень твердая,\~\uc1\u8212?\~но у твоего отца глаза были острые,\~как не знаю что.\~Ястреб с ним и рядом не стоял,\~сынок,\~да и орлы тоже.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я знал об остром глазе моего отца и его даре идти по следу.\~Знал я и о том,\~что эта история скорее всего не имеет отношения к нашему поручению,\~и надо бы попросить шерифа перейти к делу.\~Но отец никогда не рассказывал о своей молодости,\~и я хотел услышать эту историю.\~Я жаждал ее услышать.\~Как оказалось,\~она была связана с нашим поручением в Дебарии сильней,\~чем я поначалу думал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~След вел к шахтам\~\uc1\u8212?\~в Дебарии их называют соляными домами.\~В те дни они стояли заброшенными,\~это было еще до того,\~как двадцать лет назад нашли новую пробку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пробку?\~\uc1\u8212?\~переспросил Джейми.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Месторождение,\~\uc1\u8212?\~объяснил я.\~\uc1\u8212?\~Он имеет в виду новое месторождение.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~оно самое.\~Но тогда шахты стояли заброшенными,\~и чертовы Вороны нашли там надежное пристанище.\~С равнин след шел через валуны,\~а дальше\~\uc1\u8212?\~к Нижним Пустошам,\~это луга у подножия холмов за соляными шахтами.\~На этих самых Пустошах недавно погиб пастух,\~на которого напала тварь,\~похожая...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На волка,\~\uc1\u8212?\~закончил я.\~\uc1\u8212?\~Это нам известно.\~Продолжайте.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вижу,\~вы в курсе дела.\~Что ж,\~это хорошо.\~Так о чем бишь я? А,\~ну да.\~Эти валуны теперь называют в народе \uc1\u0171?Аройо Засады\uc1\u0187?.\~На самом деле это не аройо\~\uc1\u8212?\~никакого сухого русла там нет,\~\uc1\u8212?\~но,\~наверно,\~людям просто нравится красивое слово.\~Вот туда и уходили следы,\~но Дешейн хотел пойти в обход и зайти с востока.\~С Верхних Пустошей.\~Тогдашний шериф,\~Пи Андерсон,\~был против.\~Ему не терпелось,\~как птице,\~которая уже положила глаз на червяка.\~Он сказал,\~что обход займет три дня,\~и женщину к тому времени могут убить,\~а Вороны отправятся куда глаза глядят.\~Он сказал,\~что пойдет напрямик,\~и пойдет один,\~если никто не захочет составить ему компанию. \uc1\u0171?Или если вы не запретите мне это именем Галаада\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~говорит он твоему папаше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?И не подумаю\uc1\u0187?,\~отвечает Дешейн. \uc1\u0171?Дебария\~\uc1\u8212?\~твоя епархия,\~а у меня есть своя\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ребята пошли с ним.\~Я остался с твоим отцом.\~Шериф Андерсон обернулся ко мне,\~сидя в седле,\~и сказал: \uc1\u0171?Надеюсь,\~Хьюи,\~на фермах нужны работники,\~потому что тебе уж больше не носить бляху на жилете.\~Нам с тобой теперь не по пути\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это были последние его слова,\~сказанные мне.\~Они тронулись в путь.\~Стивен Галаадский присел на корточки,\~и я присел рядом с ним.\~С полчаса мы посидели в тишине,\~а может,\~и дольше,\~и тогда я говорю: \uc1\u0171?Мы же вроде в обход собирались? Или вам тоже со мной не по пути?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Нет\uc1\u0187?,\~говорит он. \uc1\u0171?Твоя должность меня не касается,\~помощник шерифа\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Тогда чего же мы ждем?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Выстрелов\uc1\u0187?,\~отвечает он.\~И не прошло и пяти минут,\~как мы их услышали.\~Выстрелы и крики.\~Это длилось недолго.\~Вороны видели,\~как мы подъезжали,\~\uc1\u8212?\~может,\~им хватило отблеска солнца на набойке чьего-нибудь сапога или на отделке седла,\~потому что Папаша Ворон был человек дотошный,\~\uc1\u8212?\~и отступили.\~Они поднялись повыше по валунам и начали поливать свинцом Андерсона и его людей.\~В те дни оружия было больше,\~и у Ворон в хозяйстве его водилось немало.\~Даже парочка скорострелов у них была.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В общем,\~пошли мы в обход.\~Заняло это всего два дня,\~потому что Стивен Дешейн расслабляться не давал.\~На третий день мы заночевали на склоне и поднялись до зари.\~Вряд ли вы знаете,\~да и откуда бы вам знать,\~что соляные дома\~\uc1\u8212?\~это просто пещеры,\~прорытые в скале.\~В них жили целые семьи,\~не только сами шахтеры.\~Из их дальней части в глубину земли уходили туннели.\~Но,\~как я уже говорил,\~в те дни все они были пусты.\~И все-таки из дымохода одного из них валил дым,\~все равно как если бы ярмарочный зазывала стоял перед палаткой и указывал на представление,\~которое дают внутри,\~\uc1\u8212?\~яснее ясного.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Идти надо сейчас\uc1\u0187?,\~говорит Стивен, \uc1\u0171?потому что всю прошлую ночь напролет они пили,\~убедившись,\~что им ничего не грозит.\~А теперь отсыпаются с похмелья.\~Ты пойдешь со мной?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Да,\~стрелок,\~я пойду\uc1\u0187?,\~отвечаю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сказав это,\~Пиви бессознательно распрямил спину.\~Он выглядел моложе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Последние пятьдесят-шестьдесят ярдов мы крались очень осторожно.\~Твой папа держал оружие наизготовку,\~на случай,\~если они выставили часового.\~Они-то выставили,\~но это был молодой парнишка,\~и он спал крепким сном.\~Дешейн сунул револьвер в кобуру,\~тюкнул его камнем и вырубил напрочь.\~Я потом видел этого паренька,\~когда он стоял на виселице,\~весь в слезах,\~с обгаженными штанами и веревкой на шее.\~Ему и четырнадцати не было,\~но он не пропустил свою очередь побаловаться с миссис Дулин\~\uc1\u8212?\~с похищенной женщиной,\~которая ему в бабушки годилась,\~\uc1\u8212?\~как и все остальные.\~Так что я не заплакал,\~когда веревка оборвала его крики о пощаде.\~Сколько соли берешь,\~за столько и платишь,\~как вам скажет любой в этих краях.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Стрелок прокрался внутрь,\~я\~\uc1\u8212?\~за ним.\~Они валялись вповалку и храпели как псы.\~Черт возьми,\~ребята,\~псы они и были! Белинда Дулин была привязана к столбу.\~Она увидела нас,\~и ее глаза расширились.\~Стивен Дешейн указал на нее,\~потом на себя,\~потом сложил ладони домиком и снова указал на нее. \uc1\u0171?Вы в безопасности\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~вот что он хотел сказать.\~Я никогда не забуду выражение благодарности на ее лице,\~когда она кивнула ему,\~что все поняла. \uc1\u0171?Вы в безопасности\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~вот в каком мире мы выросли,\~молодые люди.\~И этого мира,\~считай,\~уже нет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И тут Дешейн говорит: \uc1\u0171?Вставай,\~Аллан Ворон,\~если не хочешь попасть на пустошь в конце тропы с закрытыми глазами.\~Все просыпайтесь\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они проснулись.\~Он не собирался брать их всех живыми\~\uc1\u8212?\~это было бы безумием,\~сами понимаете,\~\uc1\u8212?\~но и перестрелять всех во сне он тоже не хотел.\~Они проснулись,\~кто совсем,\~кто отчасти,\~\uc1\u8212?\~но ненадолго.\~Стивен выхватил револьверы так быстро,\~что я и не заметил.\~Молния ему в подметки не годилась.\~В одну секунду эти револьверы со здоровенными сандаловыми рукоятями были у него в руках,\~а в следующую он уже палил направо и налево,\~и выстрелы гремели как гром в этой пещере.\~Но это не помешало мне вытащить свое ружье.\~Это был старый дульнозарядник,\~доставшийся мне еще от деда,\~но двоих я им уложил.\~Первые два человека,\~которых я в своей жизни убил.\~С тех пор их было много,\~как это ни грустно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Единственным,\~кто пережил этот первый обстрел,\~был сам Папаша Ворон\~\uc1\u8212?\~Аллан Ворон.\~Он был старик,\~скрюченный,\~пол-лица у него было парализовано после удара или уж не знаю почему,\~но двигался он шустро как дьявол.\~На нем были кальсоны,\~а пистолет его был засунут в сапог,\~стоявший в ногах его тюфяка.\~Он схватил его и наставил на нас.\~Стивен пристрелил его,\~но старый ублюдок успел выпустить одну очередь.\~В белый свет,\~конечно,\~но...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви,\~который в те дни был не старше двух юнцов,\~стоявших перед ним,\~откинул крышку коробочки,\~мгновение смотрел на ее содержимое,\~а потом перевел взгляд на меня.\~Та улыбка воспоминания все еще оставалась в углах его рта.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты когда-нибудь видел шрам у отца на руке,\~Роланд? Вот тут?\~\uc1\u8212?\~он коснулся места чуть выше сгиба локтя,\~там,\~где начинается бицепс.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тело моего отца было покрыто шрамами,\~как географическая карта,\~но эту карту я знал хорошо.\~Шрам повыше сгиба локтя был похож на ямку,\~вроде тех,\~которые появлялись под усами шерифа Пиви,\~когда тот улыбался.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Последняя пуля папаши Ворона попала в стену повыше столба,\~к которому была привязана женщина,\~и срикошетила об нее.\~\uc1\u8212?\~Он повернул коробку и протянул ее мне.\~Внутри была расплющенная пуля,\~большая,\~крупнокалиберная.\~\uc1\u8212?\~Я вырезал ее из руки твоего отца своим свежевальным ножом и отдал ему.\~Он поблагодарил и сказал,\~что когда-нибудь вернет ее мне.\~Вот и вернул.\~Ка\~\uc1\u8212?\~это колесо,\~сай Дешейн.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы кому-нибудь рассказывали эту историю?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\~\uc1\u8212?\~Потому что я ее слышу впервые.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~О том,\~что я вынул пулю из тела прямого потомка Артура? Эльда из Эльдов? Нет,\~никогда.\~Да и кто бы поверил?!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я верю,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~\uc1\u8212?\~и я говорю вам спасибо.\~Он мог отравиться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну нет,\~\uc1\u8212?\~со смешком ответил Пиви.\~\uc1\u8212?\~только не он.\~Кровь Эльда слишком сильна.\~А если бы я замешкался...\~или струсил...\~он бы сделал это сам.\~Так или иначе,\~он позволил мне взять на себя большую часть заслуги в поимке банды Воронов,\~и с тех пор я\~\uc1\u8212?\~шериф.\~Но недолго мне им оставаться.\~Эта история с оболочником меня доконала.\~Я навидался достаточно крови,\~и загадки меня не радуют.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кто займет ваше место?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вопрос,\~казалось,\~его удивил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Наверно,\~никто.\~Шахты через несколько лет снова закроются,\~и на этот раз уж навсегда.\~Да и то,\~что осталось от железнодорожных путей,\~тоже долго не продержится.\~Эти две вещи положат конец Дебарии,\~хоть во времена ваших дедов она и была симпатичным городишком.\~Этот священный курятник,\~\uc1\u8212?\~вы ведь его проезжали по дороге,\~верно?\~\uc1\u8212?\~вот он останется,\~и всё на этом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми явно забеспокоился.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А до тех пор что?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пускай себе ранчеро,\~кнуты,\~сутенеры и игроки идут к чертям тем путем,\~каким им угодно.\~Мне до этого дела нет,\~или скоро не будет.\~Но я не уйду,\~пока не покончу с этим делом,\~так или иначе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Оболочник напал на одну женщину из \uc1\u0171?Благодати\uc1\u0187?.\~Она сильно изуродована.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~так вы там побывали?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Женщины страшно напуганы,\~\uc1\u8212?\~Я подумал и вспомнил нож,\~пристегнутый к бедру толщиной с молодую березку.\~\uc1\u8212?\~Все,\~кроме аббатисы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он хмыкнул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Эверлинн.\~Эта дьяволу в рожу плюнет,\~не задумавшись.\~А если тот уволочет ее в Нис,\~через месяц она там будет всем заправлять.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~У вас есть предположения,\~кем может быть оболочник,\~когда он в человеческом обличье? Если да,\~скажите нам,\~прошу вас.\~Потому что,\~как сказал мой отец вашему шерифу Андерсону,\~это не наша епархия.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Имени я вам не назову,\~если вы про это,\~но кой-чем помочь могу.\~Идемте.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он провел нас через проход позади его стола,\~ведущий в т-образную тюрьму.\~Я насчитал восемь больших камер вдоль центрального прохода и дюжину маленьких в поперечном коридоре.\~Все они пустовали,\~кроме одной из маленьких,\~где на соломенном тюфяке похрапывал пьяница.\~Дверь в его камеру была открыта.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Когда-то в саббот и воскресье все эти камеры были заполнены,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви.\~\uc1\u8212?\~Забиты пьяными пастухами и работниками с фермы,\~сами понимаете.\~А теперь народ в основном по вечерам сидит дома.\~Даже в саббот и воскресье.\~Ковбои в своих бараках,\~работники\~\uc1\u8212?\~в своих.\~Никто не хочет ночью пьяным ковылять домой и напороться на оболочника.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А шахтеры?\~\uc1\u8212?\~спросил Джейми.\~\uc1\u8212?\~Их вы тоже сажаете под замок?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не часто,\~у них ведь в Малой Дебарии есть свои салуны.\~Аж два.\~Нехорошие это местечки.\~Когда здешние шлюхи из \uc1\u0171?Веселых ребят\uc1\u0187?, \uc1\u0171?Злосчастья\uc1\u0187? или \uc1\u0171?Тюремной пташки\uc1\u0187? становятся слишком старыми или больными,\~чтобы на них нашлись охотники,\~они перебираются в Малую Дебарию.\~Когда солевики зальют глаза \uc1\u0171?Белым бельмом\uc1\u0187?,\~то им уже неважно,\~отвалился ли у шлюхи нос,\~был бы ее пирожок на месте.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Чудесно,\~\uc1\u8212?\~пробормотал Джейми.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви открыл одну из камер побольше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Идите-ка сюда,\~ребятки.\~Бумаги у меня нет,\~зато мел имеется,\~а тут есть хорошая гладкая стена.\~И никто нас не подслушает,\~разве что старина Соленый Сэм проснется.\~А это с ним обычно не случается до заката.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Из кармана саржевых штанов шериф извлек приличный кусок мела и нарисовал на стене нечто вроде длинного прямоугольника с зубцами наверху.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вот это вся Дебария,\~\uc1\u8212?\~пояснил Пиви.\~\uc1\u8212?\~А это железнодорожная ветка,\~по которой вы приехали,\~\uc1\u8212?\~шериф нарисовал параллельные линии и,\~пока он украшал их поперечными штрихами,\~я вспомнил про машиниста и старика,\~который прислуживал нам в поезде.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Малыш-Гуделка сошел с рельсов,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Вы можете отправить туда людей,\~чтобы поставить его на место? У нас есть деньги,\~чтобы им заплатить,\~и мы с Джейми с радостью поработаем вместе с ними.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не сегодня,\~\uc1\u8212?\~рассеянно ответил Пиви.\~Он изучал свою карту.\~\uc1\u8212?\~Машинист все еще там,\~да?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\~И с ним еще один человек.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я пошлю Келлина и Викку Фрая с баккой.\~Келин лучший мой помощник\~\uc1\u8212?\~от двух других толку немного,\~\uc1\u8212?\~а Викка\~\uc1\u8212?\~его сын.\~Они их привезут в город до темноты.\~Время еще есть,\~дни-то сейчас длинные.\~А теперь слушайте внимательно,\~ребятки.\~Вот пути,\~а вот \uc1\u0171?Благодать\uc1\u0187?,\~где покалечили ту бедную девочку,\~про которую вы говорили.\~На Верхней Дороге,\~сами видите.\~\uc1\u8212?\~Он нарисовал прямоугольничек\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?Благодать\uc1\u0187? и поставил внутри крест.\~К северу от женского приюта,\~ближе к зубцам вверху его карты,\~шериф поставил еще один крест.\~\uc1\u8212?\~А здесь убили пастуха,\~Йона Карри.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Слева от этого креста,\~но примерно на той же высоте\~\uc1\u8212?\~иначе говоря,\~под зубцами,\~\uc1\u8212?\~он поставил еще один.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ферма Алора.\~Семеро погибших.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Еще левее и чуть выше он изобразил еще один крест.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это ферма Тимберсмит на Верхних Пустошах.\~Девять убитых.\~Там мы нашли голову мальчика на колу.\~А вокруг\~\uc1\u8212?\~куча следов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Волк?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он покачал головой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да нет,\~какая-то большая кошка.\~Поначалу.\~До того,\~как мы потеряли след,\~лапы успели превратиться в копыта.\~А потом...\~\uc1\u8212?\~Он мрачно взглянул на нас.\~\uc1\u8212?\~Следы ног.\~Сначала больших\~\uc1\u8212?\~почти что великанских,\~а потом все меньше и меньше,\~пока не стали размером с обычную мужскую ступню.\~Короче,\~на твердой земле мы сбились со следа.\~Твой отец,\~может,\~и не потерял бы его,\~сай.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он стал размечать карту дальше,\~а когда закончил,\~отступил в сторону,\~чтобы нам было лучше видно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~У вашего брата обычно мозги работают не хуже,\~чем руки,\~так мне говорили.\~Так что вы об этом скажете?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми прошел вперед между рядами тюфяков (эта камера,\~похоже,\~была рассчитана на много клиентов,\~скорее всего,\~арестованных за пьяные бесчинства) и провел пальцем по ряду зубцов вверху карты,\~слегка их размазав.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Соляные дома находятся здесь? На нижних склонах холмов?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\~Соляные Горы\~\uc1\u8212?\~так эти холмы называются.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А где Малая Дебария?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви нарисовал еще один прямоугольник,\~изображающий городок соледобытчиков.\~Он был рядом с крестиком,\~изображавшим место убийства женщины и игрока...\~потому что они направлялись в Малую Дебарию.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми еще немного поизучал карту,\~затем кивнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Похоже,\~оболочником может быть один из шахтеров.\~Вы тоже так думаете?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~солевик.\~Хотя парочку из них тоже порвали на куски.\~Это логично\~\uc1\u8212?\~если только в таком сумасшедшем деле может быть какая-то логика.\~Новая пробка намного глубже старых,\~а все знают,\~что в недрах земли водятся демоны.\~Может,\~один из шахтеров наткнулся на демона,\~разбудил его и попался к нему в лапы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В земле есть и кое-какие вещи,\~оставшиеся от Великих Древних,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Не все они опасны,\~но некоторые\~\uc1\u8212?\~да.\~Может,\~одна из этих штук...\~Как их там называют,\~Джейми?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Артифаксы,\~\uc1\u8212?\~ответил он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~точно.\~Может,\~один из них всему виной.\~Возможно,\~этот парень сможет нам это сказать,\~если мы возьмем его живым.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это уж навряд ли,\~\uc1\u8212?\~прорычал Пиви.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я считал,\~что это вполне возможно.\~Если мы сможем его вычислить и подобраться к нему днем,\~конечно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И сколько там этих солевиков?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не так много,\~как в былые времена,\~потому что сейчас-то пробка только одна,\~сами понимаете.\~Пожалуй,\~не больше,\~чем...\~две сотни.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я взглянул в глаза Джейми и увидел в них проблеск иронии:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не волнуйся,\~Роланд,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Я уверен,\~что к Жатве мы их всех опросим.\~Если поторопимся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он,\~конечно,\~преувеличивал,\~но мы легко могли застрять в Дебарии на несколько недель.\~Мы могли допросить оболочника и все равно не раскусить его,\~\uc1\u8212?\~потому ли,\~что он искусный лжец,\~или потому,\~что не чувствует за собой вины.\~Его дневное \uc1\u0171?я\uc1\u0187? могло и не подозревать о том,\~чем занимается ночное.\~Мне не хватало Катберта,\~который мог взглянуть на не связанные между собой вещи и заметить между ними связь,\~и мне не хватало Алена,\~с его умением касаться чужого разума.\~Но Джейми тоже был неплох.\~В конце концов,\~он заметил то,\~что должен был увидеть я сам,\~что было у меня прямо перед носом.\~В одном отношении я был полностью согласен с шерифом Хью Пиви:\~я тоже ненавидел загадки.\~И за всю мою долгую жизнь ничего в этом отношении не изменилось.\~Я плохо их разгадываю; голова у меня никогда не была к этому приспособлена.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда мы вернулись в офис,\~я сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я должен задать вам несколько вопросов,\~шериф.\~Первый\~\uc1\u8212?\~если мы будем с вами откровенны,\~вы отплатите нам тем же? Второй...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Второй\~\uc1\u8212?\~вижу ли я вас теми,\~кто вы есть,\~и принимаю ли то,\~что вы делаете.\~Третий\~\uc1\u8212?\~нужна ли мне помощь и поддержка.\~Шериф Пиви отвечает:\~да,\~да и да.\~А теперь,\~ради всех богов,\~включайте мозги и за работу,\~ребятки,\~потому что минуло уже больше двух недель с тех пор,\~как эта тварь появилась в \uc1\u0171?Благодати\uc1\u0187?,\~и в тот раз ей не удалось плотно поужинать.\~Скоро она снова выйдет на дело.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Она охотится только по ночам,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\~\uc1\u8212?\~Вы в этом уверены?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А луна на нее как-то действует?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\~\uc1\u8212?\~Потому что советник моего отца\~\uc1\u8212?\~он был и нашим учителем\~\uc1\u8212?\~говорит,\~что в некоторых из старых легенд...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Слышал я эти легенды,\~сай,\~но в этом они ошибаются.\~По крайней мере,\~насчет этой самой твари.\~Иногда она нападала на людей при полной луне\~\uc1\u8212?\~в \uc1\u0171?Благодать\uc1\u0187? она явилась в Полнолуние Бродяги,\~вся покрытая чешуей и желваками,\~как аллигатор из Долгих Соляных Болот,\~\uc1\u8212?\~но в Тимберсмите тварь сделала свое дело в безлунную ночь.\~Рад бы я сказать,\~что это не так,\~да не могу.\~Я бы был так же рад покончить с этим делом до того,\~как придется собирать еще чьи-нибудь кишки по кустам или снимать с забора голову еще какого-нибудь мальчишки.\~Вас прислали сюда нам помочь,\~и я чертовски сильно надеюсь,\~что вам это по плечу...\~хоть и есть у меня в том сомнения.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда я спросил Пиви,\~есть ли в Дебарии хороший отель или пансион,\~он фыркнул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Последний пансион держала вдова Брайли.\~Два года назад какой-то пьяный бродяга попытался ее изнасиловать в собственном сортире во дворе,\~когда она там сидела.\~Но Брайли всегда была неглупой женщиной.\~Она заметила,\~как бродяга на нее поглядывает,\~и взяла с собой нож,\~на всякий случай,\~спрятав под фартуком.\~Ну и перерезала бедолаге глотку,\~когда тот полез к ней.\~Стринги Боден,\~был нашим местным судьей,\~пока не решил попытать счастья,\~разводя лошадей в Полумесяце,\~объявил этот случай самообороной и в пять минут вынес оправдательный приговор.\~Но эта леди решила,\~что сыта Дебарией по горло,\~и уехала на поезде в Галаад,\~где проживает,\~думаю,\~и по сей день.\~Через два дня после ее отъезда какой-то пьяный клоун сжег ее дом дотла.\~А отель работает и сейчас.\~Он называется \uc1\u0171?Прекрасный вид\uc1\u0187?.\~Вид оттуда вовсе не прекрасный,\~молодые люди,\~а в постелях полно клопов размером с жабий глаз.\~Я бы не лег в такую кровать без полного рыцарского доспеха Артура Эльда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Так что свою первую ночь в Дебарии мы провели в большой камере для пьяных буянов,\~под нарисованной Пиви картой.\~Соленого Сэма выпустили на волю,\~так что тюрьма была в нашем полном распоряжении.\~Снаружи задул сильный ветер со щелочных равнин к западу от города.\~Стонущий звук,\~с которым он огибал карнизы,\~снова напомнил мне о сказке,\~которую мать читала мне,\~когда я и сам был лишь малышом-гуделкой,\~\uc1\u8212?\~историю о Тиме Отважное Сердце и о ледовее,\~с которым Тиму пришлось побороться в Великих Лесах к северу от Нового Ханаана.\~Мысль о мальчике,\~в одиночку идущем по этим лесам,\~всегда холодила мне сердце,\~так же,\~как храбрость Тима всегда его согревала.\~Те истории,\~которые мы слышим в детстве,\~запоминаются на всю жизнь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда особенно сильный порыв\~\uc1\u8212?\~ветер в Дебарии был теплый,\~а не ледяной,\~как ледовей,\~\uc1\u8212?\~налетел на стену тюрьмы,\~задувая щелочную пыль в зарешеченное окно,\~Джейми заговорил.\~Вообще-то он редко первым начинал разговор.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я ненавижу этот звук,\~Роланд.\~Из-за него мне не сомкнуть глаз всю ночь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А мне он нравился; шум ветра всегда навевал мне мысли о хороших временах и дальних краях.\~Хотя,\~признаюсь,\~без щелочи я бы легко обошелся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как же нам отыскать эту тварь,\~Джейми? Надеюсь,\~ты знаешь как,\~потому что я\~\uc1\u8212?\~нет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нам придется поговорить с шахтерами.\~С этого можно начать.\~Может,\~кто-то видел парня,\~который пробирался назад в барак,\~залитый кровью.\~Пробирался туда голышом.\~Потому что в одежде он возвращаться не может,\~разве что если снимает ее заранее.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это дало мне какую-то надежду.\~Хотя если тот,\~кого мы ищем,\~знал,\~кто он такой,\~то он мог раздеваться,\~почуяв приближение приступа,\~прятать одежду,\~а позже возвращаться за ней.\~Но если он не знал...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это была тоненькая ниточка,\~но иногда\~\uc1\u8212?\~если быть осторожным и не порвать ее\~\uc1\u8212?\~можно потянуть за тонкую ниточку и распутать весь клубок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спокойной ночи,\~Роланд.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спокойной ночи,\~Джейми.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я закрыл глаза и подумал о матери.\~В том году я часто это делал,\~но в кои-то веки мысли мои были не о том,\~как она выглядела мертвой,\~а о том,\~как красива она была в моем раннем детстве,\~сидя возле меня на кровати в комнате с окнами из цветных стекол и читая мне книгу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Посмотри-ка,\~Роланд\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~говорила она,\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?это ушастики-путаники,\~сидят рядком и принюхиваются к воздуху.\~Они-то знают,\~верно?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Да\uc1\u0187?,\~отвечал я, \uc1\u0171?ушастики знают!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А что они такое знают?\~\uc1\u8212?\~спрашивала женщина,\~которую мне предстояло убить.\~\uc1\u8212?\~Что они знают,\~мой хороший?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Они знают,\~что приближается ледовей,\~\uc1\u8212?\~отвечал я.\~К тому времени веки мои успевали отяжелеть,\~и несколько минут спустя я погружался в сон под музыку ее голоса.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Как погрузился и сейчас,\~под звуки ветра,\~усиливавшегося до ураганного.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я проснулся с первыми лучами солнца от громких звуков:\~ДРЫНН! ДРЫНН! ДРРРЫНН!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми все еще лежал,\~раскинувшись на спине,\~и похрапывал.\~Я вытащил один из револьверов из кобуры,\~вышел из камеры через открытую дверь и потащился в сторону,\~откуда раздавался этот мощный звук.\~Это был джинг-джанг,\~которым шериф Пиви так гордился.\~Ответить на звонок было некому:\~шериф ушел ночевать домой,\~и офис был пуст.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Голый до пояса,\~с револьвером в руке и одетый лишь в подштанники и слинкам,\~в которых спал,\~\uc1\u8212?\~в камере было жарко,\~\uc1\u8212?\~я снял со стены слуховой раструб,\~засунул узкий конец в ухо и наклонился поближе к говорильной трубке:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да? Алло?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это еще кто такой?\~\uc1\u8212?\~проорали мне в ухо так громко,\~что в голову вонзился гвоздик боли.\~В Галааде были джинг-джанги,\~\uc1\u8212?\~пожалуй,\~не меньше сотни еще работали,\~\uc1\u8212?\~но ни один не говорил так четко.\~Сморщившись,\~я отодвинул раструб подальше,\~но голос,\~вырывавшийся из него,\~все равно был хорошо слышен.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Алло! Алло! Проклятая богами хреновина! АЛЛО!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я слышу тебя,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Говори тише,\~ради твоего отца.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кто это?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Говорящий понизил голос настолько,\~что я смог поднести раструб чуть ближе к уху.\~Но не засунуть внутрь; второй раз я не собирался совершать эту ошибку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Помощник шерифа,\~\uc1\u8212?\~мы с Джейми Декарри были кем угодно,\~только не помощниками,\~но обычно чем проще,\~тем лучше.\~Даже всегда лучше,\~полагаю я,\~если надо успокоить запаниковавшего человека по джинг-джангу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Где шериф Пиви?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Дома,\~со своей женой.\~Еще,\~наверное,\~нет и пяти утра.\~А теперь скажи,\~кто ты,\~откуда говоришь и что случилось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это Канфилд с Джефферсона.\~Я...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~С какого Джефферсона?\~\uc1\u8212?\~я услышал позади шаги и обернулся,\~наполовину вскинув револьвер.\~Но это был всего лишь Джейми,\~с всклокоченными со сна волосами.\~Он тоже держал в руке револьвер и успел натянуть джинсы,\~хотя и был босиком.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~С ранчо Джефферсона,\~ты,\~идиот полоротый! Пошли к нам сюда шерифа,\~да поживее.\~Тут все мертвые! Джефферсон,\~его семья,\~повар,\~все пастухи.\~Вся ферма в кровище!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сколько?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может,\~пятнадцать человек.\~Может,\~двадцать.\~Кто их знает?\~\uc1\u8212?\~Канфилд из Джефферсона начал рыдать.\~\uc1\u8212?\~Они все в кусках.\~Тот,\~кто это над ними сотворил,\~не тронул собак,\~Рози и Мози.\~Они были в доме.\~Нам пришлось их пристрелить.\~Они лакали кровь и ели мозги.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Езды туда было колес десять,\~строго на север в сторону Соляных холмов.\~С нами поехали шериф Пиви,\~Келлин Фрай\~\uc1\u8212?\~хороший помощник\~\uc1\u8212?\~и сын Фрая Викка.\~Машинист,\~которого,\~как оказалось,\~звали Тревис,\~тоже отправился с нами,\~потому что он ночевал у Фраев.\~Мы нещадно подгоняли лошадей,\~но все равно день был уже в разгаре,\~когда мы добрались до ранчо Джефферсона.\~Хорошо хоть ветер,\~продолжавший усиливаться,\~дул нам в спину.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви предположил,\~что Канфилд\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?кнут\uc1\u0187?,\~то есть бродячий ковбой,\~не приписанный к какому-то конкретному ранчо.\~Некоторые из них шли в бандиты,\~но большинство были честными ребятами,\~просто им не сиделось на одном месте.\~Когда мы въехали в широкие ворота для скота с надписью \uc1\u0171?ДЖЕФФЕРСОН\uc1\u0187? большими белыми буквами,\~с ним были еще два ковбоя,\~его товарищи.\~Все трое сгрудились у изгороди из жердей,\~отгораживавшей загон для лошадей рядом с большим домом.\~В полумиле к северу или около того на небольшом возвышении стоял барак.\~С такого расстояния можно было разглядеть только две необычных вещи:\~дверь в южной стене барака стояла нараспашку,\~раскачиваясь туда-сюда под порывами щелочного ветра,\~и трупы двух больших черных собак лежали распростертыми на земле.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы спешились,\~и шериф Пиви пожал руки ковбоям,\~которые явно были страшно нам рады:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~Билл Канфилд,\~вижу тебя,\~кнут ты этакий!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Самый высокий из трех снял шляпу и прижал ее к рубашке:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я уже больше не кнут.\~А может,\~и кнут,\~кто его теперь знает.\~Но какой-то срок я побыл Канфилдом с Джефферсона,\~так я и говорил каждому,\~кто звонил по этой чертовой говорилке,\~потому как в прошлом месяце я подписал уговор с хозяином.\~Старик Джефферсон сам поставил за меня отметку на стене,\~да только теперь он мертвый,\~как и все остальные.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он сглотнул,\~и его кадык задвигался.\~Щетина на его лице казалась очень темной на фоне белой кожи.\~На груди его рубашки виднелась подсыхающая блевотина:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Его жена и дочки тоже отправились на пустошь в конце тропы.\~Их можно узнать по длинным волосам и по...\~по...\~О,\~Человек-Иисусе,\~когда такое увидишь,\~так пожалеешь,\~что не родился слепым,\~\uc1\u8212?\~он закрыл лицо шляпой и зарыдал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Один из товарищей Канфилда сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это что,\~стрелки,\~шериф? Что-то они больно молоды,\~чтобы таскать стволы,\~а?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Забудь про них,\~\uc1\u8212?\~ответил Пиви.\~\uc1\u8212?\~Расскажите мне,\~как вы здесь оказались.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Канфилд опустил шляпу.\~Из его покрасневших глаз текли слезы:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы втроем были в Пустошах.\~Загоняли лошадей,\~что отбились от табуна,\~и устроились там на ночлег.\~Потом мы услышали на западе крики.\~Они нас пробудили от крепкого сна,\~потому что мы здорово устали.\~Потом выстрелы\~\uc1\u8212?\~два или три.\~Они стихли,\~и снова начались крики.\~И что-то...\~что-то большое\~\uc1\u8212?\~оно рычало и ревело.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Другой ковбой сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Похоже было на медведя.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да нет,\~\uc1\u8212?\~возразил третий.\~\uc1\u8212?\~Вовсе не похоже.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Канфилд продолжал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы знали,\~что крики идут с ранчо,\~что бы это ни было.\~До нас оттуда было колеса с четыре,\~может,\~и шесть,\~но вы же знаете,\~на Пустошах далеко слышно.\~Мы поехали к ранчо,\~но я добрался сюда быстрее этих двоих,\~потому что я же был на постоянке,\~а они\~\uc1\u8212?\~кнуты.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не понял,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Канфилд повернулся ко мне:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~У меня же была лошадь с ранчо,\~так? Хорошая лошадка.\~А у Снипа и Арна\~\uc1\u8212?\~всего лишь мулы.\~Он их загнали туда,\~к остальным,\~\uc1\u8212?\~он указал на загон.\~В этот момент налетел сильный порыв ветра,\~неся щелочную пыль,\~и животные галопом поскакали прочь от него,\~будто унесенные отливом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Они до сих пор перепуганы,\~\uc1\u8212?\~сказал Келлин Фрай.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Глядя в сторону барака,\~машинист\~\uc1\u8212?\~Тревис\~\uc1\u8212?\~отозвался:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И не они одни.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 К тому времени как Канфилд,\~самый новый из \uc1\u0171?хлыстов\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~то есть наемных работников\~\uc1\u8212?\~на ранчо Джефферсона,\~добрался до дома,\~крики уже затихли.\~Прекратился и рев зверя,\~хотя рычание продолжалось.\~Это рычали две собаки,\~дерущиеся из-за останков.\~Канфилд знал,\~с какой стороны хлеб намазан медом,\~и миновал барак\~\uc1\u8212?\~и рычащих в нем собак\~\uc1\u8212?\~направившись к большому дому.\~Входная дверь была распахнута,\~в прихожей и в кухне горели керосиновые лампы,\~но никто не откликнулся на его зов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он нашел леди-сай Джефферсон в кухне.\~Тело ее лежало под столом,\~а полусъеденная голова откатилась к двери кладовой.\~Следы вели к двери на веранду,\~хлопавшей на ветру.\~Одни были человеческие,\~другие\~\uc1\u8212?\~следы чудовищно огромного медведя.\~Медвежьи следы были кровавыми.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я взял лампу с мойки,\~где ее оставили,\~и пошел по следам на двор.\~Две девочки лежали на земле между домом и сараем.\~Одна обогнала сестренку на три-четыре десятка шагов,\~но все равно обе лежали мертвые,\~ночные рубашки с них были сорваны,\~а спины распаханы до самого позвоночника,\~\uc1\u8212?\~Канфилд медленно покачал головой,\~не сводя больших глаз\~\uc1\u8212?\~глаз,\~переполненных слезами,\~\uc1\u8212?\~с шерифа Пиви.\~\uc1\u8212?\~Не хотел бы я увидеть когти,\~которые на такое способны.\~Никогда,\~никогда,\~ни за что на свете.\~Я видел,\~что они сотворили,\~и с меня хватит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А барак?\~\uc1\u8212?\~спросил Пиви.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну да,\~туда я потом и пошел.\~Можете сами взглянуть,\~что там внутри.\~И на женщин тоже\~\uc1\u8212?\~я их оставил там же,\~где нашел.\~Я с вами не пойду.\~Может,\~Снип с Арном...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не я,\~\uc1\u8212?\~сказал Снип.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И не я,\~\uc1\u8212?\~отозвался Арн.\~\uc1\u8212?\~Хватит с меня и того,\~что мне это все теперь будет сниться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Провожатый нам,\~пожалуй,\~не нужен,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви.\~\uc1\u8212?\~Вы трое оставайтесь здесь.\par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Шериф Пиви направился к большому дому.\~По пятам за ним следовали Фраи и Тревис-машинист.\~Джейми положил руку Пиви на плечо и заговорил почти извиняющимся голосом,\~когда старший шериф обернулся:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не затопчите следы.\~Они могут оказаться важными.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви кивнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\~Мы про них не забудем.\~Особенно про те,\~которые ведут в сторону,\~куда ушла эта тварь.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Женщины оказались там,\~где Канфилд и говорил.\~Видеть кровь мне не впервой\~\uc1\u8212?\~да,\~повидал немало в Меджисе и в Галааде\~\uc1\u8212?\~но никогда я не видел ничего подобного.\~Джейми тоже.\~Он побледнел не меньше Канфилда,\~и я мог только надеяться,\~что он не упадет в обморок и не опозорит своего отца.\~Но волновался я зря:\~вскоре он уже стоял на коленях на кухне и внимательно рассматривал огромные,\~с кровавой окантовкой,\~следы животного.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это медвежьи следы,\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~\uc1\u8212?\~но,\~Роланд,\~такого огромного я нигде и никогда не видел.\~Даже в Бескрайнем лесу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И все-таки,\~друг,\~прошлой ночью один такой тут побывал,\~\uc1\u8212?\~сказал Тревис.\~Он посмотрел на жену ранчера и вздрогнул,\~хотя она,\~как и ее несчастные дочери,\~была накрыта одеялами,\~принесенными кем-то со второго этажа.\~\uc1\u8212?\~Буду рад вернуться в Галаад,\~где такое бывает только в сказках.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Видишь что-то еще?\~\uc1\u8212?\~спросил я Джейми.\~\uc1\u8212?\~Хоть что-нибудь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\~Сначала оно забралось в барак рабочих,\~и там основательно...\~поело.\~Шум,\~конечно же,\~разбудил и четверых домочадцев...\~или их было больше? Шериф?..\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви.\~\uc1\u8212?\~У них ещё двое сыновей,\~но Джефферсон,\~видимо,\~послал их на ярмарку в Галаад,\~я так думаю.\~Ох и хлебнут они горя,\~когда вернутся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ранчер оставил своих женщин и бросился к бараку.\~Должно быть,\~выстрелы,\~которые слышали Канфилд с товарищами,\~были его.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Помогло это ему\~\uc1\u8212?\~дальше некуда,\~\uc1\u8212?\~пробормотал Викка Фрай.\~Отец стукнул его по плечу и приказал заткнуться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Потом тварь ворвалась сюда,\~\uc1\u8212?\~продолжал Джейми.\~\uc1\u8212?\~Думаю,\~леди-сай Джефферсон и обе девочки спустились к тому времени на кухню.\~И думаю,\~что сай приказала дочерям бежать со всех ног.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви.\~\uc1\u8212?\~И она,\~конечно же,\~попыталась задержать тварь как можно дольше,\~чтобы дать девочкам уйти.\~По всему выходит,\~что так и было.\~Да только не сработало это.\~Если б они находились в передней части дома\~\uc1\u8212?\~если б видели,\~какая эта тварь огромная\~\uc1\u8212?\~сай бы повела себя по-другому,\~и мы нашли бы их троих там,\~в пыли.\~\uc1\u8212?\~Он тяжело вздохнул.\~\uc1\u8212?\~Давайте,\~парни,\~посмотрим,\~что там в бараке.\~Нечего тянуть\~\uc1\u8212?\~легче от этого не станет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Думаю,\~я лучше подожду с погонщиками около загонов,\~\uc1\u8212?\~сказал Тревис.\~\uc1\u8212?\~Я уже насмотрелся вдоволь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А можно мне тоже,\~па?\~\uc1\u8212?\~выпалил Викка Фрай.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлин взглянул на перепуганного сына и сказал,\~что да,\~можно.\~Прежде чем отпустить мальчика,\~он поцеловал его в щеку.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Футов за десять до барака голая земля превратилась в кровавое месиво,\~покрытое следами сапог и когтистых лап.\~Неподалеку,\~в зарослях зубчатки,\~валялся старый короткоствольный четырёхзарядник с погнутым дулом.\~Джейми указал на путаницу следов,\~на оружие,\~на открытую дверь барака.\~Потом он поднял брови в безмолвном вопросе:\~понял? Я понял,\~еще бы не понять.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На этом месте это существо\~\uc1\u8212?\~оболочник в личине медведя\~\uc1\u8212?\~встретилось с хозяином ранчо,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Тот выстрелил несколько раз,\~потом уронил ружье...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\~\uc1\u8212?\~Тварь его отобрала.\~Потому и дуло погнуто.\~Может,\~Джефферсон попытался убежать.\~А может,\~стал защищаться.\~Так или иначе,\~это ему не помогло.\~Его следы здесь закачиваются.\~Значит,\~тварь подхватила его и забросила в барак через открытую дверь.\~Потом она направилась к большому дому.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Стало быть,\~мы идем по его следу задом наперед,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми кивнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но очень скоро мы пойдем следом за ним,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тварь превратила барак в бойню.\~В результате список мясника пополнился восемнадцатью жертвами:\~шестнадцать хлыстов,\~погибший у своей печи повар в изорванном и окровавленном фартуке,\~саваном накрывшем ему лицо,\~и сам Джефферсон,\~у которого не осталось ни одной конечности.\~Его оторванная голова пялилась на стропила,\~показывая в жуткой ухмылке только верхние зубы.\~Нижнюю челюсть вырвал оболочник.\~Келлин Фрай нашел ее под одной из коек.\~Один из работников попытался использовать седло в качестве щита,\~но из этого ничего не вышло:\~тварь когтями разодрала седло на две части.\~Одной рукой ковбой-неудачник все еще держался за луку седла.\~Лицо исчезло\~\uc1\u8212?\~тварь просто сжевала его с черепа.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Роланд,\~\uc1\u8212?\~выдавил Джейми так,\~будто его горло сжалось до размеров соломинки.\~\uc1\u8212?\~Мы должны найти эту тварь.\~Должны.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Давай посмотрим,\~что покажут следы снаружи,\~пока ветер не стер их,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы оставили Пиви и остальных у барака,\~а сами обогнули большой дом и подошли к накрытым одеялами телам девочек.\~По краям и вокруг вмятин от когтей следы начали терять четкость,\~но все равно их трудно было не заметить даже тем,\~кому не посчастливилось иметь в учителях Корта из Галаада.\~Оставившая их тварь весила никак не меньше восьмисот фунтов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Смотри,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми,\~встав на колени перед одним из следов.\~\uc1\u8212?\~Спереди след глубже,\~видишь? Она бежала.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И на задних ногах,\~\uc1\u8212?\~добавил я.\~\uc1\u8212?\~Как человек.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Следы проходили мимо насосной,\~в которой теперь царил сущий хаос,\~будто бы тварь походя отыгралась на ней из чистой злобы.\~Дальше следы вели на север по поднимающейся в гору тропе,\~к неокрашенному строению,\~которое служило либо складом конской упряжи,\~либо кузницей.\~К северу от строения,\~на протяжении двадцати колес протянулась скалистая пустошь,\~а за ней\~\uc1\u8212?\~соляные холмы.\~Мы могли видеть дыры,\~ведущие в отработанные шахты.\~Выглядели они как пустые глазницы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Дальше можно не продолжать,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Мы и так знаем,\~куда ведут следы\~\uc1\u8212?\~наверх к домам солевиков.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Подожди,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\~\uc1\u8212?\~Посмотри сюда.\~Такого ты еще никогда не видел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Следы начали меняться:\~когти сливались во что-то наподобие неподкованных копыт.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Медвежью оболочку она поменяла на...\~на что? На бычью?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Похоже на то,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\~\uc1\u8212?\~Давай пройдем чуть дальше.\~У меня есть идея.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Приближаясь к длинному сараю,\~следы копыт превратились в следы лап.\~Бык обернулся какой-то чудовищной кошкой.\~Эти следы были сперва большими,\~потом стали уменьшаться,\~как будто тварь на бегу съеживалась от размеров льва до пумы.\~Когда след увел нас с дороги на тропку,\~отходящую к седельному сараю,\~мы обнаружили большой вытоптанный участок травы-зубчатки.\~Сломанные стебли были перепачканы кровью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Оно упало,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\~\uc1\u8212?\~Я думаю,\~оно упало\~...\~а потом начало кататься,\~\uc1\u8212?\~он отвел взгляд от примятой травы.\~Лицо его было задумчиво.\~\uc1\u8212?\~Похоже,\~ему было больно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хорошо,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Теперь сюда посмотри,\~\uc1\u8212?\~я указал на дорожку,\~хранившую следы множества копыт.\~Да и другие знаки там были.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Отпечатки босых ног вели к дверям флигеля,\~ездившим по ржавым металлическим рельсам.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми обернулся ко мне,\~широко раскрыв глаза.\~Я поднес палец к губам и вытащил один револьвер.\~Джейми сделал то же самое,\~и мы двинулись к сараю.\~Я махнул ему,\~чтобы он отошел подальше.\~Он кивнул и передвинулся влево.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я стоял перед открытой дверью,\~подняв револьвер,\~и ждал,\~пока Джейми доберется до другого конца сарая.\~Ничего подозрительного не было слышно.\~Когда я решил,\~что мой партнер уже на месте,\~то наклонился,\~подобрал свободной рукой приличных размеров камень и бросил его внутрь.\~Он упал со стуком и покатился по деревянному полу.\~Больше по-прежнему ничего не было слышно.\~Я ворвался в сарай,\~пригибаясь,\~с револьвером наизготовку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Внутри вроде бы никого не было,\~но среди множества теней трудно было сказать с уверенностью.\~В сарае уже было тепло,\~а к полудню он должен был превратиться в духовку.\~Я увидел пару пустых стойл по обе стороны,\~маленькую наковальню рядом с ящиками,\~полными ржавых подков и не менее ржавых гвоздей,\~пыльные банки со всякими мазями и притирками,\~тавра в жестяном чехле и большую кучу старой упряжи,\~которую следовало либо починить,\~либо выбросить.\~Над парой верстаков висел разномастный инструмент,\~в основном ржавый,\~как подковы и гвозди.\~Несколько деревянных крюков для привязи.\~Цементное корыто с насосом.\~Воду в корыте не меняли уже давно.\~Когда мои глаза попривыкли к темноте,\~я смог увидеть клочья соломы,\~плавающие на поверхности.\~Я смекнул,\~что когда-то это был не просто сарай для седел и сбруи,\~а целая мастерская,\~в которой обслуживали лошадей,\~принадлежащих ранчо.\~Наверное,\~и коновал свой имелся.\~Лошадей заводили с одного конца,\~занимались ими,\~а потом выводили через другой.\~Но теперь вид у мастерской был ветхий и запущенный.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Следы твари,\~которая к тому времени стала человеком,\~вели по центральному проходу из одного конца в другой.\~Я шел за ними:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Джейми? Это я.\~Ради твоего отца,\~не подстрели меня.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я вышел наружу.\~Джейми вернул револьвер в кобуру,\~а потом указал на большую кучу лошадиного помета.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он знает,\~кто он и что он,\~Роланд.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И тебе об этом рассказало конское дерьмо?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты удивишься,\~но да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он не сказал,\~как именно,\~но через пару секунд я сам все увидел.\~Наверное,\~эту мастерскую забросили потому,\~что построили другую,\~поближе к большому дому.\~Но помет-то был свежим:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если он приехал на лошади,\~то приехал человеком.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну да.\~И ушел тоже.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я присел на корточки,\~чтобы хорошенько подумать.\~Джейми свернул самокрутку и не мешал.\~Когда я взглянул на него снизу вверх,\~на лице его играла слабая улыбка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Понимаешь,\~что это значит,\~Роланд?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Две сотни солевиков,\~плюс минус,\~\uc1\u8212?\~я хоть и не самый смекалистый,\~но в конце концов добираюсь до сути.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~солевиков,\~заметь,\~а не кнутов или хлыстов.\~Дружат с киркой,\~а не с лошадьми.\~Как правило.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Согласен.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как думаешь,\~у скольких из них есть лошади? Сколько из них хоть раз сидели в седле?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Улыбка стала шире:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Думаю,\~человек двадцать-тридцать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Уже лучше,\~чем две сотни,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Гораздо лучше.\~Поднимемся туда,\~как только...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я так и не договорил,\~потому что услышал стоны.\~Шли они из седельного сарая,\~который я посчитал пустым.\~Как же я обрадовался,\~что в эту минуту с нами не было Корта.\~Он бы точно ухватил меня за ухо и швырнул оземь.\~По крайней мере,\~в свои лучшие годы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы испуганно переглянулись и побежали внутрь.\~Стоны не прекратились,\~хотя сарай по-прежнему выглядел пустым.\~И вдруг та самая куча старой сбруи\~\uc1\u8212?\~хомуты,\~уздечки,\~поводья\~\uc1\u8212?\~начала вздыматься и опускаться,\~будто бы дыша.\~Горы спутанной кожи раздались в стороны,\~и из-под них показался мальчик.\~Светлые его волосы торчали во все стороны.\~Одет он был в джинсы и старую рубашку,\~расстегнутую и незаправленную.\~На первый взгляд он был цел и невредим,\~но в полутьме всего не углядишь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Оно ушло?\~\uc1\u8212?\~спросил он дрожащим голосом.\~\uc1\u8212?\~Пожалуйста,\~саи,\~скажите,\~что ушло.\~Пожалуйста.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ушло,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчишка начал выбираться из груды упряжи,\~но полоска кожи опутала ему ногу,\~и он завалился вперед.\~Я поймал его,\~и в меня вперились глаза,\~ярко голубые и совершенно безумные от ужаса.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А потом он отключился.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я поднес его к поилке для лошадей.\~Джейми снял Бандану,\~окунул в воду и начал вытирать испачканное грязью лицо мальчика.\~Ему могло быть одиннадцать,\~а может,\~на год-два меньше\~\uc1\u8212?\~худоба мешала определить точный возраст.\~Вскоре его веки затрепетали он открыл глаза.\~Мальчик переводил взгляд с меня на Джейми и обратно:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кто вы?\~\uc1\u8212?\~спросил он.\~\uc1\u8212?\~На ранчо я вас не видел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы друзья ранчо,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\~\uc1\u8212?\~А ты кто?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Билл Стритер,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Погонщики зовут меня юным Биллом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Юным Биллом,\~ага.\~А папа твой,\~значит,\~Старый Билл?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик сел,\~взял Бандану Джейми,\~окунул ее в поилку и выжал себе на худую грудь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не,\~Старый Билл\~\uc1\u8212?\~это мой дед,\~но он ушел в пустошь два года назад.\~А папку зовут просто Биллом,\~\uc1\u8212?\~произнеся имя отца,\~мальчик округлил глаза.\~Он схватил меня за руку:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он же не мертв,\~правда? Ведь правда же,\~сай?!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы с Джейми переглянулись,\~и это напугало его еще больше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Скажите,\~что он не умер! Пожалуйста,\~скажите!\~\uc1\u8212?\~мальчик заплакал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тише,\~тише,\~успокойся,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Что делает твой папа? Он погонщик?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да нет же\~\uc1\u8212?\~он повар.\~Скажите,\~что он жив,\~пожалуйста!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но мальчик знал правду.\~Я видел это в его глазах так же четко как и повара с наброшенным на лицо окровавленным фартуком в бараке.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 У большого дома росла ива,\~и под ней я,\~Джейми и Шериф допросили юного Билла Стритера.\~Остальных мы отправили посидеть возле барака\~\uc1\u8212?\~посчитали,\~что слишком много народа только огорчит и испугает мальчика еще больше.\~Так вышло,\~что от него мы не узнали почти ничего важного.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Папа сказал мне,\~что ночь будет теплой и что мне стоит пойти на пастбище по другую сторону загона и спать под открытым небом,\~\uc1\u8212?\~рассказал нам юный Билл.\~\uc1\u8212?\~Сказал,\~что там прохладней и лучше спится.\~Но на самом деле я знал,\~почему:\~Элрод снова достал где-то бутылку и успел нализаться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Элрод Наттер,\~так?\~\uc1\u8212?\~спросил шериф Пиви.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~он самый.\~Парнями заправляет\~\uc1\u8212?\~бригадир ихний.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Старый знакомый,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви.\~\uc1\u8212?\~Не я ли сажал его в кутузку полдюжины раз? Джефферсон его держит только потому,\~что тот всадник от бога и с лассо управляется\~\uc1\u8212?\~дай бог каждому,\~но когда нажрется,\~то просто звереет.\~Ведь так,\~юный Билл?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тот с готовностью закивал и смахнул с глаз прядь длинных волос,\~все еще пыльных от сбруи,\~в которой прятался:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да сэр,\~он когда напивается,\~начинает ко мне цепляться,\~и отец это знал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты был помощником повара,\~так?\~\uc1\u8212?\~спросил Пиви.\~Был...\~Я понимал что Пиви пытался выказать участие,\~но ему стоило получше следить за своим ртом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но мальчик,\~кажется,\~ничего не заметил:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~не повара.\~Помогаю по бараку,\~\uc1\u8212?\~он повернулся ко мне с Джейми.\~\uc1\u8212?\~Койки заправляю,\~веревки сматываю,\~скатываю спальные мешки,\~полирую седла,\~запираю ворота в конце дня,\~когда лошадей загоняют в стойла.\~Кроха Брэддок научил меня делать лассо и неплохо его метать.\~Роско учит стрелять из лука.\~Фредди Два Шага говорит,\~что осенью покажет мне,\~как клеймят скот.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Неплохо,\~\uc1\u8212?\~сказала я и похлопал себя по горлу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это заставило его улыбнуться:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В основном,\~парни они неплохие,\~\uc1\u8212?\~улыбка сползла с лица будто солнце,\~зашедшее за тучи.\~\uc1\u8212?\~Кроме Элрода.\~Когда трезвый он просто хмурый,\~но когда напьется,\~начинает подтрунивать.\~Зло подтрунивать,\~понимаете?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Еще как,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну вот,\~а если ты не смеешься и не превращаешь все в шутку\~\uc1\u8212?\~даже если он выкручивает тебе руку или таскает за волосы по полу\~\uc1\u8212?\~его это только подстегивает.\~Поэтому когда папа сказал мне спать на воздухе,\~я взял одеяло,\~взял тряпицу и пошел.\~Умный все поймет с полуслова,\~как говорит мой папа.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что еще за тряпица?\~\uc1\u8212?\~спросил Джейми шерифа.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кусок брезента,\~\uc1\u8212?\~ответил тот.\~\uc1\u8212?\~От дождя не спасет,\~а вот от росы\~\uc1\u8212?\~вполне.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И где ты устроился?\~\uc1\u8212?\~спросил я мальчика.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он указал на место позади загона.\~Усиливающийся ветер никак не давал успокоиться лошадям.\~Над нами и вокруг нас вздыхала и танцевала ива.\~Приятно слышать,\~еще приятнее\~\uc1\u8212?\~смотреть:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Думаю,\~мои одеяло и тряпица все еще там.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Указанное мальчиком место,\~седельный сарай,\~в котором мы его нашли и барак образовывали треугольник со сторонами примерно в четверть мили длиной и с загоном в центре.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как ты добрался с места ночлега до той груды упряжи,\~Билл?\~\uc1\u8212?\~спросил шериф Пиви.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик некоторое время смотрел на него,\~не произнося ни слова.\~Из глаз потекли слезы.\~Он закрыл глаза руками,\~пряча слезы:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не помню,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Ничего я не помню,\~\uc1\u8212?\~мальчик даже не опустил руки,\~а уронил их на колени,\~будто ему вдруг стало не по силам держать их на весу.\~\uc1\u8212?\~Я хочу к папе!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми поднялся и отошел,\~глубоко засунув руки в карманы.\~Я попытался произнести нужные слова и не смог.\~Не забывайте,\~что хотя мы с Джейми уже носили револьверы,\~но это пока еще не были большие револьверы наших отцов.\~Мне уже никогда не суждено было быть таким молодым,\~каким я был до того,\~как встретил Сюзан Дельгадо,\~полюбил ее и потерял навеки,\~но я все еще был слишком молод,\~чтобы сказать этому мальчику,\~что его отца разорвало на куски чудовище.\~Поэтому я взглянул на шерифа Пиви.\~Я взглянул на взрослого.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви снял свою шляпу и отложил в сторону на траву.\~Потом он взял мальчика за руки:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сынок,\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~\uc1\u8212?\~я должен тебе сообщить плохую новость.\~Набери побольше воздуха и постарайся принять ее как мужчина.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но за плечами у юного Билла Стритера было всего девять или десять весен,\~самое большее\~\uc1\u8212?\~одиннадцать,\~и он пока ничего не мог принять как мужчина.\~Он завыл,\~и я увидел бледное мертвое лицо своей матери так ясно,\~как будто она лежала рядом со мной под этой ивой,\~и это было невыносимо.\~Я чувствовал себя трусом,\~но это не помешало мне встать и уйти.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Парень плакал до тех пор,\~пока то ли не уснул,\~то ли не впал в забытье.\~Джейми бережно перенес его в жилой дом и уложил на одной из кроватей наверху.\~Он был всего лишь сын повара из барака,\~но теперь в этих кроватях все равно некому было спать.\~Шериф Пиви позвонил по джинг-джангу в свою контору,\~где одному из помощников похуже было велено ждать его звонка.\~Очень скоро владелец похоронного бюро Дебарии\~\uc1\u8212?\~если таковой там имелся\~\uc1\u8212?\~должен организовать небольшую колонну фургонов,\~для того,\~чтобы забрать мертвых.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Шериф Пиви прошел в маленькую контору Джефферсона и плюхнулся в кресло на колесиках:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что дальше,\~ребятки?\~\uc1\u8212?\~спросил он.\~\uc1\u8212?\~Солевики,\~надо полагать.\~И лучше вам попасть к ним до того,\~как этот ветер превратится в самум.\~А этого не миновать,\~\uc1\u8212?\~он вздохнул.\~\uc1\u8212?\~От парнишки вам толку не будет,\~это точно.\~То,\~что он увидел,\~было такое ужасное,\~что у него все вышибло из головы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми начал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Роланд умеет...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не уверен,\~что делать дальше,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Я бы хотел посоветоваться с партнером.\~Пожалуй,\~мы прогуляемся до сарая.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Следы,\~наверно,\~уже сдул ветер,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви,\~\uc1\u8212?\~но делайте,\~как вам угодно,\~\uc1\u8212?\~он покачал головой.\~\uc1\u8212?\~Ох,\~как тяжко это было\~\uc1\u8212?\~рассказать все этому парнишке.\~Очень тяжко.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы всё правильно сделали,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да? Правда? Что ж,\~спасибо.\~Бедный парнишка.\~Думаю,\~некоторое время он побудет у нас с женой,\~пока не придумаем,\~что с ним дальше делать.\~Вы,\~парни,\~обговорите все что нужно,\~а я пока посижу здесь и постараюсь успокоиться.\~Сейчас-то спешить уже некуда\~\uc1\u8212?\~адская тварь вдоволь напировалась в эту ночь,\~поэтому на охоту она выйдет еще не скоро.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы с Джейми два раза обошли загон и сарай,\~пока говорили,\~а ветер все крепчал,\~бил по штанинам и развевал наши волосы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он правда ничего не помнит,\~Роланд?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ты как думаешь?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Потому что \uc1\u0171?Оно ушло?\uc1\u0187? было первым,\~что он спросил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И он знал,\~что его отец погиб.\~Даже когда он задал этот вопрос,\~ответ читался в его глазах.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми какое-то время шел молча,\~опустив голову.\~Мы оба завязали платками рты и носы\~\uc1\u8212?\~от пыльного ветра.\~Бандана Джейми еще не обсохла после поилки:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Когда я начал говорить шерифу,\~что ты умеешь добывать сведения,\~зарытые в памяти людей,\~ты меня прервал,\~\uc1\u8212?\~сказал он наконец.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нечего ему об этом знать,\~потому что работает это не всегда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Со Сьюзан Дельгадо сработало,\~но тогда часть ее безумно хотела рассказать,\~что же Риа,\~ведьма с Кооса,\~хотела скрыть от ее верхнего разума,\~в котором наши мысли звучать очень четко.\~Хотела рассказать,\~потому что мы любили друг друга.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но ты же попытаешься? Ты попытаешься,\~да?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я не отвечал до тех пор,\~пока мы не начали обходить загон во второй раз.\~Приводил свои мысли в порядок,\~а как я уже,\~наверное,\~говорил,\~у меня такая работа идет медленно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~солевики в шахтах больше не живут\~\uc1\u8212?\~у них теперь свой лагерь в нескольких колесах к западу от Малой Дебарии.\~Келлин Фрай рассказал мне об этом по пути сюда.\~Я хочу,\~чтобы ты взял Фраев и Пиви и съездил туда.\~Канфилда тоже,\~если тот захочет.\~Думаю,\~что захочет.\~Те двое погонщиков\~\uc1\u8212? Канфилдова свита\~\uc1\u8212?\~могут остаться здесь и ждать гробовщика.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ты отвезешь мальчика в город?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~и хочу это сделать сам.\~Я тебя отсылаю к солевикам не потому,\~что хочу избавиться от тебя и остальных.\~Если поскачешь быстро и если у них есть ремуда,\~то может ты успеешь заметить лошадь,\~которую крепко гнали.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сомневаюсь,\~\uc1\u8212?\~мне показалось,\~что лицо под банданой озарила улыбка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я тоже сомневался.\~Если бы не ветер,\~который Пиви называл самумом,\~шансы были бы повыше.\~Ветер высушит пот на лошади,\~даже если незадолго до этого ее чуть ли не загнали.\~Джейми сможет заметить лошадь,\~запыленную больше остальных,\~с репеями и сорняками в хвосте.\~Но если мы не ошиблись,\~и оболочник действительно себя осознает,\~то он тщательно почистит лошадь от гривы до копыт,\~как только вернется.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кто-то мог увидеть его на входе в лагерь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да...\~если только он не поскакал сначала в Малую Дебарию,\~почистился и в лагерь вернулся уже оттуда.\~Умный так бы и поступил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Даже если и так,\~вы с шерифом сможете узнать,\~у скольких из них есть лошади.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И сколько из них умеют сидеть с седле,\~даже если своей лошади у них нет,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\~\uc1\u8212?\~Это мы сможем,\~ага.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Соберите их всех,\~\uc1\u8212?\~сказал я Джейми,\~\uc1\u8212?\~по крайней мере всех,\~кого сможете,\~и приведите их в город.\~А если кто запротестует,\~напомни ему,\~что он помогает поймать монстра,\~который держит в страхе Дебарию,\~Малую Дебарию и вообще все баронство.\~Нет нужды объяснять,\~что на того,\~кто все-таки откажется,\~будут смотреть косо.\~Это любой идиот поймет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми кивнул и ухватился за ограду,\~когда по нам ударил особенно сильный порыв ветра.\~Я повернулся и посмотрел ему в лицо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И еще одно.\~Ты провернешь кое-какой трюк,\~и как инструмент используешь Викку, Келлинова сына.\~Они там будут уверены,\~что пацан язык за зубами не удержит и все разболтает,\~даже если ему запретили.\~Особенно если запретили.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми молча ждал,\~но в глазах читалась тревога,\~и я был уверен,\~что он уже знает,\~какими будут мои следующие слова.\~Сам бы он ничего такого не сделал даже если бы подобная мысль и пришла ему в голову.\~Именно поэтому отец и назначил меня главным в этой поездке.\~Не потому,\~что я преуспел в Меджисе\~\uc1\u8212?\~да и вряд ли то было успехом\~\uc1\u8212?\~и не потому,\~что я его сын,\~хотя это,\~наверное,\~сыграло какую-то роль.\~Мой разум был такой же как и его:\~холодный.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Скажешь солевикам,\~которые понимают в лошадях,\~что у резни на ранчо был свидетель.\~Назвать,\~понятное дело,\~ты его не можешь\~\uc1\u8212?\~можешь лишь сказать,\~что тот видел оболочника в его человечьем облике.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ради твоего отца,\~Роланд,\~ты же не знаешь наверняка,\~что юный Билл видел его.\~Даже если и видел,\~то лица,\~скорее всего,\~не разглядел\~\uc1\u8212?\~он же прятался в груде упряжи!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это так,\~но оболочник этого знать не будет.\~Зато он будет знать,\~что это может быть правдой,\~потому что ранчо он покинул уже человеком.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я пошел дальше.\~Джейми пристроился сбоку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И тут в дело вступает Викка.\~Он отобьется от вашей группы и шепнет какому-нибудь мальчику его возраста,\~что свидетель\~\uc1\u8212?\~это сын повара по имени Билл Стритер.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Парнишка только что потерял отца,\~а ты хочешь его использовать как наживку...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Возможно,\~до этого дело и не дойдет.\~Если слух попадет в нужные уши,\~тот,\~кого мы ищем может попытаться бежать еще по дороге в город.\~И тогда ты будешь знать,\~что к чему.\~Если же оболочника среди солевиков нет,\~тогда и бояться нечего.\~А его вполне может и не быть,\~сам понимаешь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А что если мы правы,\~но парень не сломается и не побежит?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Приведем их всех в тюрьму.\~Мальчика я запру в камере,\~а ты проведешь солевиков-лошадников мимо нее одного за другим.\~Я попрошу юного Билла молчать,\~пока все они не пройдут.\~Ты прав\~\uc1\u8212?\~он может и не узнать преступника,\~даже если я помогу ему вспомнить некоторые подробности этой ночи.\~Но опять же,\~тот,\~кого мы ищем этого знать не будет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Опасно это...\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\~\uc1\u8212?\~Опасно для мальчика.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Риск невелик,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\~Дело будет днем,\~да и оболочник будет в человечьем облике.\~И Джейми...\~\uc1\u8212?\~я схватил его за руку.\~\uc1\u8212?\~Я тоже буду в камере,\~и ублюдку придется пройти через меня,\~чтобы добраться до мальчика.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви мой план понравился больше,\~чем Джейми.\~Меня это нисколько не удивило.\~В конце концов,\~это был его город.\~А что за дело ему было до юного Билла? Сын мертвого повара.\~Мелочь в общей картине мироздания.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Как только наша маленькая партия отправилась в Соляной Городок,\~я разбудил мальчика и объявил ему,\~что мы едем в Дебарию.\~Он согласился,\~не задав ни одного вопроса.\~Мальчик пребывал в каком-то оцепенении.\~Время от времени он протирал глаза кулаками.\~По дороге к загону он снова спросил меня,\~точно ли его папа мертв.\~Я сказал,\~что да.\~Мальчик глубоко вздохнул,\~повесил голову и уперся руками в колени.\~Я переждал немного и спросил,\~оседлать ли ему лошадь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если разрешите мне ехать на Милли,\~так ее я и сам могу оседлать.\~Я ее кормлю,\~и мы с ней вроде как друзья.\~Говорят,\~будто у мулов ума немного,\~но Милли не такая.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну посмотрим,\~сумеешь ли ты с ней справиться так,\~чтобы она тебя не лягнула,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Как оказалось,\~сумел,\~и преотлично.\~Усевшись на Милли,\~он сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я вроде как готов,\~\uc1\u8212?\~он даже попытался улыбнуться мне.\~Смотреть на это было тяжело.\~Я сожалел,\~что приходится действовать по такому плану,\~но достаточно было подумать о бойне,\~которую мы оставили позади,\~и об изуродованном лице сестры Фортуны,\~чтобы вспомнить,\~что стоит на кону.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Она не будет шарахаться от ветра?\~\uc1\u8212?\~спросил я,\~кивая на маленькую,\~ладненькую мулицу.\~Сидя на ней верхом,\~юный Билл почти доставал ногами до земли.\~Через годик он уже будет слишком велик для нее.\~Хотя,\~конечно,\~через годик он скорее всего окажется далеко от Дебарии\~\uc1\u8212?\~еще один путник на дорогах увядающего мира.\~А Милли станет лишь воспоминанием.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Милли? Нет,\~\uc1\u8212?\~отозвался он.\~\uc1\u8212?\~Она крепкая,\~как дромадер.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вот как? А кто такой дромадер?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Откуда мне знать? Просто па всегда так говорит.\~Я как-то раз его спросил,\~но он тоже не знает.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тогда поехали,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Чем быстрей доберемся до города,\~тем быстрей избавимся от этой пыли.\~Но я собирался сделать по крайней мере одну остановку по дороге к городу.\~Надо было кое-что показать мальчику,\~пока мы оставались наедине.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На полдороге от ранчо к Дебарии я увидел заброшенный пастуший сарай и предложил передохнуть там немного и перекусить.\~Билл Стритер довольно охотно согласился.\~Он потерял отца и вообще всех,\~кого знал,\~но все же это был мальчик,\~который быстро рос,\~и со вчерашнего ужина у него не было ни крошки во рту.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы привязали лошадь и мула,\~спрятав их от ветра,\~и уселись на пол сарая,\~прислонившись спинами к стене.\~У меня в седельной сумке было сушеное мясо,\~завернутое в листья.\~Мясо было соленое,\~но бурдюк у меня был полон.\~Мальчик съел с полдюжины ломтей,\~откусывая огромные куски и запивая их водой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сильный порыв ветра сотряс сарай.\~Милли издала протестующий звук и затихла.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~К ночи самум разыграется по полной,\~\uc1\u8212?\~сказал юный Билл.\~\uc1\u8212?\~Точно говорю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мне нравится шум ветра,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Он навевает мне мысли об истории,\~которую читала мне мама,\~когда я был мальцом.\~\uc1\u8212?\~Называется она \uc1\u0171?Ветер сквозь замочную скважину\uc1\u0187?.\~Ты ее знаешь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Юный Билл покачал головой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мистер,\~а вы правда стрелок? Не врете?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Правда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Можно мне немного подержать ваши револьверы?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Никогда в жизни,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~\uc1\u8212?\~но ты можешь посмотреть вот на это,\~\uc1\u8212?\~я снял патрон с пояса и протянул его мальчику.\par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он пристально рассматривал его,\~начиная с латунного основания и до самого кончика:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ух ты,\~тяжелый! Если попадете таким в кого-нибудь,\~он точно уже не встанет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~патрон\~\uc1\u8212?\~штука опасная,\~но он может быть и интересным тоже.\~Хочешь увидеть трюк,\~который я с ним проделываю?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Еще бы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я взял у него патрон и принялся вертеть его между пальцами.\~Пальцы поднимались и опускались,\~поднимались и опускались будто волны.\~Юный Билл смотрел,\~раскрыв широко глаза:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как вы это делаете?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так же как все делают любые вещи,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Практикуются.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Покажете,\~как это делается?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если присмотришься поближе,\~то сам увидишь,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\~\uc1\u8212?\~Вот он есть...\~а вот его нет,\~\uc1\u8212?\~я молниеносно спрятал патрон под ладонью,\~думая при этом о Сьюзан Дельгадо,\~как,\~наверное,\~буду думать всегда,\~выполняя этот трюк.\~\uc1\u8212?\~А вот и снова он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Патрон танцевал:\~сначала быстро...\~медленнее...\~опять быстрее.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Следи за ним Билл,\~и попытайся понять,\~как я заставляю его исчезать.\~Не спускай с него глаз,\~\uc1\u8212?\~я понизил голос до убаюкивающего шепота,\~\uc1\u8212?\~смотри сюда...\~смотри...\~смотри.\~Тебе хочется спать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Немного,\~\uc1\u8212?\~он медленно прикрыл глаза,\~с трудом приоткрыл,\~\uc1\u8212?\~я мало спал прошлой ночью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Правда? Следи за патроном.\~Вот он есть...\~а вот его нет.\~Опять он.\~Танцует быстрее.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Патрон вертелся туда-сюда.\~А ветер все шумел,\~убаюкивая меня так,\~как мой голос убаюкивал мальчика.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спи,\~если хочешь,\~Билл.\~Слушай ветер и спи.\~Но и мой голос слушай тоже.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я слышу тебя,\~стрелок,\~\uc1\u8212?\~глаза его закрылись и в этот раз такими и остались.\~Руки его расслабленно лежали на коленях.\~\uc1\u8212?\~Слышу очень хорошо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты видишь патрон,\~так? Даже с закрытыми глазами.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да...\~но он стал больше.\~И засверкал,\~как золото.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Правда?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нырни глубже,\~Билл,\~но слышь мой голос.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я слышу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я хочу,\~чтобы твой разум вернулся к прошлой ночи.\~Твои разум,\~глаза и уши.\~Ты это сделаешь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он нахмурился:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не хочу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это не опасно.\~Все уже случилось и к тому же,\~с тобой я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы со мной.\~И у вас револьверы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Правильно.\~Пока ты слышишь мой голос,\~с тобой ничего не случится,\~потому что мы вместе.\~Ты под моей защитой,\~понимаешь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Твой папа наказал тебе идти спать под звездами,\~так?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~сказал,\~что ночь будет теплой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но причина была не в этом,\~правильно?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не в этом.\~Дело в Элроде.\~Однажды он схватил кошку за хвост,\~повертел ее и выкинул.\~Она так и не вернулась.\~Иногда он тягает меня за волосы и поет \uc1\u0171?Парень,\~который любил Дженни\uc1\u0187?.\~Папа его остановить не может,\~потому что Элрод больше и сильнее.\~А еще он держит нож в сапоге.\~Мог и зарезать.\~Но чудовище он зарезать не смог,\~так ведь?\~\uc1\u8212?\~сцепленные руки мальчика дрожали.\~\uc1\u8212?\~Элрод мертв,\~и мне радостно.\~Мне жалко остальных...\~и моего папу,\~не знаю,\~что мне без него делать...\~но я рад,\~что Элрод погиб.\~Больше он меня цеплять не будет.\~Не будет пугать.\~И я все видел,\~ага.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Значит все-таки он знает больше,\~чем лежит на поверхности его разума.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сейчас ты на пастбище.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На пастбище...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты завернулся в одеяло и лоскут.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В тряпицу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В одеяло и тряпицу.\~Ты пока еще не спишь,\~может,\~смотришь на звезды...\~На Древнюю Звезду и Древнюю Мать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~нет,\~я сплю,\~\uc1\u8212?\~сказал Билл.\~\uc1\u8212?\~Но крики будят меня.\~Крики из барака.\~И звуки борьбы.\~Что-то ломается.\~Слышен рев.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И что делаешь ты,\~Билл?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Иду туда.\~Мне страшно,\~но мой па...\~мой па там.\~Заглядываю в крайнее окно.\~Оно из вощеной бумаги,\~но видно неплохо.\~Лучше,\~чем мне бы хотелось.\~Потому что вижу...\~вижу...\~мистер,\~можно мне проснуться?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пока нет.\~Помни,\~что я с тобой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы достали револьверы,\~мистер?\~\uc1\u8212?\~мальчик дрожал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Достал.\~Чтобы защитить тебя.\~Что ты видишь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кровь.\~И чудовище.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Какое? Можешь описать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это медведь.\~Такой огромный,\~что касается потолка.\~Он идет между койками,\~понимаете,\~на задних лапах...\~хватает парней и разрывает на части длиннющими когтями,\~\uc1\u8212?\~из-под сомкнутых век мальчика просочились слезы и потекли по щекам.\~\uc1\u8212?\~Последним был Элрод.\~Он побежал к задней двери,\~с поленницей снаружи...\~и когда понял,\~что до нее ему не добраться,\~он обернулся и приготовился к борьбе.\~В руках держал нож.\~Попробовал ткнуть чудовище...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Медленно,\~словно под водой,\~правая рука мальчика поднялась с колен.\~Он сжал ее в кулак и выкинул вперед,\~будто делая удар ножом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Медведь схватил руку Элрода и оторвал у самого плеча.\~Элрод заорал.\~Однажды я видел лошадь,\~которая вступила в гомпью нору и сломала ногу.\~Она кричала так же.\~А тварь...\~она ударила Элрода в лицо его же рукой.\~Кровь летела во все стороны.\~Жилы свисали из раны и стегали по коже,\~будто веревки.\~Элрод привалился к двери и начал съезжать на пол.\~Медведь схватил его и впился ему в шею...\~звук был...\~мистер,\~он просто откусил Элроду голову.\~Я хочу проснуться.\~Пожалуйста.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Уже скоро.\~И что ты сделал?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я побежал.\~Думал бежать к большому дому,\~но сай Джефферсон...\~он...\~он...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что он?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он выстрелил в меня! Не думаю,\~что он это нарочно.\~Наверное,\~просто увидел меня уголком глаза и подумал...\~Я услышал,\~как пуля просвистела мимо меня.\~ЩЩЩЩух!\~\uc1\u8212?\~так близко она пролетела.\~Ну я передумал и побежал к загону.\~Пока бежал, услышал еще два выстрела,\~а потом еще крики.\~Я не повернулся,\~чтобы посмотреть,\~но знал,\~что на этот раз кричал сай Джефферсон.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эту часть рассказа мы знали по следам и останкам жертв:\~тварь вырвалась из барака,\~схватила четырёхзарядник Джефферсона и согнула ему дуло.\~Потом выпустила тому кишки и швырнула в барак,\~к погонщикам.\~Этот выстрел спас юному Биллу жизнь.\~Если бы не он,\~мальчик побежал бы прямиком к большому дому и погиб бы вместе с домочадцами Джефферсона.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты вбегаешь в седельный сарай,\~в котором мы тебя и нашли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~точно.\~И прячусь под кучей упряжи.\~И я слышу,\~что оно...\~приближается,\~\uc1\u8212?\~мальчик заново переживал события той ночи.\~Слова произносил все медленнее.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Речь его прервали рыдания.\~Я знал,\~что ему больно\~\uc1\u8212?\~так всегда бывает с воспоминаниями о страшном\~\uc1\u8212?\~но продолжал давить.\~Ничего другого мне не оставалось:\~то,\~что произошло в том заброшенном сарае,\~играло важную роль,\~а юный Билл был тому единственным свидетелем.\~Дважды он пытался просто пересказывать события,\~а не заново переживать их.\~Это означало,\~что он старается вырваться из транса,\~и мне пришлось послать его глубже.\~В конце концов я узнал все,\~что хотел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Узнал об ужасе,\~который сковал его при звуках рычащей и сопящей твари,\~которая неумолимо приближалась.\~О том,\~как звуки стали меняться и превратились в вой какой-то огромной кошки.\~Юный Билл рассказал,\~что от этого воя он не выдержал и обмочился.\~Просто не смог сдержаться.\~Он ждал,\~что кошка войдет в сарай,\~зная,\~что она быстро найдет его по запаху мочи,\~но она все не входила.\~Потом стало тихо...\~еще тише...\~и снова крики.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Поначалу это крик кошки,\~но потом он сменяется человеческим.\~Сперва высокий,\~словно кричит женщина,\~потом начинает грубеть и становится мужским.\~Крики не стихают.\~Мне самому хочется кричать.\~Мне показалось...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тебе кажется,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~\uc1\u8212?\~тебе кажется,\~Билл,\~кажется сейчас,\~потому что сейчас все и происходит.\~Но я здесь,\~чтобы защитить тебя.\~И со мной револьверы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мне кажется,\~что у меня расколется голова.\~И тут крики стихают...\~и оно входит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Оно идет по проходу до другой двери,\~так?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик покачал головой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не идет\~\uc1\u8212?\~тащится,\~еле ноги передвигает.\~Будто бы оно ранено.\~Проходит мимо меня.\~Думаю,\~можно назвать его \uc1\u0171?он\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~это мужчина.\~Он почти что падает,\~но успевает ухватиться за дверь стойла и идет дальше.\~Уже немного лучше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Увереннее?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты видишь его лицо?\~\uc1\u8212?\~думаю,\~я уже знал ответ на этот вопрос.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~только ноги.\~Через щели в упряжи.\~Луна взошла,\~и я вижу их очень хорошо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Может и так,\~но не будет же он узнавать оболочника по ногам...\~Я уже открыл рот,\~чтобы начать выводить его из транса,\~но тут он заговорил снова.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~У него кольцо на лодыжке.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я наклонился вперед,\~словно мальчик мог меня видеть,\~хотя если он погрузился достаточно глубоко,\~то,\~возможно,\~мог,\~даже с закрытыми глазами:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что за кольцо? Металлическое,\~как у кандалов?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не знаю,\~что это.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может такое,\~какое быкам в нос вставляют? Знаешь,\~о чем я?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет.\~Такое,\~как у Элрода на руке,\~только у Элрода там голая женщина и ее почти не видно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Билл,\~ты говоришь о татуировке?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик\~\uc1\u8212?\~все еще в трансе\~\uc1\u8212?\~улыбнулся:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~о ней.\~Только там не картинка,\~а просто синее кольцо вокруг лодыжки.\~Синее кольцо на коже.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Теперь ты наш\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~подумал я.\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?Ты,\~оболочник,\~об этом еще не знаешь,\~но ты наш\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мистер,\~могу я уже проснуться? Я хочу проснуться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что-нибудь еще вспомнил?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Белую отметину?\~\uc1\u8212?\~как бы спросил он себя.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что за белая отметина?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик медленно покачал головой,\~и я решил,\~что с него хватит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Иди на звук моего голоса.\~А когда пойдешь\~\uc1\u8212?\~оставишь позади все,\~что случилось прошлой ночью,\~потому что все кончилось.\~Иди,\~Билл.\~Иди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я иду,\~\uc1\u8212?\~его глаза вращались под сомкнутыми веками.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты в безопасности.\~Все,\~что случилось на ранчо,\~осталось в прошлом.\~Ясно?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Где мы сейчас?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На дебарийском тракте.\~Мы едем в город.\~Я там был только один раз.\~Папа купил мне сладостей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я тоже тебе куплю,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~\uc1\u8212?\~ты это заслужил,\~юный Билл с ранчо Джефферсона.\~А теперь открой глаза.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Так он и сделал,\~но поначалу смотрел как бы сквозь меня.\~Потом глаза его прояснились,\~и он неуверенно улыбнулся:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я заснул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\~А теперь нам надо попасть в город прежде чем ветер станет слишком сильным.\~Сдюжишь,\~юный Билл?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~а встав,\~добавил:\~\uc1\u8212?\~Мне снились сладости.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Два бестолковых помощника были в офисе шерифа,\~когда мы вошли туда,\~один из них\~\uc1\u8212?\~толстяк в высокой черной шляпе с безвкусной лентой из кожи гремучей змеи\~\uc1\u8212?\~развалился за столом Пиви.\~Увидев мои револьверы,\~он мигом поднялся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы\~\uc1\u8212?\~стрелок,\~верно ведь?\~\uc1\u8212?\~спросил он.\~\uc1\u8212?\~Добро пожаловать,\~добро пожаловать,\~говорим вам мы оба.\~А где второй?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Не отвечая,\~я провел Юного Билла через арку в помещение тюрьмы.\~Мальчик рассматривал камеры с интересом,\~без страха.\~Пьяница,\~Соленый Сэм,\~давно ушел,\~но в воздухе еще витал его аромат.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Второй помощник окликнул меня сзади:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И что это вы там делаете,\~молодой сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мое дело,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Вернись в офис и принеси мне связку ключей от камер.\~И побыстрее,\~если можно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В маленьких камерах на нарах не было матрасов,\~так что я ввел Юного Билла в помещение для пьяных буянов,\~где мы с Джейми провели предыдущую ночь.\~Пока я стелил один соломенный тюфяк на другой,\~чтобы мальчику было поудобнее,\~\uc1\u8212?\~после того,\~что Билл пережил,\~он имел право на все возможные удобства,\~думалось мне,\~\uc1\u8212?\~он разглядывал нарисованную мелом на стене карту.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что это,\~сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ничего интересного для тебя,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\~\uc1\u8212?\~А теперь послушай.\~Я тебя запру,\~но ты не бойся,\~ты ведь ничего плохого не сделал.\~Это только для твоей же безопасности.\~У меня есть одно неотложное дело,\~а как только я с ним покончу,\~то приду к тебе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И запрете дверь,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Лучше нам запереться.\~А то вдруг оно вернется.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты его вспомнил?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кое-что,\~\uc1\u8212?\~ответил он,\~опустив глаза.\~\uc1\u8212?\~Это был не человек...\~а потом стал человек.\~Оно убило моего папу,\~\uc1\u8212?\~он закрыл глаза руками.\~\uc1\u8212?\~Бедный па...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Помощник в черной шляпе вернулся с ключами.\~Второй шел за ним следом.\~Оба пялились на мальчика,\~как на двухголового козла в ярмарочном балагане.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я взял ключи:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хорошо.\~А теперь возвращайтесь-ка в контору.\~Оба.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Похоже,\~вы любите распоряжаться,\~молодой человек,\~\uc1\u8212?\~сказал Черная Шляпа,\~а второй\~\uc1\u8212?\~коротышка с выступающей нижней челюстью\~\uc1\u8212?\~яростно закивал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Идите,\~\uc1\u8212?\~повторил я.\~\uc1\u8212?\~Мальчику надо отдохнуть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они осмотрели меня с ног до головы и вышли.\~И это был правильный поступок.\~Единственно возможный,\~собственно.\~Уж очень у меня было плохое настроение.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик не отрывал руки от глаз,\~пока стук их сапогов не затих за аркой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы его поймаете,\~сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И убьете?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ты хочешь,\~чтобы я его убил?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он подумал и кивнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\~За то,\~что он сделал с моим па,\~и с саем Джефферсоном,\~и с остальными.\~Даже за Элрода.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я закрыл дверь в камеру,\~нашел нужный ключ и повернул его в замке.\~Связку ключей я надел на запястье,\~потому что в карман она не помещалась:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я даю тебе обещание,\~Юный Билл,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Клянусь именем моего отца.\~Я не убью его,\~но ты увидишь,\~как его вздернут,\~и я своей собственной рукой дам тебе хлеб,\~чтобы ты рассыпал крошки под его ногами.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В конторе два помощника похуже уставились на меня недовольно и настороженно.\~Но мне это было нипочем.\~Я повесил ключи на гвоздь рядом с джинг-джангом и сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я вернусь через час,\~может,\~чуть меньше.\~Пока меня не будет,\~в тюрьму никто не должен входить.\~Вас это тоже касается.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Довольно самоуверенно для безусого юнца,\~\uc1\u8212?\~заметил тот,\~что с торчащей челюстью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не подведите меня,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Это было бы неразумно.\~Вы поняли меня?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Черная Шляпа кивнул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но шериф узнает о том,\~как вы с нами обращались.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тогда вам стоит постараться сохранить рот в рабочем состоянии до его возвращения,\~\uc1\u8212?\~сказал я и вышел.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ветер продолжал крепчать,\~поднимая между домами тучи песка и пыли с привкусом соли.\~Дебарийский тракт был полностью в моем распоряжении,\~за исключением нескольких стоящих на привязи лошадей:\~зады подставлены ветру,\~головы угрюмо опущены.\~Свою лошадь и Милли,\~мула мальчика,\~я здесь оставлять не собирался и отвел их в платную конюшню,\~стоящую в дальнем конце улицы.\~Конюх был безумно рад принять их,\~особенно после того как я отстегнул ему ползолотого из мешочка,\~который я носил в жилетке.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нет,\~\uc1\u8212?\~ответил он на мой первый вопрос,\~\uc1\u8212?\~в Дебарии ювелира нет и на его памяти никогда не было.\~Ответом на второй вопрос было \uc1\u0171?да\uc1\u0187?,\~и он указал на мастерскую кузнеца на другой стороне улицы.\~Сам кузнец стоял на входе,\~его кожаный,\~полный инструментов фартук развевался на ветру.\~Я подошел к нему:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хайл,\~\uc1\u8212?\~сказал кузнец,\~приложив ко лбу кулак.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я поприветствовал в ответ и рассказал ему,\~что мне нужно (о том,\~что это может мне понадобиться,\~сказал мне Ваннай).\~Кузнец внимательно слушал,\~потом взял протянутый ему патрон.\~Тот самый патрон,\~с помощью которого я ввел в транс юного Билла.\~Кузнец поднес его к свету:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сколько в нем гранов пороха,\~сказать можете?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А как же:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пятьдесят семь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так много? Боги! Просто чудо,\~что дуло вашего револьвера не разрывает,\~когда нажимаете на курок!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Револьверы моего отца,\~те,\~которые когда-нибудь перейдут ко мне,\~требовали патронов на семьдесят шесть гранов,\~но этого я не сказал:\~он,\~наверное,\~все равно бы не поверил:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сможете выполнить мою просьбу,\~сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Думаю,\~да,\~\uc1\u8212?\~кузнец поразмыслил еще немного,\~потом кивнул.\~\uc1\u8212?\~Точно смогу,\~но не сегодня.\~Не люблю растапливать горн на таком ветру.\~Один уголек\~\uc1\u8212?\~и весь город вспыхнет,\~как спичка.\~А пожарной службы у нас не водится с тех пор как мой па был пацаном.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я вытащил мешочек с золотыми и вытряс на ладонь две штуки.\~Поразмыслил и прибавил еще один.\~Кузнец жадно уставился на них,\~а смотрел он на свой двухгодичный заработок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сегодня,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Кузнец растянул рот в улыбке,\~в рыжей бороде мелькнули зубы потрясающей белизны.\~\uc1\u8212?\~Экий вы дьявол-искуситель! Да за такую плату я на все пойду,\~пусть даже сам Галаад выгорит дотла.\~К закату закончу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Закончите к трем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Дык а я о чем? К трем и не минутой позже.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хорошо.\~Теперь скажите,\~где тут у вас ресторан с лучшей жрачкой?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~У нас их всего два,\~и ни в одном из них вас не заставят вспомнить мамочкины пироги,\~хотя и не отравят.\~Наверное,\~Кафе Рейси все-таки получше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Этого мне было достаточно:\~такой растущий паренек,\~как Билл Стритер,\~всегда готов променять качество на количество.\~Я направился к кафе,\~идя навстречу ветру.\~К ночи самум разойдется по полной,\~\uc1\u8212?\~сказал мне мальчик,\~и,\~судя по всему,\~он был прав.\~Ему пришлось пройти через многое,\~поэтому пусть отдохнет.\~Теперь,\~когда я знал про татуировку на лодыжке,\~Билл мог мне и не понадобиться,\~но оболочнику об этом не узнать.\~В камере мальчик будет в безопасности.\~По крайней мере,\~я на это надеялся.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я готов был поклясться,\~что похлебка вместо соли приправлена щелочной пылью,\~но мальчик выхлебал все до конца и доел мою порцию,\~как только я ее отставил.\~Один из помощников похуже сварил кофе,\~и мы выпили его из жестяных кружек.\~Трапезничали мы прямо в камере,\~сидя на полу по-турецки.\~Я ждал звонка джинг-джанга,\~но тот молчал.\~Это меня не удивляло.\~Даже если Джейми со старшим шерифом и добрались до аппарата,\~провода скорее всего оборвал ветер.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты,\~наверно,\~все знаешь про эти ветра,\~которые у вас называют самумами,\~\uc1\u8212?\~обратился я к Биллу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну,\~да,\~\uc1\u8212?\~ответил он.\~\uc1\u8212?\~Сейчас как раз сезон.\~Хлысты их ненавидят,\~а кнуты\~\uc1\u8212?\~еще больше,\~потому что когда они на пастбищах,\~им приходится спать под открытым небом.\~А костер ночью,\~понятно,\~развести нельзя,\~потому что...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Из-за угольков,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~вспомнив кузнеца.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Из-за них самых.\~А похлебка уже вся?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~но у нас еще кое-что есть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я передал ему маленький мешочек.\~Он заглянул внутрь и просиял:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Конфеты! Сосалки и крученки!\~\uc1\u8212?\~он протянул мешочек мне.\~\uc1\u8212?\~Нате.\~Вы первый.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я взял одну шоколадную крученку и отодвинул мешочек:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Остальное можешь доедать.\~Если,\~конечно,\~не боишься,\~что живот разболится.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не-а,\~не боюсь,\~\uc1\u8212?\~ответил он и принялся за конфеты.\~Смотреть на него было приятно.\~Сунув третью крученку в рот и запихнув за щеку,\~будто белка,\~мальчик спросил:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А что со мной дальше будет,\~сай? Теперь,\~когда папы не стало...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не знаю,\~но если Бог захочет,\~то и вода будет,\~\uc1\u8212?\~\~я уже знал,\~где эту воду найти.\~Если мы покончим с оболочником,\~некая леди-великанша по имени Эверлинн будет у нас в долгу.\~Да и сомневаюсь я,\~что Билл Стритер будет первым беспризорником,\~которого она приютит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я вернулся к самуму:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сколько еще он будет крепчать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~К ночи станет ураганом,\~может,\~после полуночи.\~А завтра днем стихнет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты знаешь,\~где живут солевики?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~я у них даже был.\~Один раз с папой,\~когда мы ездили смотреть скачки,\~которые они иногда проводят и еще раз\~\uc1\u8212?\~с погонщиками,\~поискать отбившихся от табуна лошадей.\~Солевики их находят,\~а мы потом платим им галетами за каждую с клеймом Джефферсонов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мой напарник поехал туда с шерифом Пиви и еще с парой человек.\~Думаешь,\~у них есть шанс вернуться до наступления ночи?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я был уверен,\~что он скажет \uc1\u0171?нет\uc1\u0187?,\~но мальчик меня удивил:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну,\~учитывая,\~что от Соляной Деревни дорога идет все время под гору,\~я бы сказал,\~что есть.\~Если поскачут быстро.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Значит,\~правильно я сделал,\~что сказал кузнецу поторапливаться,\~хотя и понятно,\~что не стоит полностью полагаться на оценку простого паренька.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Слушай сюда,\~юный Билл.\~Когда они вернутся,\~то приведут с собой нескольких солевиков.\~Может,\~дюжину,\~а может,\~человек двадцать.\~Скорее всего нам с Джейми придется провести их через тюрьму мимо твоей камеры,\~но ты не бойся:\~дверь камеры будет заперта.\~И тебе не надо будет ничего говорить\~\uc1\u8212?\~просто смотреть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если вы думаете,\~что я укажу на того,\~кто убил моего папу,\~то зря.\~Я даже не помню,\~видел ли я его.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Возможно,\~тебе вообще ни придется на них смотреть,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~искренне в это веря.\~Мы будем заводить их по трое в контору шерифа и прикажем приподнять штанины.\~А найдем человека с синим кольцом на лодыжке\~\uc1\u8212?\~сразу повяжем.\~Да это,\~наверное,\~и не человек уже.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хотите еще крученку,\~сай? Осталось три штучки,\~а я уже не могу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Оставь на потом,\~\uc1\u8212?\~сказал я и поднялся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Лицо мальчика помрачнело:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы вернетесь? Я не хочу оставаться здесь один.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А как же,\~\uc1\u8212?\~я вышел из камеры,\~запер дверь и через прутья решетки бросил ему кольцо с ключами.\~\uc1\u8212?\~Впустишь меня,\~когда вернусь.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Толстого помощника в черной шляпе звали Строттер,\~а того,\~что с челюстью,\~\uc1\u8212?\~Пикенс.\~Они смотрели на меня с опаской и недоверием,\~что я почел за удачное сочетание.\~Опаска и недоверие\~\uc1\u8212?\~да,\~с этим я мог работать.\par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если я спрошу вас о человеке с синим кольцом,\~вытатуированном на щиколотке,\~это вам о чем-нибудь скажет?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они переглянулись,\~и Черная Шляпа\~\uc1\u8212?\~Строттер\~\uc1\u8212?\~сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Каторга.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И что же это за каторга?\~\uc1\u8212?\~Все это мне сразу не понравилось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Бильская каторга,\~\uc1\u8212?\~уточнил Пикенс,\~глядя на меня как на круглейшего из круглых идиотов.\~\uc1\u8212?\~Ты что,\~не знаешь ее? А еще стрелок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Городок Били\~\uc1\u8212?\~это же на запад отсюда,\~верно?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Был когда-то,\~\uc1\u8212?\~сказал Строттер.\~\uc1\u8212?\~Теперь это Били,\~город-призрак.\~Пять лет назад через него прошли бандиты.\~Говорили,\~будто это люди Джона Фарсона,\~но я в это не верю.\~Куда там! Самые обычные бандиты,\~грош за дюжину.\~Когда-то там был аванпост ополчения\~\uc1\u8212?\~в те времена,\~когда у нас еще было ополчение,\~\uc1\u8212?\~и Бильской каторгой тоже заправляли они.\~Туда мировой судья отправлял воров,\~убийц и шулеров.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И еще ведьм с колдунами,\~\uc1\u8212?\~вставил Пикенс.\~У него было выражение лица человека,\~вспоминающего старые добрые времена,\~когда поезда ходили по расписанию,\~а джинг-джанг,\~без сомнения,\~звонил куда чаще и из самых разных мест.\~\uc1\u8212?\~Тех,\~кто практиковал черную магию.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А один раз поймали людоеда,\~\uc1\u8212?\~добавил Строттер.\~\uc1\u8212?\~Он свою жену съел,\~\uc1\u8212?\~он сопроводил сообщение дурацким смешком,\~хотя неясно было,\~что именно его развеселило\~\uc1\u8212?\~сам факт поедания или отношения людоеда с жертвой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Этого-то парня повесили,\~\uc1\u8212?\~сказал Пикенс.\~Он откусил кусок жевательного табака и принялся его перемалывать своей внушительной челюстью.\~Взгляд его по-прежнему туманили воспоминания о прекрасном прошлом.\~\uc1\u8212?\~В те дни на Бильской каторге много кого вешали.\~Мы с папашей и мамашей несколько раз ездили посмотреть.\~Мамаша всегда брала с собой перекусить,\~\uc1\u8212?\~он неторопливо,\~задумчиво кивнул.\~\uc1\u8212?\~Да,\~много их было,\~много.\~И народу съезжалось полно.\~Там были балаганы и разные штукари,\~которые показывали хитрые штуки,\~вроде жонглирования.\~Иногда собачьи бои устраивали.\~Но главное-то,\~конечно,\~была виселица,\~\uc1\u8212?\~\~он захихикал.\~\uc1\u8212?\~Помню одного парня\~\uc1\u8212?\~он такую каммалу там сплясал,\~когда от падения его шея не...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И какое отношение это имеет к татуировкам?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А,\~\uc1\u8212?\~сказал Строттер,\~вспомнив,\~с чего начался разговор.\~\uc1\u8212?\~Их делали всем,\~кто трубил срок в Били,\~вот в чем тут дело.\~Я уж позабыл,\~то ли это делалось в наказание,\~то ли как опознавательный знак,\~на случай,\~если кто сбежит из рабочего отряда.\~Десять лет назад все это закончилось,\~и каторга закрылась.\~Вот почему бандиты смогли разгуляться там как следует:\~потому что ополчения-то там уже не было и каторга закрылась.\~Теперь нам приходится со всей этой швалью разбираться самим,\~\uc1\u8212?\~он смерил меня с ног до головы вызывающим взглядом.\~\uc1\u8212?\~Теперь Галаад не больно-то нам помогает.\~От Джона Фарсона толку было бы больше,\~и кое-кто уже готов отправить к нему на запад посланцев,\~\uc1\u8212?\~наверно,\~он что-то увидел в моих глазах,\~потому что подобрался в кресле и добавил:\~\uc1\u8212?\~Не я,\~само собой.\~Это уж нет.\~Я верю в честный закон и династию Эльда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как и мы все,\~\uc1\u8212?\~присоединился к нему Пикенс,\~яростно кивая.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А можете вы сказать,\~не отсидел ли кто из шахтеров на Бильской каторге до того,\~как та закрылась?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Строттер задумался ненадолго и сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да есть такие.\~Не больше четверых из каждого десятка,\~так я скажу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Позже я научился держать лицо,\~но то было в давние годы,\~и он,\~наверно,\~увидел мое уныние.\~И оно вызвало у него улыбку.\~Сомневаюсь,\~понимал ли он,\~чего ему могла стоить эта улыбочка.\~Последние два дня выдались для меня нелегкими,\~и мысль о мальчике грузом давила мне на душу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А кто,\~по-твоему,\~согласится за гроши вырубать соль из этой вшивой дырки в земле? Образцовые граждане?\~\uc1\u8212?\~спросил Строттер.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Похоже было на то,\~что юному Биллу придется-таки взглянуть на нескольких солевиков.\~Оставалось надеяться,\~что тот,\~кого мы ищем,\~не в курсе,\~что мальчик видел только его татуировку в виде кольца.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b *** \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда я вернулся к камере,\~юный Билл лежал на тюфяках.\~Я подумал,\~что он спит,\~но при звуке моих шагов он сразу привстал.\~Глаза его покраснели,\~а щеки были влажными.\~Он не спал\~\uc1\u8212?\~скорбел.\~Я вошел,\~сел подле него и приобнял за плечи.\~Далось это мне нелегко\~\uc1\u8212?\~сострадание мне не чуждо,\~но выказывать его я никогда не умел.\~И я знал,\~каково это,\~потерять родных\~\uc1\u8212?\~в этом у юного Билл и юного Роланда было много общего.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Доел конфеты?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~не хочу больше,\~\uc1\u8212?\~вздохнув,\~сказал он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ветер взвыл так,\~что от его порывов задрожало все здание.\~Потом слегка поутих.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ненавижу этот звук,\~\uc1\u8212?\~сказал мальчик.\~Джейми Декарри говорил то же самое,\~и это заставило меня улыбнуться.\~\uc1\u8212?\~И это место.\~Из-за него мне кажется,\~что я сделал что-то плохое.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это не так,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может и нет,\~но мне уже кажется,\~что пробыл здесь всю жизнь.\~Взаперти.\~А если они не вернутся к ночи,\~сидеть мне придется дольше,\~так ведь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я побуду с тобой.\~Если у кого-нибудь из помощников есть колода карт,\~мы можем поиграть в Быстрого Джека.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это для мелюзги,\~\uc1\u8212?\~мрачно ответил он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну тогда в Будь Начеку или в покер.\~Знаешь эти игры?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик покачал головой и стал тереть щеки,\~по которым опять катились слезы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я тебя научу.\~Будем играть на спички.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я лучше послушаю ту историю,\~о которой вы говорили в хижине пастуха.\~Не помню уже,\~как она называется.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~\uc1\u0171?Ветер сквозь замочную скважину\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~\uc1\u8212?\~но она длинная,\~Билл.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Время у нас есть,\~так ведь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 С этим не поспоришь:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И в ней есть страшные моменты.\~Мне это было в самый раз,\~когда мальчиком я лежал в кровати,\~а возле меня сидела мама,\~но тебе-то пришлось пройти через многое...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Плевать,\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~\uc1\u8212?\~истории заставляют людей забыться.\~Конечно,\~если это хорошие истории.\~А эта хорошая?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\~По крайней мере,\~я всегда так думал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тогда рассказывайте,\~\uc1\u8212?\~он слабо улыбнулся,\~\uc1\u8212?\~я вам даже отдам две из трех крученок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Они все твои,\~а себе я сверну папиросу,\~\uc1\u8212?\~я думал,\~с чего начать.\~\uc1\u8212?\~Знаешь такие истории,\~которые начинаются со слов \uc1\u0171?Однажды,\~когда дед твоего деда еще не появился на свет...\uc1\u0187??\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Они все так начинаются.\~По крайней мере те,\~которые рассказывал мой па.\~До того,\~как сказал,\~что я уже слишком взрослый для историй.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Человек никогда не бывает слишком взрослым для историй,\~Билл.\~Мужчина,\~мальчик,\~девочка,\~женщина\~\uc1\u8212?\~никогда.\~Ради них мы живем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Правда?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я вытащил табак и папиросную бумагу.\~Скручивал медленно,\~потому что в те дни для меня это еще было в новинку.\~Когда результат меня удовлетворил (то есть,\~отверстие для затяжек стало не больше игольного ушка),\~я зажег спичку о стену.\~Билл сидел,\~скрестив ноги,\~на соломенных тюфяках.\~Взял одну из шоколадок,\~покрутил между пальцами\~\uc1\u8212?\~точь-в-точь как я,\~когда скручивал папиросу\~\uc1\u8212?\~и засунул ее за щеку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Начал я медленно и неуклюже,\~потому что в те дни истории тоже пока не стали для меня обычным делом...\~хотя со временем я в них поднаторел.\~Пришлось,\~как приходится всем стрелкам.\~И чем дальше,\~тем легче и естественнее давались мне слова,\~потому что я начал слышать голос своей матери.\~Он изливался через меня,\~со всеми его подъемами,\~падениями и паузами.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я видел как мальчик погружается все глубже и глубже,\~и меня это порадовало.\~Я будто бы снова вводил его в транс,\~но уже другим,\~лучшим способом.\~Более честным.\~Но больше всего меня радовал голос матери\~\uc1\u8212?\~я как бы снова обрел ее внутри себя.\~Конечно,\~голос причинял и боль тоже.\~Со временем я понял,\~что все лучшее зачастую сопряжено с болью.\~На первый взгляд,\~это странно,\~но,\~как говорили старики,\~мир\~\uc1\u8212?\~странное место и всему когда-нибудь приходит конец.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Однажды,\~когда дед твоего деда еще не появился на свет,\~у края неведомой глуши,\~называемой Бескрайним Лесом,\~жил мальчик Тим со своей мамой,\~Нелл,\~и папой,\~Большим Россом.\~Были они бедны,\~но до поры до времени жили счастливо втроем...\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \i ВЕТЕР СКВОЗЬ ЗАМОЧНУЮ СКВАЖИНУ \i0 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Однажды,\~задолго до того как дед твоего деда появился на свет,\~у края неведомой глуши,\~называемой Бескрайним Лесом,\~жил мальчик по имени Тим с мамой Нелл и папой,\~Большим Россом.\~Были они бедны,\~но до поры до времени жили счастливо втроем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я смогу передать тебе лишь четыре вещи,\~\uc1\u8212?\~говорил Большой Росс сыну,\~\uc1\u8212?\~но четырёх достаточно.\~Сможешь их перечислить,\~сынок?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим хоть и перечислял их уже не раз,\~но всегда был рад повторить:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Топор,\~счастливая монета,\~надел и дом,\~который не хуже,\~чем жилище любого короля или стрелка в Срединном Мире,\~\uc1\u8212?\~тут мальчик обычно делал паузу и добавлял,\~\uc1\u8212?\~и,\~конечно же,\~моя мама.\~Значит,\~их пять.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Большой Росс смеялся и целовал сына в лоб.\~Мальчик уже лежал в кровати,\~потому что ритуал этот проводился обычно в конце дня.\~За ними,\~в дверях,\~стояла Нелл в ожидании минуты,\~когда и она сможет оставить свой поцелуй поверх отцовского.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~\uc1\u8212?\~говорил Большой Росс,\~\uc1\u8212?\~маму забывать никак нельзя\~\uc1\u8212?\~нам без нее никуда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим засыпает,\~зная,\~что его любят,\~что у него есть свое место в мире.\~Вокруг дома шуршит ветер,\~и его таинственное дыхание доносит до мальчика разные запахи:\~сладкий запах цветуниц,\~растущих на краю Бескрайнего Леса и едва различимый,\~кисловатый,\~но все равно приятный запах железных деревьев,\~которые растут там,\~куда решаются ступить только самые смелые.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Хорошие то были годы,\~но как мы знаем\~\uc1\u8212?\~из сказок и из жизни\~\uc1\u8212?\~хорошие годы не длятся вечно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Однажды,\~когда Тиму было одиннадцать,\~Большой Росс и его партнер,\~Большой Келлс,\~гнали свои телеги по Главной дороге к тому месту,\~где Железная тропа вливалась в лес.\~Так они делали каждое утро,\~за исключением каждого седьмого,\~когда вся деревенька Листва отдыхала.\~Но вернулся в тот день только Большой Келлс.\~Кожа его была покрыта сажей,\~а куртка опалена.\~В левой штанине домотканых штанов зияла дыра.\~Сквозь нее проглядывала обожженная и покрытая волдырями кожа.\~Сам Большой Келлс ссутулившись сидел на облучке,\~не в силах выпрямиться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Где Большой Росс?! Где мой муж?!\~\uc1\u8212?\~закричала Нелл,\~подбежав к двери своего дома.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Большой Келлс медленно покачал головой\~\uc1\u8212?\~с волос на плечи посыпался пепел.\~Он произнес только одно слово,\~но и его хватило,\~чтобы превратить колени Тима в желе.\~Мама зарыдала.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А слово было \uc1\u0171?дракон\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Никому из ныне живущих не доводилось видеть ничего похожего на Бескрайний Лес,\~потому что мир сдвинулся с места.\~Он был сумрачный,\~полный опасностей.\~Дровосеки Листвы знали это лучше,\~чем кто угодно другой в Срединном мире,\~но даже им ничего не было известно о том,\~что обитало или росло за десять колес от места,\~где кончались купы цветуниц и начинались железные деревья\~\uc1\u8212?\~эти высокие мрачные часовые.\~Чаща леса была тайной,\~полной диковинных растений и еще более диковинных зверей,\~вонючих чудь-болот и,\~поговаривали,\~следов Древних,\~зачастую смертоносных.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Жители Листвы боялись Бескрайнего Леса,\~и недаром.\~Большой Росс был не первый лесоруб,\~который ушел по Железной Тропе и не вернулся.\~Но они и любили его,\~потому что ведь это железное дерево кормило и одевало их семьи.\~Они понимали (хоть вслух никто бы об этом не сказал),\~что лес был живой.\~И,\~как всем живым существам,\~ему нужна была пища.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Представь,\~что ты\~\uc1\u8212?\~птица,\~летящая над этими дикими просторами.\~Сверху они могли показаться великанским зеленым платьем,\~темным почти до черноты.\~Внизу платья ты увидел бы кайму посветлее.\~Это были рощи цветуниц.\~А под самыми цветуницами,\~в дальнем конце Северного Баронства,\~стояла деревушка Листва.\~Это было последнее поселение на границе тогдашнего цивилизованного мира.\~Как-то раз Тим спросил отца,\~что такое \uc1\u0171?цивилизованный\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Налоги,\~\uc1\u8212?\~ответил Большой Росс и засмеялся,\~да только как-то невесело.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Большинство лесорубов не заходило дальше цветуничных рощ.\~И даже там можно было столкнуться с опасностью.\~Хуже всего были змеи,\~но встречались и ядовитые грызуны\~\uc1\u8212?\~вервелы,\~размером с собаку.\~Много людей погибло в цветуницах за долгие годы,\~но все же цветуницы того стоили.\~Это была хорошая древесина,\~с тонкими волокнами,\~золотистого цвета,\~такая легкая,\~что разве в воздухе не парила.\~Из нее строили хорошие посудины для плавания по рекам и озерам,\~но для морских она не годилась; даже не очень сильный шторм быстро разломал бы на куски цветуничное судно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Для мореплавания требовалось железное дерево,\~и за это дерево Ходиак,\~баронский закупщик,\~приезжавший на лесопилку Листвы дважды в год,\~платил хорошие деньги.\~Это железное дерево придавало Бескрайнему Лесу его зеленовато-черный оттенок,\~и только самые храбрые лесорубы отваживались за ним отправиться,\~потому что на Железной тропе\~\uc1\u8212?\~которая,\~надо сказать,\~была лишь царапиной на шкуре Бескрайнего леса,\~\uc1\u8212?\~таилось множество опасностей,\~по сравнению с которыми змеи,\~вервелы и пчелы-мутанты из цветуничных рощ казались пустяками.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Драконы,\~к примеру.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вот так и случилось,\~что на двенадцатом году жизни Тим Росс потерял отца.\~Не было теперь ни топора,\~ни счастливой монеты,\~висевшей на серебряной цепочке у Большого Росса на мощной шее.\~А вскоре могло не оказаться и надела с домом,\~ибо приближалось время Широкой Земли,\~а значит визит баронского сборщика податей уже не за горами.\~При нем был пергаментный свиток,\~который содержал фамилии всех семейств Листвы.\~Напротив каждой фамилии\~\uc1\u8212?\~число.\~Оно означало сумму налога.\~Если ты мог заплатить\~\uc1\u8212?\~четыре,\~шесть или восемь серебряников,\~а в случае самых крупный хуторов\~\uc1\u8212?\~целый золотой,\~то все было в порядке.\~Если же нет,\~то Баронство забирало твой надел и пускало тебя по миру.\~Никакие протесты не принимались.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Обычно Тим проводил полдня в доме вдовы Смак,\~которая вела школу.\~Платили ей едой\~\uc1\u8212?\~обычно овощами,\~но иногда и мясом.\~Давным-давно,\~когда половину ее лица еще не сожрали кровавые язвы (дети перешёптывались об этом,\~хотя наверняка ничего не знали),\~вдова была важной леди и жила далеко-далеко в баронских поместьях (об этом уже шептались взрослые,\~но опять же,\~правды не знал никто).\~Теперь же вдова носила вуаль и учила смышленых мальчишек,\~а иногда и девчонок,\~читать и постигать сомнительное искусство под названием матьматика.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова была страшно умной.\~Она готова была учить детей днями напролет,\~но болтовню на уроках пресекала нещадно.\~И в основном дети ее любили,\~несмотря на ее вуаль и на ужасы,\~которые могли под ней скрываться.\~Но иногда вдову начинала бить дрожь,\~и она кричала,\~что у нее раскалывается голова и ей надо прилечь.\~В такие дни она отпускала детей по домам и иногда наказывала им передать родителям,\~что она ни о чем не жалеет и меньше всего\~\uc1\u8212?\~о своем прекрасном принце.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Один из таких приступов случился у сай Смак через месяц после того,\~как дракон обратил в пепел Большого Росса.\~Когда Тим вернулся домой (дом звали Красавцем),\~он заглянул в кухонное окно и увидел,\~что мама плачет,\~опустив голову на стол.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим бросил свою грифельную доску с задачками по матьматике (на этот раз\~\uc1\u8212?\~деление столбиком,\~которого он боялся,\~но которое оказалось всего лишь умножением наоборот) и ринулся к маме.\~Увидев сына,\~мама попыталась улыбнуться.\~Растянутые в улыбке губы так не сочетались с плачущими глазами,\~что мальчику самому захотелось плакать.\~Выглядела мама так,\~будто что-то в ней вот-вот оборвется.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что случилось,\~мам? Что не так?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Просто думала о папе.\~Я так по нему скучаю.\~А почему ты так рано?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он уж было начал рассказывать,\~но заметил кожаный кошель с тесемкой наверху.\~Мама прикрыла его рукой,\~а когда увидела,\~куда смотрит Тим,\~то смела его со стола к себе на колени.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим был совсем не глупым мальчиком,\~поэтому прежде всего он приготовил чаю.\~Хотя сахара оставалось уже на донышке,\~чай он сделал сладким,\~и мама,\~отпив немного,\~слегка успокоилась.\~Только после этого Тим спросил,\~что еще не так.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не понимаю,\~о чем ты.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Зачем ты считала деньги?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Было бы,\~что считать,\~\uc1\u8212?\~горько ответила она,\~\uc1\u8212?\~пройдет Праздник Жатвы,\~а сборщик податей уже тут как тут.\~Даже не будет ждать,\~пока все костры погаснут.\~И что тогда? В этом году он запросит шесть серебряников,\~а может и все восемь,\~потому что,\~говорят,\~налоги поднялись.\~Наверное,\~нужны деньги на очередную дурацкую войну далеко отсюда.\~Солдаты маршируют,\~знамена развеваются\~\uc1\u8212?\~все чинно-благородно,\~ага.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И сколько у нас есть?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Четыре с мелочью.\~Скота у нас нет,\~а с тех пор,\~как твой папа умер,\~железного дерева\~\uc1\u8212?\~ни бревнышка.\~Что нам делать?\~\uc1\u8212?\~она заплакала,\~\uc1\u8212?\~что же нам делать-то?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим боялся не меньше нее,\~но ведь рядом не было мужчины,\~чтобы ее успокоить,\~поэтому свои слезы он придержал,\~обнял маму и попытался успокоить ее,\~как мог.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если б у нас остались его топор и монета,\~я бы продала их Дестри,\~\uc1\u8212?\~сказала она наконец.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим пришел в ужас,\~хотя и топор,\~и монета сгинули там же,\~где их жизнерадостный и добродушный хозяин.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты бы никогда такого не сделала!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сделала бы,\~чтобы сохранить надел и дом.\~За них папа переживал больше всего.\~За меня и тебя тоже,\~конечно.\~Если бы он был здесь,\~то сказал бы: \uc1\u0171?Продавай на здоровье,\~Нелл\uc1\u0187?,\~потому что деньги у Дестри есть,\~\uc1\u8212?\~она вздохнула,\~\uc1\u8212?\~но в следующем году сборщик приедет снова...\~и через два года тоже...\~\uc1\u8212?\~она закрыла лицо руками.\~\uc1\u8212?\~О,\~Тим,\~нас пустят по миру,\~а я ничем не могу этому помешать.\~Разве можешь ты?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим с радостью пожертвовал бы тем немногим,\~что у него было,\~чтобы ответить \uc1\u0171?да\uc1\u0187?,\~но понимал,\~что это капля в море.\~Он мог лишь спросить,\~когда сборщик податей появится в Листве на своей огромной,\~черной как смоль лошади,\~сидя в седле,\~которое стоит больше,\~чем Большой Росс заработал за все двадцать пять лет,\~рискуя жизнью на Железной тропе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она показала четыре пальца:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Через столько недель,\~если погода будет хорошей,\~\uc1\u8212?\~потом,\~показав еще четыре,\~\uc1\u8212?\~а через столько,\~если погода задержит его в деревнях Срединья.\~Восемь\~\uc1\u8212?\~это большее,\~на что мы можем надеяться.\~А потом...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~До того,\~как он приедет,\~что-нибудь да случится,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим,\~\uc1\u8212?\~па всегда говорил,\~что лес воздает тем,\~кто его любит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На моей памяти он лишь забирал,\~\uc1\u8212?\~ответила Нелл и снова закрыла лицо руками.\~Тим попытался обнять ее,\~но она покачал головой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он поплелся наружу за своей доской.\~Никогда он не чувствовал себя таким грустным и испуганным.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Что-нибудь да случится\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~думал он,\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?пожалуйста,\~пусть что-нибудь случится и все изменит\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Штука в том,\~что иногда желаниям свойственно исполняться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Знатной выдалась в Листве Полная Земля.\~Это признала даже Нелл,\~хоть ей и больно было смотреть на созревающий урожай.\~Возможно,\~в следующем году им с Тимом придется кочевать от поля к полю с брезентовыми мешками за плечами,\~удаляясь все дальше и дальше от Бескрайнего Леса.\~И думы эти омрачали летнюю красоту.\~Лес был ужасным местом\~\uc1\u8212?\~он забрал ее мужчину\~\uc1\u8212?\~но кроме него она ничего не знала.\~По ночам,\~когда ветер дул с севера,\~он любовником вкрадывался к ней в постель сквозь открытое окно спальни,\~принося неповторимый,\~горько-сладкий аромат леса.\~Словно кровь,\~смешанная с земляникой.\~Иногда ей снились его густые покровы и потайные тропки,\~и солнечный свет,\~такой рассеянный,\~что казалось,\~будто его пропустили через толстое зеленое стекло.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Запах леса,\~который приносит северный ветер,\~порождает видения,\~говорили старики.\~Нелл не знала,\~правда ли это,\~или просто треп у очага,\~но знала,\~что запах Бескрайнего Леса\~\uc1\u8212?\~это смешанный запах жизни и смерти.\~И она знала,\~что Тим любит этот запах,\~как любил его отец.\~Как и она сама,\~хоть иногда ей этого и не хотелось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл втайне боялась того дня,\~когда мальчик станет сильным и высоким и начнет ходить по опасной тропе со своим отцом.\~Теперь же она лишь сожалела,\~что этот день никогда не настанет.\~Сай Смак со своей матьматикой\~\uc1\u8212?\~это замечательно,\~но Нелл знала,\~чего по-настоящему хотел ее сын,\~и она ненавидела дракона,\~вставшего у него на пути.\~То,\~наверное,\~была самка,\~вставшая на защиту яйца,\~но Нелл все равно ее ненавидела.\~Она надеялась,\~что чешуйчатая желтоглазая сука подавится своим же огнем и взорвется.\~В старых сказках такое бывало.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Через несколько дней после того,\~как Тим пришел домой и застал маму в слезах,\~к ней пришел Большой Келлс.\~Тим получил двухнедельную работу на ферме Дестри,\~помогая тому с сенокосом,\~поэтому Нелл была в саду одна.\~Она стояла на коленях и выпалывала сорняки.\~Увидев друга и партнера своего покойного мужа,\~она поднялась и вытерла руки о фартук из мешковины,\~который иногда в шутку называла своим свадебным платьем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Одного взгляда на его чистые руки и подстриженную бороду было достаточно,\~чтобы понять,\~зачем он пришел.\~Когда-то,\~еще детьми,\~Нелл Робертсон,\~Джек Росс и Берн Келлс были большими друзьями.\~Просто-таки щенки из одного помета,\~говорили иногда жители деревни при виде этой троицы.\~В те дни были они не разлей вода.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Юношами оба парня ухаживали за Нелл,\~и хотя любила она обоих,\~с ума сходила именно по Большому Россу.\~За него она вышла замуж и пустила в свою постель (правда,\~никто не знал,\~в таком ли порядке все произошло,\~да и не заботило это никого).\~Билл Келлс принял удар,\~как мужчина.\~На свадьбе он стоял рядом с Россом и повязал шелковую веревку вокруг молодых,\~когда те шли обратно по проходу после речи проповедника.\~В дверях Келлс веревку снял (хотя,\~как говорят,\~молодоженам от нее уже не избавиться),\~поцеловал молодых и пожелал им жизни,\~полной долгих дней и приятных ночей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 День,\~когда Келлс застал Нелл в саду,\~выдался жарким,\~но на нем была курка из черного сукна.\~Из кармана он достал кусок шелковой веревки.\~Нелл это предчувствовала,\~как предчувствовала бы любая женщина на ее месте,\~даже после долгих лет брака.\~Ведь сердце Келлса с тех пор осталось все тем же.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты согласна?\~\uc1\u8212?\~спросил он.\~\uc1\u8212?\~Если да,\~то я продам свой дом и свою землю старику Дестри\~\uc1\u8212?\~он уже давно на них глаз положил,\~потому что они граничат с его восточным полем\~\uc1\u8212?\~и переберусь к тебе.\~Скоро появится сборщик податей,\~Нелли,\~и протянет руку.\~А сможешь ли ты ее наполнить без мужчины?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты знаешь,\~что нет,\~\uc1\u8212?\~ответила она.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тогда скажи,\~повяжем ли мы веревку?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл все вытирала руки о фартук,\~хотя их оставалось только сполоснуть в воде из ручья:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я...\~я подумаю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~О чем тут думать?\~\uc1\u8212?\~он достал бандану,\~которая в этот раз лежала сложенной в кармане вместо того,\~чтобы быть свободно повязанной на шее,\~как это обычно и делают лесорубы.\~Промокнул лоб.\~\uc1\u8212?\~Выбор у тебя небольшой.\~Ты либо соглашаешься и мы остаемся жить в Листве.\~Парнишке я подыщу какую-нибудь работу,\~чтобы помогал семье.\~В лес ему пока еще рано\~\uc1\u8212?\~слишком мал.\~Либо вы идете по миру.\~Пойми,\~я могу поделиться тем,\~что у меня есть,\~но отдавать просто так не могу,\~как бы мне этого не хотелось.\~У меня есть лишь один дом,\~который можно продать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Он пытается подкупить меня,\~чтобы согреть ту сторону постели,\~на которой когда-то спала Миллисент\uc1\u0187?,\uc1\u8212?\~думала Нелл.\~Но мысль эта казалась недостойной мужчины,\~которого она знала еще до того,\~как он им стал.\~Того мужчины,\~который работал бок о бок с ее любимым мужем в опасных зарослях на конце Железной тропы.\~Один\~\uc1\u8212?\~чтоб рубить,\~второй\~\uc1\u8212?\~чтоб спину прикрыть,\~говорят старики.\~Всегда вместе и никогда\~\uc1\u8212?\~порознь.\~Теперь,\~когда Джека Росса не стало,\~Берн Келлс просил ее быть вместе с ним.\~И это нормально.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И все же она колебалась.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Завтра приходи в это же время,\~если не передумаешь,\~\uc1\u8212?\~сказал ему Нелл,\~\uc1\u8212?\~и я дам тебе ответ.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл видела,\~что ответ ему не понравился.\~Заметила по глазам,\~как замечала и раньше,\~когда еще была зеленой девчонкой,\~за которой,\~подругам на зависть,\~ухаживали два чудесных парня.\~Именно глаза заставили ее повременить с ответом,\~хотя на первый взгляд казалось,\~что это бог послал ей ангела,\~предлагающего вытащить ее и Тима из глубокой ямы,\~в которой они оказались после смерти Большого Росса.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлс опустил глаза.\~Возможно,\~понял,\~что заметила в них Нелл.\~Некоторое время он изучал свои ноги,\~а когда вновь поднял взгляд,\~на лице его сияла улыбка.\~Она сделала его почти таким же красивым,\~каким он был в молодости...\~но все равно не таким,\~как Джек Росс.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Завтра,\~значит...\~Но не позже,\~дорогая моя.\~Есть у них на западе одна присказка: \uc1\u0171?На предложенное долго не смотри,\~ибо все ценное имеет крылья и может улететь\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сполоснувшись,\~Нелл немного постояла на берегу ручья,\~вдыхая кисло-сладкий аромат леса,\~потом пошла в дом и прилегла.\~Лежать в кровати еще до захода солнца? Для Нелл это было неслыханным делом,\~но ей надо было о многом подумать и повспоминать о тех временах,\~когда два юных лесоруба соревновались за ее поцелуи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Даже если бы ее сердце и потянулось к Берну Келлсу (в те дни он еще не стал Большим,\~хотя отец его успел погибнуть в лесу от когтей вурта или какой-то другой кошмарной твари),\~Нелл сомневалась,\~что смогла бы повязать веревку с ним,\~а не с Джеком Россом.\~На трезвую голову Келлс был добродушным,\~много смеялся и был спокоен,\~как песок в песочных часах,\~но когда напивался,\~то становился злобным и частенько распускал кулаки.\~А в те дни пьянствовал он много,\~особенно после свадьбы Росса и Нелл,\~когда его запои становились все длиннее.\~Не раз и не два Келлсу приходилось очухиваться в тюрьме.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джек терпел это некоторое время, но после выпивки,\~где Келлс разрушил большую часть мебели в салуне,\~прежде чем отключиться,\~Нелл сказала мужу\~\uc1\u8212?\~что-то должно быть предпринято.\~Большой Росс неохотно согласился.\~Он вытащил своего партнера из тюрьмы\~\uc1\u8212?\~как это делал ранее много раз\~\uc1\u8212?\~но в этот раз он с ним дружески переговорил,\~вместо того,\~чтобы просто сказать Келлсу залезть в ручей и оставаться там,\~пока его голова не прояснится.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Слушай сюда,\~Берн,\~и слушай внимательно.\~Мы дружим еще с младенчества,\~а работаем в паре с тех пор,\~как нам разрешили оставить цветуницы и ходить за железными деревьями.\~Ты прикрывал мне спину,\~а я прикрывал твою.\~Когда ты трезвый,\~на свете нет никого,\~кому я доверял бы больше.\~Но стоит тебе залить в глотку пойло\~\uc1\u8212?\~ты становишься не надежнее трясины.\~Один я в лес ходить не могу,\~и все,\~что у меня есть\~\uc1\u8212?\~все что есть у нас обоих\~\uc1\u8212?\~пойдет псу под хвост,\~если я не смогу тебе доверять.\~Мне очень не хочется искать нового партнера,\~но запомни:\~у меня есть жена,\~а скоро будет и ребенок,\~и ради них я на все пойду.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлс напивался и куролесил еще несколько месяцев,\~словно делая назло своему другу (и его молодой жене).\~Большой Росс уже был готов искать нового партнера,\~но тут случилось чудо.\~Чудо было чуть больше пяти футов ростом,\~и звали его Миллисент Рэдхаус.\~И если ради Большого Росса Келлс успокаиваться не собирался,\~ради Милли он был готов на все.\~Шесть сезонов спустя Миллисент умерла при родах.\~Ребенок скончался сразу за ней,\~еще до того,\~как успели остыть раскрасневшиеся от схваток щеки несчастной,\~\uc1\u8212?\~тайком рассказала Нелл повитуха.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Теперь Келлс снова примется за выпивку,\~и только бог знает,\~чем это кончится,\~\uc1\u8212?\~мрачно говорил Росс.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но ко всеобщему удивлению Келлс оставался трезвым,\~и когда ему случалось проходить мимо Салуна Гитти,\~он перебирался на другую сторону улицы.\~Говорил,\~что это была предсмертная просьба Милли,\~и если он поступит иначе,\~то оскорбит ее память.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я умру прежде,\~чем пропущу еще стаканчик,\~\uc1\u8212?\~говорил он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Обещание Келлс держал...\~но иногда Нелл ловила на себе его взгляд.\~Даже не иногда,\~а часто.\~Изредка он к ней прикасался,\~но прикосновения эти не были ни откровенно интимными,\~ни даже двусмысленными,\~а поцеловать мог только в разгар Праздника Жатвы.\~Но вот его взгляд...\~Не тот,\~которым мужчина смотрит на друга или на жену друга,\~а тот,\~которым мужчина смотрит на женщину.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим пришел домой за час до заката усталый,\~но довольный.\~Ко всем видимым местам его потной кожи прилипла солома.\~Фермер Дестри заплатил ему распиской для деревенской лавки.\~Сумма вышла приличной,\~а к ней жена фермера добавила мешок со сладким перцем и помидорами.\~Нелл взяла у мальчика расписку и мешок,\~наградила добрым словом и поцелуем,\~сделала ему здоровенный бутер и отправила к ручью искупаться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим стоял в холодной воде,\~а впереди него тянулись в направлении Внутреннего мира и Галаада подернутые дымкой поля.\~Слева,\~меньше,\~чем в колесе от него,\~начинался лес,\~в котором,\~как говорил папа,\~даже днем стояли сумерки.\~При мыслях об отце,\~радость Тима от сегодняшнего (почти как у взрослого мужчины) заработка куда-то ушла,\~высыпалась,\~словно зерно из дырявого мешка.\~Грусть находила на него часто,\~но всегда как-то неожиданно.\~Некоторое время Тим сидел,\~подобрав колени к груди и положив голову на руки.\~Погибнуть от драконьего огня так близко к краю леса...\~Как же это несправедливо! Но такое случалось и раньше\~\uc1\u8212?\~отец не был первым,\~не будет и последним.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Через поля до Тима донесся голос мамы,\~зовущий его домой на настоящий ужин.\~Тим бодро отозвался,\~затем наклонился и промочил холодной водой глаза,\~которые почему-то опухли,\~несмотря на то,\~что он не плакал.\~Тим быстренько оделся и побежал вверх по склону.\~Спустились сумерки,\~и мама зажгла лампы,\~которые теперь отбрасывали прямоугольники света на ее маленький сад.\~Усталый,\~но вновь счастливый\~\uc1\u8212?\~ибо мальчишки переменчивы,\~как флюгера на ветру\~\uc1\u8212?\~Тим поспешил к манящему свету дома.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда с ужином было покончено,\~а посуду вымыли,\~Нелл сказала:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тим,\~я хочу поговорить с тобой как мать с сыном...\~и не только.\~Ты у меня уже большой,\~даже вон начал подрабатывать,\~а скоро вообще расстанешься с детством\~\uc1\u8212?\~скорее,\~чем мне бы хотелось\~\uc1\u8212?\~и у тебя есть право не свое мнение.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты о сборщике податей,\~мама?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И о нем тоже но...\~дело не только в этом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Боюсь,\~дело не только в этом\uc1\u0187?,\~чуть ли не вырвалось у нее,\~но с чего бы? Да,\~решение было важным и очень непростым,\~но чего бояться-то?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл пошла в гостиную.\~Тим за ней.\~Гостиная была такой маленькой,\~что если Большой Росс стоял в центре,\~то почти что дотягивался до противоположных стен.\~И там,\~сидя у нерастопленного очага (ночь в ту Полную Землю выдалась теплой),\~она рассказала Тиму обо всем случившемся между ней и Большим Келлсом.\~Тим слушал со все нарастающим беспокойством.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну,\~\uc1\u8212?\~закончив,\~спросила Нелл,\~\uc1\u8212?\~что ты думаешь?\~\uc1\u8212?\~Тим еще не успел ответить,\~но по лицу она увидела,\~охватившую мальчика тревогу,\~которую чувствовала она сама.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он хороший человек,\~папе он был как брат,\~\uc1\u8212?\~затараторила она,\~\uc1\u8212?\~я уверена,\~он волнуется за меня и за тебя.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Как бы не так\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~думал Тим,\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?я\~\uc1\u8212?\~это так,\~лишнее барахло в седельной сумке.\~Он даже никогда не смотрит на меня.\~Только если со мной был папа.\~Или ты\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мам,\~я не знаю...,\~\uc1\u8212?\~от мысли о том,\~как Большой Келлс бродит по дому,\~как он лежит рядом с мамой на месте папы,\~мальчику сделалось нехорошо,\~будто бы ужин неудачно устроился в желудке.\~По правде говоря,\~он уже рвался наружу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пить он перестал,\~\uc1\u8212?\~продолжала Нелл.\~Казалось,\~она увещевает саму себя,\~а не сына.\~\uc1\u8212?\~Давно уже.\~Юношей он бывал чересчур бурным,\~но твой папа нашел на него управу.\~Миллисент тоже,\~конечно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может и так,\~но их с нами уже нет,\~\uc1\u8212?\~отметил Тим,\~\uc1\u8212?\~и,\~ма,\~никто по-прежнему не хочет быть его напарником на Железной тропе.\~Он идет и работает один,\~а это же так опасно!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну,\~прошло не так уж и много времени,\~\uc1\u8212?\~ответила она,\~\uc1\u8212?\~Келлс партнера найдет,\~потому что Келлс сильный и знает самые лучшие места.\~Твой папа показал ему,\~как их находить,\~когда они еще только становились лесорубами.\~Они застолбили неплохие участки у конца тропы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим знал,\~что это правда,\~но он не был так уверен,\~что Келлс найдет нового напарника.\~Другие лесорубы сторонились его.\~Они,\~казалось,\~делали эти непроизвольно,\~как хорошо знакомый с лесом человек обходит куст иглояда,\~заметив его лишь уголком глаза.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?А может,\~мне это только кажется\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не знаю,\~\uc1\u8212?\~снова сказал он,\~\uc1\u8212?\~веревку,\~повязанную в церкви уже не развязать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И где,\~во имя Полной Земли,\~ты это услышал?\~\uc1\u8212?\~Нелл нервно рассмеялась.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты сама говорила,\~\uc1\u8212?\~ответил Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она улыбнулась:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может и я,\~да.\~Рот у меня не закрывается,\~а язык\~\uc1\u8212?\~как помело.\~Давай уже идти спать.\~Утро вечера мудренее.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но спалось им плохо.\~Тим лежал в кровати и думал,\~каково это,\~иметь Большого Келлса к качестве отчима.\~Будет ли он хорошо к ним относиться? Будет ли он брать с собой в лес Тима и обучать своему ремеслу? Было бы неплохо,\~думал Тим,\~но согласится ли на это мама? Ведь работа эта забрала у нее мужа...\~А может быть,\~она захочет,\~чтобы он всю жизнь оставался к югу от Бескрайнего леса и стал фермером?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Дестри\~\uc1\u8212?\~хороший дядька\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~думал Тим,\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?но я никогда не буду фермером,\~как он.\~Ведь Бескрайний лес так близок,\~а в мире еще столько интересного!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Через стену от него лежала Нелл,\~погруженная в свои собственные невеселые мысли.\~В основном,\~думала она о том,\~какой станет их жизнь,\~если она откажет Келлсу и их с Тимом пустят по миру,\~оторвав от единственного знакомого им места в этом мире.\~Какой станет их жизнь,\~когда баронский сборщик податей прискачет на своей огромной черной лошади,\~а им нечего будет ему дать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Следующий день выдался еще жарче,\~но Келлс пришел все в той же куртке из черного сукна.\~Лицо его раскраснелось и блестело от пота.\~Нелл пыталась себя убедить,\~что от него не разило граффом,\~а если и разило,\~то что с того? Ведь это всего лишь крепкий сидр,\~и каждый мужчина на его месте выпил бы пару стаканчиков перед тем,\~как идти к женщине за ответом.\~К тому же,\~она все уже для себя решила.\~Ну,\~почти.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Не успел Келлс снова задать свой вопрос,\~как Нелл,\~набравшись храбрости,\~сказала:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мой мальчик напомнил мне,\~что веревку,\~повязанную в церкви,\~уже не развязать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Большой Келлс нахмурился.\~Раздосадовало ли его упоминание Тима или брачной петли,\~Нелл сказать не могла.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну,\~и что с того?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Будешь ты относиться к нам по-доброму?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~насколько смогу,\~\uc1\u8212?\~он нахмурился еще больше.\~Нелл не поняла,\~сердится ли он или просто озадачен.\~Она надеялась,\~что озадачен.\~Мужчины,\~способные рубить деревья в опасной глуши и не боящиеся жутких тварей,\~частенько теряются в таких вот деликатных делах.\~Нелл это знала,\~и замешательство Келлса заставило ее открыться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Даешь слово?\~\uc1\u8212?\~спросила она.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Лоб Келлса слегка разгладился.\~Он улыбнулся\~\uc1\u8212?\~в старательно подстриженной бороде сверкнули белые зубы:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Даю,\~получи и распишись.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тогда я говорю \uc1\u0171?да\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вот так они и поженились.\~На этом месте заканчиваются многие истории,\~но наша,\~к сожалению,\~только начинается.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На свадьбе тоже подавали графф и для мужчины,\~который зарекся прикасаться к спиртному,\~Большой Келлс залил в себя немало.\~Тим смотрел на это с тревогой,\~а вот мама,\~казалось,\~ничего не замечала.\~Еще Тима беспокоила то,\~как мало лесорубов пришло на свадьбу,\~хотя было воскресье.\~А будь он девчонкой,\~то заметил бы кое-что еще:\~несколько женщин,\~которых Нелл считала своими подругами,\~смотрели на нее со старательно скрываемой жалостью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В ту ночь,\~уже далеко за полночь,\~Тим проснулся от какого-то стука,\~за которым последовал крик.\~Он мог посчитать это сном,\~да только звуки доносились из-за стены,\~из комнаты,\~которую мама теперь делила (в это все еще было трудно поверить) с Большим Келлсом.\~Тим лежал и слушал.\~Он уж было начал снова проваливаться в сон,\~но тут из-за стены послышался тихий плач.\~За плачем последовал голос новоиспеченного отчима,\~низкий и сердитый: \uc1\u0171?Заткнись,\~а? Тебе же не больно,\~даже вон крови нет,\~а мне вставать с ранними пташками\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Плач прекратился.\~Тим поприслушивался еще немного,\~но разговоров больше не было.\~Вскоре после того,\~как послышался храп Большого Келлса,\~мальчик заснул.\~На следующее утро,\~когда мама стояла у плиты и готовила яичницу,\~Тим заметил синяк на внутренней стороне руки чуть повыше локтя.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это ерунда,\~\uc1\u8212?\~сказала Нелл,\~когда заметила,\~куда он смотрит,\~\uc1\u8212?\~я просто вставала ночью сходить по нужде и ударилась о стойку кровати.\~Теперь,\~когда я снова не одна,\~мне надо заново учиться находить путь в темноте.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Да,\~вот этого-то я и боюсь\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На второе воскресье своей семейной жизни Большой Келлс взял с собой Тима в дом,\~принадлежавший теперь Лысому Андерсону,\~второму богатому фермеру Листвы.\~Они поехали в лесовозке Келлса.\~Без тяжелых кругляшей или досок железного дерева в повозке мулы ступали легко; в этот раз в фургоне оставалось лишь несколько кучек опилок.\~И,\~конечно же,\~кисло-сладкий запах\~\uc1\u8212?\~запах лесной чащи.\~Старый дом Келлса стоял печальный и заброшенный,\~с закрытыми ставнями,\~заросший некошеной травой по самые занозистые доски крыльца.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вот заберу свои ганна,\~а там пусть Лысый хоть на дрова его распилит,\~\uc1\u8212?\~проворчал Келлс.\~\uc1\u8212?\~Мне-то что?\par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Как оказалось,\~ему понадобились только две вещи во всем доме\~\uc1\u8212?\~старая грязная скамеечка для ног и здоровенный кожаный сундук с ремнями и медным замком,\~стоявший в спальне.\~Келлс погладил его,\~словно сундук был домашним животным:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это-то я тут не оставлю,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Ни за что.\~Это папашин сундук.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим помог его вытащить,\~но в основном поработать пришлось Келлсу.\~Сундук оказался тяжеленный.\~Поставив его в повозку,\~Келлс наклонился и оперся ладонями о колени своих свежезаштопанных (и весьма аккуратно заштопанных) брюк.\~Наконец,\~когда на его щеках начали бледнеть фиолетовые пятна,\~он снова погладил сундук,\~да с такой нежностью,\~с какой пока что не прикасался к матери Тима:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Все мои пожитки\~\uc1\u8212?\~в этом сундуке.\~А что до дома\~\uc1\u8212?\~скажешь,\~честную цену заплатил мне Лысый?\~\uc1\u8212?\~он взглянул на Тима с вызовом,\~словно ожидая возражений.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не знаю,\~\uc1\u8212?\~осторожно ответил Тим,\~\uc1\u8212?\~люди говорят,\~сай Андерсон скуповат.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлc хрипло расхохотался:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Скуповат?! Скуповат?! Да выбить из него грош сложнее,\~чем трахнуть девственницу.\~Знаю я,\~знаю,\~что вместо целого куска получил сущие крохи,\~ведь он понимал,\~что ждать я не могу.\~Давай-ка привяжем заднюю доску.\~И поторопись.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим поторопился.\~Он привязал свой край доски быстрее Келлса,\~хотя узел у того получился не в пример неряшливее.\~Папа бы рассмеялся,\~увидев такой.\~Закончив,\~Келлс вновь любяще погладил сундук.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Все в нем,\~все,\~что у меня есть.\~Лысый знал,\~что к Широкой Земле мне позарез нужно серебро,\~так ведь? Скоро приедет старый добрый Сам Знаешь Кто и протянет руку,\~\uc1\u8212?\~Келлс сплюнул себе промеж изношенных сапог,\~\uc1\u8212?\~а виновата во всем твоя ма.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Моя ма? Почему? Разве ты сам не хотел на ней жениться?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Попридержи язык,\~пацан,\~\uc1\u8212?\~Келлс глянул вниз и,\~казалось,\~удивился,\~увидев кулак там,\~где за секунду до этого была ладонь.\~Разжал пальцы.\~\uc1\u8212?\~Мал ты еще,\~ничего не понимаешь.\~Когда подрастешь,\~поймешь,\~как бабы мужиками вертят.\~Давай возвращаться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На полпути к сиденью возницы он остановился и посмотрел на мальчика поверх сундука:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я люблю твою маму.\~Пока это все,\~что тебе надо знать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А когда мулы затопали по главной улице деревни,\~добавил: \uc1\u0171?Папку твоего я тоже любил.\~Как же я по нему скучаю.\~Скучаю по нашей работе в лесу.\~По Мисти и Битси,\~на которых он ехал впереди меня по тропе.\~Без него все уже не то.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 При этих словах сердце Тима,\~хоть и с неохотой,\~потянулось к этому большому,\~ссутуленному человеку с поводьями в руках,\~но не успело это чувство окрепнуть,\~как Большой Келлс снова заговорил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хватит тебе ходить к этой Смак,\~с ее цифрами и книгами.\~Странная она.\~Вуаль,\~припадки и все такое.\~Как она умудряется задницу подтирать,\~когда посрет,\~для меня загадка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сердце у Тима в груди словно бы захлопнулось.\~Он любил учиться,\~и он любил вдову Смак,\~вместе с вуалью и со всеми припадками.\~Его возмутило,\~что отчим говорит о ней так жестоко.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А что тогда я буду делать? Ездить с вами в лес?\~\uc1\u8212?\~он представил себя в папиной повозке,\~запряженной Мисти и Битси.\~Это было бы неплохо.\~Совсем неплохо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлс коротко хохотнул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты-то? В лес? Да тебе еще двенадцати нет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мне будет двенадцать в следующем м...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да даже когда ты будешь вдвое старше,\~то все равно не сможешь рубить дерево на Железной тропе,\~потому как ты пошел в мать,\~и быть тебе Малышом Россом всю твою жизнь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он снова хохотнул,\~и Тим почувствовал,\~как при звуке этого смеха у него загорелось лицо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~парень,\~я уговорился,\~чтобы тебя взяли на лесопилку.\~Складывать доски в штабель\~\uc1\u8212?\~на это у тебя силенок хватит.\~Начнешь работу сразу после жатвы,\~до того,\~как выпадет снег.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А мама что говорит?\~\uc1\u8212?\~Тим постарался,\~чтобы в его голосе не прозвучало смятение,\~но это ему не удалось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ее мнение никого не волнует.\~Я ее муж,\~стало быть,\~и решать мне,\~\uc1\u8212?\~он хлестнул вожжами по спинам еле бредущих мулов.\~\uc1\u8212?\~Н-н-но!\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Три дня спустя Тим отправился на деревенскую лесопилку с одним из мальчишек Дестри.\~Парня звали Виллем,\~а за бесцветные волосы его прозвали Соломой Виллемом.\~Обоих наняли складывать доски,\~но еще некоторое время мальчишкам работы не найдется,\~да и потом,\~на первых парах,\~работать они будут самое большее полдня.\~Тим взял с собой папиных мулов,\~которым не помешало бы размяться,\~и домой они с Виллемом бок о бок ехали верхом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты ж вроде говорил,\~что твой новый отчим не пьет,\~\uc1\u8212?\~сказал Виллем,\~когда они проезжали Салун Гитти.\~Днем его наглухо закрывали,\~и над салунным пианино никто не издевался.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не пьет,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим,\~но вспомнил свадебную вечеринку\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Точно? Тогда,\~кажись,\~вчера ночью чей-то другой отчим выполз на рогах из вон той уклеечной.\~Рэнди,\~брат мой старший,\~видел,\~как тот блевал у привязи для лошадей.\~Нализался,\~видать,\~как стрекозел\~\uc1\u8212?\~сказав это,\~Виллем щелкнул подтяжками,\~как делал всегда,\~когда считал,\~что отмочил отменную шутку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Надо было отправить тебя домой пешком,\~чертов дебил\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Той ночью мать разбудила его снова.\~Тим потянулся в кровати,\~скинул ноги на пол и замер.\~Голос Келлса был тихим,\~но и стена между комнатами была тонкой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Заткнись,\~женщина.\~Если ты разбудишь пацана и он придет сюда,\~я тебе еще больше наваляю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ее плач прекратился.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я просто сорвался,\~только и всего.\~Ошибка вышла.\~Я зашел с Меллоном выпить имбирного эля и послушать про его новый участок,\~а кто-то поставил передо мной стакан джакару.\~Я его и опрокинул\~\uc1\u8212?\~даже понять не успел,\~что пью,\~ну,\~и понеслось...\~Больше такого не будет.\~Даю слово.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим снова улегся,\~надеясь,\~что это правда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он смотрел на невидимый в темноте потолок,\~слушал уханье совы и ждал,\~когда придет сон или наступит рассвет.\~Ему казалось,\~что если в брачную петлю с женщиной становится не тот человек,\~то из петли она превращается в удавку.\~Он молился,\~чтобы это оказался не их случай.\~Он уже знал,\~что не сможет хорошо относиться к новому мужу матери,\~не говоря уж про то,\~чтобы полюбить его,\~но,\~возможно,\~его матери под силу было и то,\~и другое.\~Женщины\~\uc1\u8212?\~они другие.\~У них сердца больше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим все еще перебирал эти тягучие мысли,\~когда рассвет окрасил небо,\~и его наконец сморило.\~В тот день синяки обнаружились на обеих маминых руках.\~Похоже,\~столбики кровати,\~которую она теперь делила с Большим Келлсом,\~совсем распоясались.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Полная Земля,\~как водится,\~уступила место Широкой Земле.\~Тим и Виллем-Солома пошли работать на лесопилку,\~но только на три дня в неделю.\~Десятник,\~порядочный сай по имени Руперт Венн,\~сказал им,\~что они смогут работать подольше,\~если зима выдастся не сильно снежная,\~и зимний улов будет хорошим,\~\uc1\u8212?\~он имел в виду стволы железного дерева,\~которые привозили Келлс и другие лесорубы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Синяки у Нелл сошли,\~а улыбка вернулась на ее лицо.\~Тим решил,\~что улыбка эта стала более сдержанной,\~чем раньше,\~но лучше уж такая,\~чем никакой.\~Келлс запрягал своих мулов и ездил по Железной тропе,\~и хотя участки,\~которые они с Большим Россом застолбили,\~были хорошие,\~партнер для него все никак не находился.\~Поэтому и древесины он привозил меньше,\~но железное дерево есть железное дерево,\~и за него всегда можно было взять хорошую цену,\~к тому же кусками серебра,\~а не бумажками.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Иногда Тим думал\~\uc1\u8212?\~чаще всего в то время,\~как катил доски в один из длинных сараев лесопилки,\~\uc1\u8212?\~насколько лучше была бы жизнь,\~если бы его отчим напоролся на змею или вервела.\~А то,\~может,\~и на вурта\~\uc1\u8212?\~этих злющих летучих тварей называли еще \uc1\u0171?птица-пуля\uc1\u0187?.\~Одна такая прикончила отца Берна Келлса\~\uc1\u8212?\~пробила в нем дыру насквозь своим твердокаменным клювом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим с ужасом гнал от себя эти мысли,\~в изумлении обнаружив,\~что в его сердце есть уголок \uc1\u8212? темный,\~мрачный уголок,\~\uc1\u8212?\~для таких вещей.\~Отцу было бы за него стыдно\~\uc1\u8212?\~в этом Тим не сомневался.\~Может,\~ему и есть стыдно:\~ведь кое-кто говорит,\~что те,\~кто достиг пустоши в конце тропы,\~знают все тайны,\~которые живые скрывают друг от друга.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 По крайней мере,\~от его отчима больше не несло граффом,\~и никто\~\uc1\u8212?\~ни Виллем-Солома,\~ни еще кто-нибудь\~\uc1\u8212?\~не рассказывал ему,\~как Большой Келлс вываливается из забегаловки,\~когда старик Гитти уже запирает двери.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Он дал слово,\~и он его держит\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~думал Тим.\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?И столбик маминой кровати перестал безобразничать,\~потому что синяков у нее больше нету.\~Жизнь налаживается\~\uc1\u8212?\~вот о чем надо помнить\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда он возвращался с лесопилки в свои рабочие дни,\~ужин уже стоял на плите.\~Большой Келлс приходил позже,\~останавливался у источника между домом и сараем,\~чтобы смыть опилки с рук и шеи,\~потом поглощал свой ужин.\~Ел он помногу,\~просил добавки не по одному разу,\~и Нелл шустро ее приносила.\~Делала она это молча,\~а если и заговаривала с мужем,\~то в ответ слышала только мычание.\~Потом он уходил в гостиную,\~усаживался на свой сундук и курил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Иногда Тим поднимал глаза от грифельной доски,\~где решал задачи по матьматике,\~которыми его по-прежнему снабжала вдова Смак,\~и видел,\~что Келлс пристально смотрит на него сквозь дым от своей трубки.\~От его взгляда Тиму становилось не по себе,\~и он начал выходить со своей доской во двор,\~хотя в Листве становилось холодно,\~и темнело с каждым днем все раньше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Как-то раз его мать вышла из дома,\~присела рядом с ним на крыльцо и обняла его за плечи:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На будущий год ты вернешься в школу к сай Смак,\~Тим.\~Это я тебе обещаю.\~Я уж его уговорю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим улыбнулся и поблагодарил ее,\~но он знал,\~что ничего этого не будет.\~На будущий год он по-прежнему останется на лесопилке,\~только к тому времени подрастет и сможет не только складывать доски в штабеля,\~но и таскать их,\~и времени на задачки у него будет меньше,\~потому что работать он будет пять дней в неделю,\~а не три.\~Может,\~даже шесть.\~А еще через год он будет не только носить доски,\~но и строгать их,\~а потом\~\uc1\u8212?\~орудовать подвесной пилой,\~как взрослый.\~Пройдет еще несколько лет,\~и он в самом деле станет взрослым,\~и домой будет возвращаться таким усталым,\~что на книжки вдовы Смак не останется сил,\~даже если она все еще будет готова ему их давать,\~а премудрости матьматики выветрятся у него из головы.\~Этому взрослому Тиму Россу,\~может быть,\~будет хотеться только одного\~\uc1\u8212?\~проглотить кусок мяса с куском хлеба и завалиться спать.\~Он начнет курить трубку и,\~возможно,\~пристрастится к граффу или пиву.\~Он будет наблюдать,\~как улыбка матери становится все бледнее; он увидит,\~как из ее глаз пропадут искорки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И за все это надо будет сказать спасибо Большому Келлсу.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Прошла жатва.\~Луна-Охотница бледнела,\~всходила снова,\~натягивала лук.\~С запада приносились первые ветры,\~предвещая своим воем скорое наступление Широкой Земли.\~И вот,\~когда жителям уже казалось,\~что этого не произойдет,\~с одним из этих холодных ветров в деревню внесся на своей черной лошади баронский сборщик податей.\~Худ он был,\~как Том-Костлявая Смерть,\~его черный плащ развевался на ветру крыльями летучей мыши.\~Под широкополой шляпой (такой же черной,\~как и плащ) светилось бледное лицо.\~Оно неустанно поворачивалось туда-сюда,\~подмечая все изменения:\~там сделали новый забор,\~а вон к тому стаду добавилась парочка коров.\~Жители поворчат немного,\~но заплатят,\~а если заплатить им будет нечем,\~их землю отберут именем Галаада.\~Наверное,\~даже в те стародавние времена люди роптали от такой несправедливости,\~что,\~мол,\~налоги слишком высоки,\~что Артур Эльд (если такой и был когда-то) давно скончался,\~и что Соглашение уже оплачено сторицей как кровью,\~так и серебром.\~Возможно,\~некоторые из них уже с нетерпением ждали Доброго Человека,\~который поможет им сказать: \uc1\u0171?Хватит с нас,\~довольно,\~мир сдвинулся с места\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Может и так,\~но в тот год ничего подобного не случилось,\~как и во многие последующие.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 После полудня,\~когда пузатые тучи медленно переваливались по небу,\~а в саду Нелл шуршали и пощелкивали,\~будто зубы,\~стебли кукурузы,\~сай сборщик въехал на своей черной лошади в ворота,\~которые Большой Росс сделал своими руками (Тим стоял рядом и наблюдал,\~а если было нужно,\~то и помогал тоже).\~Медленно и торжественно лошадь подошла к ступенькам крыльца.\~Остановилась,\~кивая головой и пофыркивая.\~Большой Келлс хоть и стоял на крыльце,\~но ему все равно пришлось поднять голову,\~чтобы взглянуть в лицо незваному гостю.\~Шляпу Келлс с силой прижимал к груди.\~Его редеющие черные волосы (среди которых появились первые седые пряди\~\uc1\u8212?\~ведь Келлсу было уже под сорок,\~а значит,\~старость уже дышала в затылок) разметались на ветру.\~Позади него в дверях стояли Нелл с Тимом.\~Нелл крепко обняла мальчика за плечи,\~будто боясь (материнская интуиция,\~наверное),\~что сборщик может его похитить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Некоторое время стояла тишина,\~за исключением хлопающего на ветру плаща гостя и завывающего под крышей ветра.\~Затем сборщик податей наклонился вперед и вперился в Келлса своими темными немигающими глазами.\~Тим отметил его губы,\~такие красные,\~что они казались накрашенными,\~как у женщины.\~Из недр плаща он достал не книгу,\~а огромный свиток пергамента.\~Развернув,\~сборщик поизучал его,\~а потом сложил и вернул обратно в тот внутренний карман,\~из которого достал.\~Взгляд его снова упал на Келлса\~\uc1\u8212?\~тот вздрогнул и уставился себе под ноги.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Келлс,\~правильно?\~\uc1\u8212?\~от этого грубого и хриплого голоса Тим покрылся гусиной кожей.\~Сборщика он видел и раньше,\~но только издали:\~папа всегда ухитрялся отправлять мальчика подальше от дома,\~когда сборщик наносил свой ежегодный визит.\~И теперь Тим понимал,\~почему.\~Подумал,\~что страшные сны этой ночью ему обеспечены.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Келлс,\~ага,\~\uc1\u8212?\~ответил тот нарочито бодрым,\~но дрожащим голосом,\~\uc1\u8212?\~добро пожаловать,\~сай.\~Долгих дней...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да-да,\~приятных ночей и все такое,\~\uc1\u8212?\~прервал его сборщик взмахом руки.\~Его темные глаза устремились куда-то за спину Келлсу.\~\uc1\u8212?\~И...\~Росс,\~так? Теперь,\~говорят,\~только двое вместо трех,\~потому как с Большим Россом случилось несчастье,\~\uc1\u8212?\~голос был размеренным,\~чуть ли не монотонным. \uc1\u0171?Как будто глухой пытается спеть колыбельную\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~все так и есть,\~\uc1\u8212?\~ответил Келлс,\~и Тим услышал,\~как он громко сглотнул.\~\uc1\u8212?\~Мы с Россом были в лесу,\~понимаете,\~на одном из наших маленьких участков у Железной тропы\~\uc1\u8212?\~их у нас четыре или пять,\~все помечены нашими именами\~\uc1\u8212?\~и так там все и осталось,\~потому что в моей душе он все еще мой напарник и всегда таким останется,\~\uc1\u8212?\~залепетал Келлс,\~\uc1\u8212?\~так вот,\~как-то так случилось,\~что мы разделились,\~а потом я услышал шипение.\~Шипение это ни с чем не спутаешь,\~такое больше никто не издает,\~кроме драконьей самки,\~когда та готовится к\~....\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Цыц,\~\uc1\u8212?\~сказал сборщик,\~\uc1\u8212?\~когда я хочу послушать историю,\~я хочу,\~чтобы она начиналась с \uc1\u0171?Однажды...\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлс уж было залепетал что-то еще (может,\~хотел попросить прощения),\~но передумал.\~Сборщик оперся рукой о выступ седла и смотрел на него:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я так понимаю,\~сай Келлс,\~что свой дом ты продал Руперту Андерсону.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~и он меня облапошил,\~но я...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Налога с тебя девять кусков серебра или один кусок родита,\~которого,\~как я знаю,\~в этих местах не водится,\~но я все равно обязан тебе сказать,\~ибо так написано в Соглашении.\~Один кусок за сделку и восемь\~\uc1\u8212?\~за дом,\~у которого ты теперь отсиживаешь зад на закате и в котором ночью разминаешь свою сарделину.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Девять?\~\uc1\u8212?\~Большой Келлс задохнулся.\~\uc1\u8212?\~Девять? Это же...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что?\~\uc1\u8212?\~спросил сборщик своим грубым,\~монотонным голосом,\~\uc1\u8212?\~и поосторожней с ответом,\~Берн Келлс,\~сын Матиаса,\~внук Хромого Питера.\~Поосторожней,\~потому что хоть шея у тебя толстая,\~думаю,\~мы ее растянем,\~если понадобится.\~Ты уж поверь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлс побледнел,\~хотя до сборщика ему все равно было далеко.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я лишь хотел сказать,\~что все честно и справедливо.\~Уже несу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он зашел в дом и вернулся с кошелем из оленьей кожи.\~Это был тот самый кошель,\~над которым,\~еще в Полную Землю,\~плакала мама.\~Кошель Большого Росса.\~В те дни жизнь казалась светлее,\~хоть Большого Росса уже и не было в живых.\~Келлс отдал кошель Нелл,\~подставил руки и приказал отсчитывать ему драгоценные куски серебра.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Все это время гость молча взирал на них со своей черной лошади,\~но когда Келлс собрался спуститься с крыльца,\~чтобы передать ему налог (то есть почти все,\~что у них было\~\uc1\u8212?\~даже скромный заработок Тима пошел в общий котел),\~сборщик покачал головой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Стой на месте.\~Я хочу,\~чтобы мальчик принес его мне,\~ибо он красив,\~а в лице его я вижу черты его отца.\~Вижу отчетливо,\~да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим взял две пригоршни серебряников (таких тяжелых!) из рук Большого Келлса,\~который прошептал ему на ухо: \uc1\u0171?Поосторожней с ними,\~бестолочь,\~не урони\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим спустился с крыльца,\~будто во сне.\~Поднял сложенные лодочкой руки,\~но прежде,\~чем он успел понять,\~что произошло,\~сборщик схватил его за запястья и затащил на лошадь.\~Тим увидел,\~что лука седла украшена вязью серебряных рун:\~луны,\~звезды,\~кометы,\~чаши,\~из которых изливался холодный огонь.\~В то же время Тим понял,\~что каким-то чудесный образом сборщик успел забрать серебряники,\~но,\~хоть убей,\~не помнил,\~когда это случилось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл вскрикнула и ринулась вперед.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Поймай ее и держи!\~\uc1\u8212?\~голос сборщика оглушительно прогремел над самым ухом у мальчика.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлс схватил жену за плечи и грубо оттащил.\~Она споткнулась и упала на доски крыльца,\~вокруг щиколоток разметались юбки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мама!\~\uc1\u8212?\~закричал Тим.\~Он попытался спрыгнуть с седла,\~но сборщик с легкостью его удержал.\~Пахло от него жареным на костре мясом и застарелым холодным потом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сиди спокойно,\~юный Тим Росс,\~она же совсем не пострадала.\~Вон,\~смотри,\~как ловко она поднимается,\~\uc1\u8212?\~потом обратился к Нелл,\~которая и вправду уже успела подняться на ноги:\~\uc1\u8212?\~Не волнуйся,\~сай,\~я всего лишь перекинусь с ним парой слов.\~Разве смогу я навредить будущему налогоплательщику?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если навредишь,\~я убью тебя,\~дьявольское отродье,\~\uc1\u8212?\~ответила она.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлс поднес ей к лицу кулак:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Заткни пасть,\~женщина!\~\uc1\u8212?\~но Нелл не отпрянула.\~Видела она сейчас только Тима,\~сидящего на черной лошади перед сборщиком,\~который сплел руки на груди ее сына.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А сборщик лишь улыбался,\~глядя на них:\~один уже занес кулак для удара,\~у второй текли слезы по щекам.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нелл и Келлс!\~\uc1\u8212?\~провозгласил он.\~\uc1\u8212?\~Какая счастливая пара!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Коленями заставив лошадь развернуться,\~он медленно прошествовал к воротам.\~Тим чувствовал крепко обхватившие его руки,\~а щеку ему обдавало зловонное дыхание сборщика.\~Уже в воротах,\~тот коленями заставил лошадь остановиться:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну что,\~юный Тим,\~как тебе нравится твой новый отчим? Говори правду,\~но говори тихо.\~Это наш разговор и только наш\~\uc1\u8212?\~тем двоим до него дела нет,\~\uc1\u8212?\~в ухе Тима все еще звенело,\~но шепот он услышал отчетливо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим не хотел поворачиваться,\~не хотел,\~чтобы бледное лицо сборщика приблизилось еще больше,\~но у него был секрет,\~который пожирал его изнутри.\~Так что он провернулся и прошептал на ухо сборщику податей:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Когда он напивается,\~то бьет мою маму.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Правда? Что ж,\~меня это не удивляет.\~Разве отец его не бил его мать? А то,\~что мы видим детьми,\~остается с нами на всю жизнь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Взметнулась рука в перчатке,\~и оба они оказались под полой тяжелого черного плаща словно под одеялом.\~Тим почувствовал как другая рука засовывает что-то твердое и маленькое в карман его штанов:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я кое-что тебе дарю,\~юный Тим.\~Это ключ.\~И знаешь ли ты,\~что делает его особенным?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим покачал головой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это волшебный ключ.\~Он открывает все,\~что угодно,\~но только один раз.\~После этого,\~он бесполезен,\~как мусор,\~так что будь осторожен,\~используя его!\~\uc1\u8212?\~он засмеялся так,\~как будто это была самая смешная шутка,\~которую он когда-либо слышал.\~От его дыхания Тима замутило.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мне...\~\uc1\u8212?\~он сглотнул,\~\uc1\u8212?\~мне нечего отпирать.\~В Листве нет замков,\~кроме как в кабаке да в тюрьме.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~О,\~я думаю,\~тебе известен еще один,\~разве нет?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим поглядел в пугающе веселые глаза сборщика и ничего не сказал.\~Тем не менее,\~тот кивнул,\~словно бы получив ответ.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что ты там говоришь моему сыну?!\~\uc1\u8212?\~закричала с крыльца Нелл.\~\uc1\u8212?\~Не заливай его уши ядом,\~дьявол!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не обращай на нее внимания,\~юный Тим,\~скоро она сама все узнает.\~Знать будет,\~да не увидит,\~\uc1\u8212?\~сборщик ухмыльнулся.\~Зубы у него было очень большими и очень белыми.\~\uc1\u8212?\~Ну так что,\~отгадал загадку? Нет? Ничего,\~отгадаешь со временем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Иногда он открывает его,\~\uc1\u8212?\~пробормотал Тим будто бы во сне,\~\uc1\u8212?\~достает точильный камень,\~чтоб топор поточить.\~Потом снова запирает.\~По вечерам он сидит на нем,\~как на стуле,\~и курит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей даже не спросил,\~о чем это он:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И он его поглаживает каждый раз,\~когда проходит мимо,\~правильно? Как хозяин поглаживает свою старую,\~но любимую собаку.\~Ведь так,\~юный Тим?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Все это было правдой,\~но Тим ничего не сказал.\~Да и не нужно было ничего говорить:\~Тим чувствовал,\~что нет такого секрета,\~который можно было бы скрыть от разума,\~таящегося за этим бледным лицом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Он играет со мной,\uc1\u8212?\~\~думал Тим,\~\uc1\u8212?\~я же для него всего лишь забава в этот унылый день,\~в этой унылой деревеньке,\~которую он скоро оставит позади.\~Только вот свои игрушки он любит ломать.\~Стоит только взглянуть на его улыбку,\~чтобы понять это\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я проеду пару колес по Железной тропе и разобью лагерь,\~\uc1\u8212?\~сказал сборщик своим хриплым,\~без интонаций,\~голосом,\~\uc1\u8212?\~целый день в седле,\~да и утомился я от всей той болтовни,\~которой мне пришлось сегодня наслушаться.\~В лесу полно вуртов,\~вервелов и змей,\~но зато они не болтают.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Ты никогда не устаешь,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим,\~\uc1\u8212?\~нет,\~только не ты\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Приходи ко мне в гости,\~если хочешь,\~\uc1\u8212?\~на этот раз сборщик не ухмыльнулся,\~а хихикнул,\~как девчонка-проказница,\~\uc1\u8212?\~и если духу хватит,\~конечно.\~Но приходи ночью,\~потому что твой,\~хе-хе,\~покорный слуга любит поспать днем,\~когда ему выдается свободная минутка.\~Или оставайся здесь,\~если кишка тонка.\~Мне-то что? Пшла!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Последнее относилось к лошади,\~которая медленно вернулась к крыльцу.\~Нелл все еще стояла,\~заламывая руки,\~а Большой Келлс гневно смотрел на нее.\~Руки сборщика снова сомкнулись,\~как наручники,\~на тонких запястьях Тима и подняли его.\~Мгновение спустя он уже стоял на земле и смотрел на бледное,\~с красными улыбающимися губами,\~лицо.\~Ключ жег его карман.\~Где-то в вышине над домом послышался раскат грома.\~Пошел дождь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Баронство благодарит вас,\~\uc1\u8212?\~сказал сборщик податей,\~приложив палец к своей широкополой шляпе.\~Потом развернул лошадь и ускакал в дождь.\~Когда плащ сборщика на мгновение приподнялся на ветру,\~Тим успел увидеть нечто очень странное:\~к ганна его была привязана какая-то большая металлическая штуковина,\~похожая на таз для умывания.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Большой Келлс сбежал с крыльца,\~ухватил Тима за плечи и снова принялся его трясти.\~Его редеющие волосы промокли под дождем и облепили щеки,\~с бороды текла вода.\~В тот день,\~когда они с Нелл ступили в круг из шелковой веревки,\~борода эта была черной,\~а теперь в ней появилась заметная проседь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что он тебе говорил? Про меня,\~небось? Чего он тебе набрехал? Отвечай!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим не мог отвечать.\~Голова его так болталась взад-вперед,\~что зубы громко клацали.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл поспешно сбежала по ступеням:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Перестань! Пусти его! Ты же обещал,\~что никогда...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не лезь в то,\~что тебя не касается,\~женщина!\~\uc1\u8212?\~сказал он и ткнул ее кулаком.\~Мама Тима упала в грязь,\~где проливной дождь заполнял следы,\~оставленные копытами лошади сборщика податей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Скотина!\~\uc1\u8212?\~завопил Тим.\~\uc1\u8212?\~Не смей бить мою маму! Никогда!!!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда Келлс тем же манером ткнул кулаком и его,\~он не сразу почувствовал боль,\~но перед глазами у него все озарилось белым светом.\~Когда вспышка померкла,\~он обнаружил,\~что лежит в грязи рядом с матерью.\~Он был оглушен,\~в ушах звенело,\~а ключ по-прежнему жег его,\~как горячий уголек.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нис вас обоих побери,\~\uc1\u8212?\~бросил Келлс и зашагал прочь под дождем.\~Выйдя за ворота,\~он повернул направо,\~в сторону маленькой главной улочки Листвы.\~К Гитти отправился\~\uc1\u8212?\~в этом у Тима сомнений не было.\~Келлс не прикасался к выпивке всю Широкую Землю\~\uc1\u8212?\~по крайней мере,\~насколько Тиму было известно,\~\uc1\u8212?\~но в эту ночь он не удержится.\~Тим видел по печальному лицу матери\~\uc1\u8212?\~мокрые волосы липли к краснеющей на глазах,\~забрызганной грязью щеке,\~\uc1\u8212?\~что и она это знала.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим обнял мать за талию,\~а она его\~\uc1\u8212?\~за плечи.\~Они медленно поднялись по ступеням в дом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она не столько уселась на свой стул у кухонного стола,\~сколько рухнула на него.\~Тим налил воды из кувшина в таз,\~смочил полотенце и осторожно приложил к ее щеке,\~начинавшей раздуваться.\~Немного подержав полотенце у щеки,\~мать молча протянула его Тиму.\~Чтобы ее не огорчать,\~он взял его и тоже приложил к лицу.\~Оно приятно холодило пульсирующую жаром щеку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хорошенькие дела,\~а?\~\uc1\u8212?\~спросила она,\~силясь улыбнуться.\~\uc1\u8212?\~Жену побил,\~пасынка отколотил и отправился в кабак.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим не придумал,\~что на это ответить,\~и промолчал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл подперла голову ладонью и уставилась на стол.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я много чего не так в жизни делала,\~\uc1\u8212?\~проговорила она.\~\uc1\u8212?\~А тогда,\~я испугалась до полусмерти,\~но нет мне оправдания.\~Знаешь,\~Тим,\~лучше нам,\~пожалуй,\~было оставаться одним,\~без него,\~как бы туго не пришлось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И уехать отсюда? От их участка? Разве мало того,\~что отцовский топор и счастливая монетка пропали? Но в одном она была права:\~они попали в переплет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Но у меня есть ключ\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим,\~и его рука скользнула в карман,\~чтобы снова его ощупать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Куда он ушел?\~\uc1\u8212?\~спросила Нелл.\~Тим знал,\~что она говорит не о Берне Келлсе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?На колесо-другое по Железной тропе.\~Там он будет меня ждать\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~подумал Тим,\~но вслух сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не знаю,\~мама,\~\uc1\u8212?\~насколько он помнил,\~он солгал ей впервые в жизни.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Зато уж куда Берн пошел\~\uc1\u8212?\~это мы знаем,\~верно?\~\uc1\u8212?\~она засмеялась и поморщилась от боли.\~\uc1\u8212?\~Он обещал Милли Рэдхаус покончить с выпивкой,\~и мне обещал,\~но человек он слабый...\~Или...\~Может,\~во мне дело? Как ты думаешь,\~может,\~это я его довела?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~мама,\~\uc1\u8212?\~но Тим не был уверен,\~что это не так.\~Не в том смысле,\~который она вкладывала в эти слова,\~\uc1\u8212?\~пилежкой,\~беспорядком в доме,\~отказом в том,\~чем мужчины и женщины занимаются в постели в темноте,\~\uc1\u8212?\~но как-то по-другому.\~Здесь таилась загадка,\~и,\~может быть,\~ключ в его кармане мог помочь ее раскрыть.\~Чтобы удержаться и не потрогать его еще раз,\~он встал и пошел в кладовую.\~\uc1\u8212?\~Чего бы ты сейчас съела? Яичницу? Я могу поджарить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она слабо улыбнулась:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спасибо,\~сынок,\~я не голодная.\~Пойду прилягу,\~\uc1\u8212?\~она поднялась,\~не вполне твердо держась на ногах.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим помог ей дойти до спальни.\~Там он притворялся,\~что разглядывает за окном что-то страшно интересное,\~пока она переодевалась из перепачканного грязью платья в ночную рубашку.\~Когда Тим обернулся,\~она уже лежала в постели.\~Мать похлопала рукой по кровати рядом с собой,\~как делала,\~когда он был малышом.\~В те дни в кровати рядом с ней,\~бывало,\~лежал отец в длинных кальсонах лесоруба и покуривал самокрутку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не могу его выгнать,\~\uc1\u8212?\~сказала она.\~\uc1\u8212?\~Могла бы\~\uc1\u8212?\~выгнала бы,\~но ведь мы повязаны брачной петлей,\~и дом этот скорее его,\~чем мой.\~Закон бывает жесток к женщине.\~Раньше мне не приходилось про это думать,\~а вот теперь...\~Взгляд ее потух,\~стал далеким.\~Скоро она заснет,\~и это,\~наверно,\~к лучшему.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 н поцеловал ее в щеку,\~на которой не было синяка,\~и хотел было подняться,\~но она остановила его:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что тебе сказал сборщик податей?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спросил,\~как мне мой новый отчим.\~Не помню,\~что я ему ответил.\~Я напугался.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И я напугалась,\~когда он накрыл тебя своим плащом.\~Думала,\~он ускачет вместе с тобой,\~как Красный Король в старой сказке,\~\uc1\u8212?\~она прикрыла глаза,\~потом снова открыла\~\uc1\u8212?\~медленно-медленно.\~Что-то такое было в этих глазах\~\uc1\u8212?\~быть может,\~ужас?\~\uc1\u8212?\~Я помню,\~как он приезжал к моему папе,\~когда я сама была малышкой,\~только-только из пеленок.\~Черный конь,\~черные перчатки и плащ,\~седло с серебряными сигулами.\~Его белое лицо мне потом снилось в страшных снах\~\uc1\u8212?\~такое длинное...\~И знаешь что,\~Тим?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он медленно покачал головой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~К седлу у него привязана все та же серебряная чаша,\~потому что я и в тот раз ее видела.\~Двадцать лет минуло с тех пор\~\uc1\u8212?\~да,\~двадцать лет с хвостом и кисточкой\~\uc1\u8212?\~а он все такой же Не постарел ни на единый день!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она снова закрыла глаза и больше уже не открывала,\~и Тим крадучись вышел из комнаты.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Убедившись,\~что мать заснула,\~Тим прошел через прихожую туда,\~где стоял,\~накрытый одеялом,\~сундук Большого Келлса\~\uc1\u8212?\~у самой двери в сени.\~Когда он сказал сборщику податей,\~что знает в Листве всего два замка,\~тот ответил: \uc1\u0171?Думается мне,\~ты знаешь еще один\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он убрал одеяло,\~и его взгляду открылся сундук отчима.\~Сундук,\~который тот иногда поглаживал,\~как любимую собаку; на котором часто сидел вечерами,\~попыхивая трубкой и пуская дым в приоткрытую заднюю дверь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим поспешил обратно в переднюю\~\uc1\u8212?\~в носках,\~чтобы не разбудить маму,\~\uc1\u8212?\~и выглянул в окно.\~Двор был пуст,\~и на мокрой от дождя дороге не видно было никаких признаков Большого Келлса.\~Тим ничего другого и не ждал.\~Келлс наверняка был у Гитти\~\uc1\u8212?\~старался влить в себя как можно больше выпивки,\~прежде чем свалится без памяти.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Надеюсь,\~что ему всыпят как надо,\~дадут вдоволь его же снадобья.\~Я бы сам это сделал,\~будь я постарше\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он вернулся к сундуку,\~по-прежнему в носках,\~встал перед ним на колени и вынул ключ из кармана.\~Это был маленький кусочек серебра размером в пол-монетки,\~до странности теплый,\~словно бы живой.\~Скважина в медной опояске сундука была намного больше его. \uc1\u0171?Ключ,\~который он мне дал,\~ни за что его не откроет\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим.\~Потом он вспомнил слова сборщика податей: \uc1\u0171?Этот ключ\~\uc1\u8212?\~волшебный.\~Он откроет что угодно,\~но только один раз\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим вставил ключ в замок,\~и тот легко скользнул в скважину,\~словно бы для нее его и сделали.\~Когда Тим надавил,\~ключ так же легко повернулся,\~но в то же мгновение теплота ушла из него.\~Теперь в руке мальчика был просто холодный,\~мертвый металл.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~После этого толку от него будет не больше,\~чем от мусора,\~\uc1\u8212?\~прошептал Тим и обернулся,\~наполовину уверенный,\~что увидит за спиной Большого Келлса с мрачной миной и сжатыми кулаками.\~Сзади никого не было,\~так что он расстегнул ремни и откинул крышку.\~От скрипа петель он дернулся и снова оглянулся.\~Сердце у него стучало как бешеное,\~и хотя в этот дождливый вечер было отнюдь не жарко,\~Тим чувствовал выступившую на лбу испарину.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сверху оказались рубахи и штаны,\~набросанные как попало,\~многие\~\uc1\u8212?\~изношенные до предела.\~Тим подумал (с горькой неприязнью,\~какой ему прежде не случалось испытывать): \uc1\u0171?Ну конечно\~\uc1\u8212?\~мама постирает их,\~и заштопает,\~и аккуратненько сложит,\~когда он ей прикажет.\~Интересно,\~чем он ее отблагодарит\~\uc1\u8212?\~ударит по плечу,\~по шее,\~по лицу?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он вытащил одежду и обнаружил под ней то,\~что придавало сундуку тяжесть.\~Отец Келлса был плотник,\~и здесь хранился его инструмент.\~Тиму не надо было спрашивать взрослых,\~чтобы догадаться,\~что стоит все это немало,\~потому что инструменты были из кованого металла. \uc1\u0171?Он бы мог их продать,\~чтобы заплатить налог.\~Он ведь их в руки не берет; небось,\~и не знает,\~с какой стороны за них взяться.\~Так продал бы тому,\~кто знает,\~\uc1\u8212?\~хоть бы и Хаггерти Гвоздю,\~\uc1\u8212?\~уплатил бы налог,\~и еще осталось бы\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Для такого поведения было свое название,\~и Тим его знал,\~благодаря вдове Смак.\~Скупость\~\uc1\u8212?\~вот как это называется.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он попытался вытащить ящик с инструментами,\~но не смог.\~Тот был слишком тяжел для него.\~Тим выложил молотки,\~отвертки и шлифовальный брусок на одежду и вытащил опустевший ящик.\~Под ним оказалось пять головок от топора,\~при виде которых Большой Росс крякнул бы в изумлении и отвращении.\~Драгоценная сталь была изъедена ржой,\~и Тиму не надо было пробовать лезвия пальцем,\~чтобы убедиться,\~что они затупились.\~Муж Нелл изредка точил топор,\~которым сейчас пользовался,\~но к запасным он явно давно не прикасался.\~К тому времени,\~как они ему понадобятся,\~скорее всего,\~они уже никуда не будут годиться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В углу сундука обнаружился мешочек из оленьей шкуры и что-то завернутое в тонкую замшу.\~Тим развернул сверток и обнаружил портрет женщины с милой улыбкой.\~Густые темные волосы спадали ей на плечи.\~Тим не помнил Миллисент Келлс\~\uc1\u8212?\~ему было всего-то года три-четыре,\~когда она ушла на пустошь,\~куда все мы со временем прибудем,\~\uc1\u8212?\~но он знал,\~что это она.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он снова завернул портрет,\~положил на место и взялся за мешочек.\~В нем прощупывался только один предмет\~\uc1\u8212?\~маленький,\~но довольно тяжелый.\~Тим распустил завязки и перевернул мешочек.\~Новый удар грома заставил его дернуться от неожиданности,\~и предмет,\~скрывавшийся на самом дне сундука Келлса,\~выпал на ладонь Тима.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это была счастливая монета его отца.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим сложил все обратно в сундук,\~кроме вещи,\~принадлежавшей его отцу:\~вернул на место инструменты,\~сверху навалил Келлсову одежду,\~закрыл сундук и затянул ремни.\~Все прошло хорошо,\~но когда Тим вставил ключ в замок сундука,\~тот лишь свободно провернулся,\~не задев механизма.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Бесполезен,\~как мусор.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Оставив попытки запереть сундук,\~Тим вновь накинул на него старое одеяло и долго с ним возился,\~пока,\~наконец,\~ему не показалось,\~что оно лежит точь в точь,\~как раньше.\~Тим часто видел,\~как отчим поглаживает сундук и сидит на нем,\~но открывал его он редко и то лишь для того,\~чтобы достать точильный камень.\~Так что хотя его маленькое преступление могло еще долго оставаться незамеченным,\~Тим понимал,\~что это не навсегда.\~Когда-нибудь настанет день\~\uc1\u8212?\~может быть аж в следующем месяце,\~но скорее всего,\~на следующей неделе (или даже завтра!),\~когда Большой Келлс решит достать свой точильный камень или вспомнит,\~что у него есть еще одежда кроме той,\~которую он когда-то принес с собой в сумке.\~А увидев,\~что сундук не заперт,\~он тотчас же кинется за мешочком из оленьей кожи и поймет,\~что монеты в нем уже нет.\~И что тогда? Тогда жене и пасынку крепко влетит.\~Очень крепко.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим боялся этого,\~но чем больше он смотрел на знакомую красновато-золотую монету с продетой сквозь нее серебряной цепочкой,\~тем больше злился.\~Злился по-настоящему,\~впервые за свою жизнь.\~Это была не бессильная мальчишечья злоба,\~но ярость мужчины.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим уже спрашивал у старика Дестри про драконов и про то,\~что они могут сделать человеку.\~Было ли папе больно? Остались ли от него какие-нибудь...\~части? Фермер понимал,\~что у мальчика горе.\~Он мягко положил руку ему на плечи и сказал: \uc1\u0171?Нет и нет.\~Драконий огонь\~\uc1\u8212?\~самый горячий в мире,\~даже горячее,\~чем жидкий камень,\~который вытекает из щелей в земле далеко к югу отсюда.\~Так говорится во всех историях.\~Человек,\~который попадает под залп драконьего огня,\~в одну секунду превращается в пепел.\~Одежда,\~обувь,\~пряжка на ремне\~\uc1\u8212?\~все.\~Так что если ты боишься,\~что твой папа страдал\~\uc1\u8212?\~выкинь это из головы.\~Для него все кончилось в один миг\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Одежда,\~обувь,\~пряжка на ремне\~\uc1\u8212?\~все\uc1\u0187?.\~Вот только монета папина даже не испачкалась,\~и все звенья на серебряной цепочке были целехоньки.\~А ведь он не снимал ее даже когда шел спать.\~Так что же приключилось с Большим Джеком Россом? И как монета оказалась у Келлса в сундуке? Тиму в голову пришла ужасная мысль и он,\~кажется,\~знал кто может сказать,\~правильная она или нет.\~Но для этого требовалось собраться с духом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Приходи ночью,\~потому что твой,\~хе-хе,\~покорный слуга любит поспать днем,\~когда ему выдается свободная минутка\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А ночь уже наступала.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мама все еще спала.\~Тим оставил подле нее свою грифельную доску,\~на которой написал: \uc1\u0171?ЗА МЕНЯ НЕ ВОЛНУЙСЯ.\~СКОРО ВЕРНУСЬ\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Конечно,\~ни один мальчик на свете не в состоянии понять,\~насколько бесполезно обращать к матери такую просьбу.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим не хотел связываться с мулами Келлса\~\uc1\u8212?\~уж очень они были норовистые.\~А та пара,\~которую его отец растил с самого рождения,\~была совсем другая.\~Мисти и Битси были \uc1\u0171?молли\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~невыхолощенные мулицы,\~которые могли бы иметь потомство,\~но Росс держал их не ради этого,\~а за покладистый нрав. \uc1\u0171?И думать об этом забудь,\~\uc1\u8212?\~сказал он Тиму,\~когда тот достаточно подрос,\~чтобы задаться этим вопросом.\~\uc1\u8212?\~Таким животинам,\~как Мисти с Битси,\~размножаться ни к чему.\~У них почти никогда не бывает нормального потомства\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим выбрал Битси,\~которая всегда была его любимицей.\~Провел ее до конца дорожки за уздечку,\~а там уселся верхом.\~Его ноги,\~которые едва доставали до середины Битсиных боков,\~когда отец впервые усадил его к ней на спину,\~теперь болтались почти у самой земли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Поначалу Битси топала,\~грустно опустив уши,\~но когда гром прекратился,\~а дождь поутих,\~она приободрилась.\~Она хоть и не привыкла быть на открытом воздухе ночью,\~но слишком уж много времени они с Битси проводили в загоне с тех пор,\~как Большого Росса не стало.\~Поэтому,\~Битси,\~казалось,\~нравилось...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?А может,\~он не погиб\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мысль эта пулей ворвалась в голову мальчику и на некоторое время ослепила его надеждой.\~Может быть,\~Большой Росс все еще жив и бродит где-то по Бескрайнему лесу...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Ага,\~а луна из зеленого сыра сделана,\~как любила говорить мама,\~когда я был маленьким\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Погиб.\~Сердце мальчика знало это,\~как знало бы,\~если бы Большой Росс был все еще жив. \uc1\u0171?Мамино сердце тоже бы знало,\~и она никогда не вышла бы замуж за этого...\~этого...\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Этого ублюдка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Битси дернула ушами.\~Сейчас они проезжали мимо дома вдовы Смак,\~который стоял в конце главной улицы,\~и здесь запахи леса уже чувствовались сильнее:\~терпкий,\~но мягкий аромат цветуниц,\~а поверх него\~\uc1\u8212?\~тяжелый запах железный деревьев.\~Конечно,\~идти по тропе ночью,\~не имея даже топора для защиты\~\uc1\u8212?\~сущее безумие.\~Тим это понимал,\~но все равно двигался вперед.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Этого драчливого ублюдка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Голос получился таким низким,\~что походил на рык.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Битси знала путь и не сбавила ход,\~когда деревенская дорога сузилась у края цветуничных рощ.\~Не колебалась ни секунды и тогда,\~когда она сузилась еще больше на пороге железных зарослей.\~Когда Тим понял,\~что они и в самом деле в Бескрайнем лесу,\~он притормозил мула.\~Порылся в рюкзаке и достал газовую лампу,\~которую стащил из сарая.\~В жестяном основании лампы топлива хватало,\~и Тим подумал,\~что его хватит на час,\~а то и на два,\~если тратить бережно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он зажег спичку о ноготь (этот трюк показал ему папа),\~повернул вентиль в том месте,\~где от основания лампы отходила длинная,\~узкая шейка и поднес спичку к отверстию.\~Лампа загорелась бело-голубым светом.\~Тим поднял ее и ошеломленно раскрыл рот.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Несколько раз отец брал его с собой в эту часть Леса,\~но только днем,\~и поэтому то,\~что он увидел,\~показалось таким страшным,\~что заставило Тима подумать о возвращении.\~Так близко к деревне самые лучшие стволы уже были спилены,\~но те,\~что остались,\~зловеще нависали над мальчиком и его маленьким мулом.\~Высокие,\~стройные и мрачные,\~как старейшины Манни на похоронах (Тим видел картинку в одной из книг вдовы Смак),\~деревья терялись где-то в вышине,\~там,\~куда не доставал жалкий свет лампы мальчика.\~Первые футов сорок стволы деревьев были абсолютно гладкими,\~а растущие дальше ветви тянулись ввысь и переплетаясь,\~набрасывали на узкую тропу паутину теней.\~Снизу стволы казались широкими черными колоннами.\~При желании,\~между ними можно было найти проход,\~но было это сродни желанию камнем перерезать себе горло:\~тот глупец,\~который попытается выйти за пределы Железной тропы,\~очень быстро затеряется в этом лабиринте и умрет от голода,\~так и не найдя выхода (если,\~конечно,\~его самого до этого никто не съест).\~Как бы в подтверждение,\~где-то во тьме какая-то тварь издала звук,\~похожий на хриплое хихиканье.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим спросил себя,\~что он здесь делает,\~когда в домике,\~где он вырос,\~его ждет теплая постель с чистыми простынями.\~Потом он коснулся отцовской счастливой монетки (теперь она висела на его шее),\~и его решимость окрепла.\~Битси оглянулась,\~словно спрашивая: \uc1\u0171?Ну? Куда теперь? Вперед или назад? Вообще-то хозяин у нас ты\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим сомневался,\~что у него хватит храбрости загасить лампу,\~пока она сама не прогорит и не оставит его в темноте.\~Хотя он уже не видел железных деревьев,\~но чувствовал,\~как они обступают его со всех сторон.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И все-таки\~\uc1\u8212?\~вперед.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он сжал коленями бока Битси,\~прищелкнул языком,\~и мулица пошла.\~По ее ровному аллюру он догадался,\~что она держится правой колеи,\~а по ее спокойствию\~\uc1\u8212?\~что она не чует опасности.\~По крайней мере,\~пока.\~Но,\~собственно,\~что могут мулы знать об опасности? Предполагается,\~что он ее от всего защитит.\~Он ведь,\~в конце концов,\~хозяин.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Ох,\~Битси,\~\uc1\u8212?\~подумал он.\~\uc1\u8212?\~Знала бы ты...\uc1\u0187?\par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Далеко ли он заехал? Много ли еще оставалось? Сколько он,\~в конце концов,\~проедет,\~прежде чем откажется от безумной затеи? Его матери больше некого любить в этом мире,\~не на кого надеяться,\~кроме него,\~\uc1\u8212?\~так сколько же он еще проедет?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Казалось,\~что с тех пор,\~как он оставил позади аромат цветуниц,\~они с Битси проскакали уже колес десять,\~а то и больше,\~но он знал,\~что это не так.\~Так же,\~как знал,\~что шорох в высоких ветвях\~\uc1\u8212?\~это ветер Широкой Земли,\~а не какой-нибудь зверь,\~крадущийся позади и причмокивающий в предвкушении вечерней трапезы.\~Он прекрасно это знал,\~но почему же шум ветра казался так похожим на дыхание?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Сосчитаю до ста и разверну Битси\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~пообещал он себе,\~но когда счет дошел до ста,\~а в непроглядной темноте по-прежнему не было никого,\~кроме него самого и его храброй маленькой \uc1\u0171?молли\uc1\u0187? (\uc1\u0171?и того зверя,\~который крадется за нами и подходит все ближе\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~с готовностью добавил предательский голос в мозгу),\~он решил досчитать до двухсот.\~На ста восьмидесяти семи Тим услышал хруст ветки.\~Он зажег лампу и развернулся кругом,\~высоко подняв ее в руке.\~Мрачные тени сперва будто бы отступили,\~а потом прыгнули вперед,\~чтобы вцепиться в него.\~И не попятился ли кто-то от света? Не видел ли он блеск красных глаз?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нет,\~конечно,\~но...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим со свистом выпустил воздух сквозь зубы,\~прикрутил фитиль у лампы и щелкнул языком.\~Ему пришлось проделать это дважды.\~Битси,\~до того вполне безмятежная,\~теперь явно не рвалась вперед.\~Но,\~будучи добрым и смирным животным,\~она все же послушалась команды и затрусила дальше.\~Тим снова принялся считать и вскоре добрался до двухсот.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Я сосчитаю задом наперед до нуля,\~и если не увижу его,\~то правда поверну назад\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он досчитал до девятнадцати,\~когда увидел красно-оранжевый отблеск впереди по левой стороне.\~Это был свет костра,\~и у Тима не было сомнений в том,\~кто его разжег.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Зверь,\~который на меня охотится,\~вовсе не крался сзади,\~\uc1\u8212?\~подумал он.\~\uc1\u8212?\~Он ждет впереди.\~Может,\~этот свет и от костра,\~но он же\~\uc1\u8212?\~и глаз,\~который я видел.\~Красный глаз.\~Надо возвращаться,\~пока еще можно\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Потом он коснулся счастливой монетки,\~висящей у него на груди,\~и прибавил ходу.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он снова зажег лампу и поднял ее.\~От главной тропы отходило много коротких тропок,\~которые называли обрубками.\~Впереди,\~прибитая в скромной березке,\~висела дощечка,\~указывающая на одну из таких тропок. \uc1\u0171?\i КОСИНГТОН-МАРЧЛИ\uc1\u0187?\i0 \~\uc1\u8212?\~вывели на ней черной краской.\~Тим знал эти имена:\~Питер Косингтон (на долю которого в тот год выпала своя доля несчастий) и Эрнест Марчли были лесорубами,\~которые частенько приходили с семьями к Россам на ужин,\~а Россы в свою очередь много раз гостили у них.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Хорошие они парни,\~но далеко в Лес зайти не решатся,\~\uc1\u8212?\~говорил Большой Росс сыну после одного из таких визитов,\~\uc1\u8212?\~да,\~сразу за цветуницами осталось еще немало железных деревьев,\~но настоящее сокровище\~\uc1\u8212?\~самая плотная,\~безупречная древесина\~\uc1\u8212?\~скрывается глубоко,\~ближе к концу тропы,\~на краю Фагонарда\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Получается,\~я прошел всего одно-два колеса,\~но ведь в темноте все так меняется...\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим завернул Битси на обрубок Косингтон-Марчли и минутой позже выехал на поляну,\~где у бодро потрескивающего костра на бревне сидел сборщик податей:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~О,\~да это же юный Тим,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~А у тебя есть яйца,\~пусть даже волосы на них вырастут только через год,\~а то и через три.\~Присядь-ка,\~поешь похлебки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим сомневался,\~что ему хочется попробовать то,\~что этот странный тип приготовил себе на ужин,\~но своей еды у него не было,\~а запах,\~который исходил от висящего над огнем котелка,\~был довольно соблазнительным.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да не бойся ты,\~не отравлю,\~\uc1\u8212?\~прочитал сборщик мысли мальчика с пугающей точностью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я и не боюсь,\~\uc1\u8212?\~ответил Тим...\~но теперь,\~после упоминания яда,\~он уже ни в чем не был уверен.\~Тем не менее,\~Тим разрешил сборщику положить в жестяную тарелку хорошую порцию и взял предложенную ему ложку,\~хоть и побитую,\~но чистую.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В еде не оказалось ничего волшебного:\~говядина,\~картошка,\~морковка и лук плавали во вкусной подливке.\~Тим сел на корточки и начал есть,\~наблюдая за Битси,\~которая опасливо подошла к черной лошади хозяина.\~Та лишь слегка притронулась к носу скромной мулицы и отвернулась (довольно презрительно,\~подумал Тим),\~переключив свое внимание на овес,\~который рассыпал для нее сборщик,\~предварительно отчистив землю от опилок.\~Опилки,\~понятное дело,\~оставили после себя саи Косингтон и Марчли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пока Тим ел,\~сборщик податей не пытался с ним заговорить\~\uc1\u8212?\~только раз за разом бил землю каблуком,\~проделав уже небольшую ямку.\~Возле нее стояла та самая чаша,\~которую раньше Тим видел привязанной к ганна чужака.\~Трудно было поверить,\~что мама оказалась права и чаша действительно сделана из серебра\~\uc1\u8212?\~ведь она бы стоила целое состояние\~\uc1\u8212?\~но выглядела она и вправду серебряной.\~Сколько же кусков серебра пришлось бы расплавить,\~чтобы сделать такую?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Каблук сборщика наткнулся на корень.\~Достав из-под плаща нож размером с предплечье мальчика,\~тот одним махом перерубил его.\~Каблук застучал снова:\~тук-тук-тук.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Зачем вы копаете?\~\uc1\u8212?\~спросил Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик на мгновение приподнял голову и наградил мальчика тонкой улыбкой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может,\~и узнаешь.\~А может,\~и нет.\~Думаю,\~узнаешь.\~Закончил с едой?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~и говорю вам спасибо,\~\uc1\u8212?\~Тим три раза похлопал себя по горлу.\~\uc1\u8212?\~Было вкусно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хорошо.\~Стряпня\~\uc1\u8212?\~не поцелуи,\~остается надолго.\~Так говорят Манни.\~Я смотрю,\~тебе нравится моя чаша.\~Красивая,\~правда? И очень древняя.\~Еще из Гарлана.\~В Гарлане действительно жили драконы,\~а целые их огневья,\~я уверен,\~до сих пор живут в глубине Бескрайнего леса.\~Ну вот,\~юный Тим,\~ты и узнал кое-что новое:\~у львов\~\uc1\u8212?\~прайды,\~у ворон\~\uc1\u8212?\~смертья,\~у ушастиков\~\uc1\u8212?\~трокты,\~у драконов\~\uc1\u8212?\~огневья.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Огневье драконов,\~\uc1\u8212?\~проговорил Тим,\~словно пробуя слова на вкус.\~И тут до него дошел весь смысл сказанного сборщиком.\~\uc1\u8212?\~Если драконы живут только в глубине Бескрайнего леса...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но не успел он закончить свою мысль,\~как сборщик податей прервал его:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так-так-так-так-так.\~Оставь свои мысли на потом.\~А пока что возьми чашу и принеси мне воды.\~Воду найдешь на краю поляны.\~И возьми лампу,\~потому что свет костра туда не достанет,\~а на одном из деревьев расположился страхозуб.\~Он хоть и распух\~\uc1\u8212?\~нашел недавно,\~чем поживиться\~\uc1\u8212?\~но поверь,\~тебе не хочется набирать воду прямо под ним,\~\uc1\u8212?\~он снова улыбнулся.\~Жестоко улыбнулся,\~подумал Тим,\~но чему тут удивляться?\~\uc1\u8212?\~Хотя,\~конечно,\~мальчик,\~у которого хватило смелости зайти в Бескрайний лес с одним только папиным мулом,\~может поступать,\~как хочет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Чаша и вправду оказалась серебряной\~\uc1\u8212?\~слишком уж она была тяжелой.\~Тим неуклюже засунул ее под мышку,\~взяв в свободную руку лампу.\~Приближаясь к дальнему краю поляны,\~Тим почувствовал какой-то мерзкий запах и услышал чавкающий звук,\~будто множество маленьких ртов чавкали одновременно.\~Остановился.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не надо бы вам пить эту воду,\~сай.\~Она тухлая.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не рассказывай мне,\~что надо,\~а что не надо,\~юный Тим.\~Наполни чашу,\~и все.\~И про страхозуба не забывай,\~очень тебя прошу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик опустился на колени,\~поставил чашу перед собой и посмотрел на лениво текущий ручеек.\~Вода кишела жирными белыми жуками.\~Глаза на стебельках торчали из слишком больших для их размера голов.\~Они смахивали на водяные личинки и,\~похоже,\~воевали друг с другом.\~Понаблюдав за ними немного,\~Тим увидел,\~что жуки поедают друг друга.\~Похлебке явно разонравилось у него в животе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сверху раздалось шуршание,\~будто кто-то провел рукой по длинному куску наждачной бумаги.\~Он поднял лампу повыше.\~С нижней ветки железного дерева слева от него свисала кольцами огромная красноватая змея.\~Ее заостренная голова,\~размером побольше,\~чем самая большая мамина кастрюля,\~была повернута к Тиму.\~Янтарные глаза с вертикальными черными зрачками сонно созерцали его.\~Из пасти появилась раздвоенная ленточка языка,\~потрепетала в воздухе и втянулась обратно с влажным хлюпаньем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим постарался как можно быстрей набрать в чашу вонючей воды,\~но поскольку он смотрел в основном на нависшую над ним тварь,\~то подцепил несколько жуков,\~которые немедленно принялись кусать его за руки.\~Он стряхнул их,\~приглушенно вскрикнув от боли и отвращения,\~и понес чашу назад к костру.\~Он шел медленно и осторожно,\~чтобы не пролить на себя ни капли гнилой воды,\~кишевшей жизнью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если вы хотите ее пить или мыться ей...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей смотрел на него,\~склонив голову набок,\~и ждал продолжения,\~но Тим не смог ничего сказать.\~Он поставил чашу рядом со сборщиком,\~который,\~похоже,\~закончил копать свою бесполезную яму.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не пить и не мыться,\~хотя если захотим\~\uc1\u8212?\~можем сделать и то,\~и другое.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы шутите,\~сай! Она же грязная!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Весь мир грязный,\~юный Тим,\~но мы же как-то с этим справляемся,\~а? Дышим его воздухом,\~едим его пищу,\~делаем его дела.\~Да.\~Делаем.\~Ладно,\~неважно.\~Сядь на корточки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик указал ему место,\~а сам принялся рыться в своих ганна.\~Тим смотрел,\~как жуки пожирают друг друга,\~не в силах оторваться от отвратительного зрелища.\~Интересно,\~они так и будут продолжать,\~пока не останется один,\~самый сильный?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А,\~вот ты где!\~\uc1\u8212?\~его гостеприимный хозяин извлек стальной прут с белым набалдашником,\~похожим на слоновую кость,\~и присел на корточки лицом к нему по другую сторону кипящей жизнью чаши.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим уставился на стальной прут в руке,\~одетой в перчатку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это волшебная палочка?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей словно бы призадумался:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пожалуй,\~да.\~Хотя она начала свою жизнь в качестве рычага переключения передач в \uc1\u0171?Додже-Дарт\uc1\u0187?.\~Это машина эконом-класса в Америке,\~юный Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что такое Америка?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Королевство идиотов,\~любящих игрушки.\~К нашей беседе оно отношения не имеет.\~Но знай и расскажи своим детям,\~если судьба тебя ими накажет:\~в правильных руках любой предмет может стать волшебным.\~А теперь смотри!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик налогов отбросил плащ назад,\~чтобы освободить руки,\~и провел волшебной палочкой над чашей с грязной,\~мутной водой.\~На глазах у изумленного Тима жуки замерли...\~всплыли на поверхность...\~исчезли.\~Сборщик провел палочкой еще раз,\~и муть тоже исчезла.\~Теперь вода казалась пригодной для питья.\~Тим увидел в ней свое собственное изумленное лицо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~О Боги! Как?..\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тихо,\~глупый мальчишка! Если ты хоть чуть-чуть потревожишь воду,\~то ничего не увидишь!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей провел над водой своей самодельной волшебной палочкой в третий раз,\~и отражение Тима исчезло так же,\~как исчезли до этого жуки и муть.\~Вместо него Тим увидел дрожащий образ своего домика.\~Увидел маму и Берна Келлса.\~Вот Келлс на неверных ногах входит в кухню из прихожей,\~где стоит его сундук.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл стоит между плитой и столом.\~На ней все та же ночная рубашка,\~в которой Тим видел ее в последний раз.\~Глаза Келлса опухшие и воспаленные.\~Волосы прилипли ко лбу.\~Тим знал,\~что если бы он сам находился в кухне в эту минуту,\~то без сомнения бы почувствовал запах джакару,\~туманом окружающий Келлса.\~Он открыл рот,\~и по губам его Тим прочитал: \uc1\u0171?Как ты открыла мой сундук?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Нет!\~\uc1\u8212?\~хотел закричать Тим.\~\uc1\u8212?\~Это не она,\~это я!\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~Но голос отказывался его слушаться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну,\~как тебе?\~\uc1\u8212?\~прошептал сборщик.\~\uc1\u8212?\~Нравится представление?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл сначала прижалась к двери кладовой,\~потом попыталась бежать,\~но не успела:\~одной рукой Келлс схватил ее за плечо,\~второй вцепился в волосы.\~Он тряс ее туда-сюда,\~будто Тряпичную Салли,\~потом швырнул об стену.\~Келлс качался перед ней вперед-назад,\~словно вот-вот готов был рухнуть.\~Но он не упал,\~а когда Нелл снова попробовала бежать,\~взял стоявший у раковины тяжелый глиняный кувшин\~\uc1\u8212?\~тот самый,\~из которого Тим раньше наливал воду,\~чтобы облегчить маме боль\~\uc1\u8212?\~и со всей силы обрушил его на лоб Нелл.\~Кувшин разлетелся вдребезги,\~так что в руках у Келлса осталась только ручка.\~Он отбросил ее в сторону,\~схватил свою новую жену и принялся наносить ей удар за ударом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет!!!\~\uc1\u8212?\~закричал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Дыхание его потревожило воду,\~и образы исчезли.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим вскочил на ноги и рванулся к Битси,\~смотревшую на них в изумлении.\~В его мыслях сын Джека Росса уже несся назад по Железной тропе,\~пришпоривая Битси,\~пока она не помчалась со всех ног.\~В реальности же Сборщик податей перехватил его прежде,\~чем он успел пробежать три шага,\~и оттащил обратно к костру.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но-но-но,\~юный Тим,\~не так шустро! Наша беседа началась хорошо,\~но она еще далека от окончания!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пустите меня! Она умирает,\~если он еще ее не прикончил! Или...\~это было наваждение? Ваша шуточка?\~\uc1\u8212?\~если так,\~подумал Тим,\~то это самая жестокая шутка,\~какую можно сыграть с парнем,\~любящим свою мать.\~Но он все же надеялся,\~что это так.\~Надеялся,\~что Сборщик податей засмеется и скажет: \uc1\u0171?Ну что,\~в этот раз мне таки удалось тебя провести,\~а,\~юный Тим?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей качал головой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~это не шутка и не наваждение,\~ибо чаша никогда не лжет.\~Боюсь,\~что это уже произошло.\~Просто подумать страшно,\~что может сделать с женщиной пьяный мужчина,\~верно? Но взгляни еще раз.\~Быть может,\~в этот раз ты найдешь в чаше утешение.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим упал на колени перед чашей.\~Сборщик податей взмахнул своей палочкой над водой.\~Над ней словно бы пронесся туман...\~а может,\~глаза Тима,\~наполненные слезами,\~сыграли с ним шутку.\~Так или иначе,\~дымка рассеялась.\~Теперь в мелкой чаше он увидел крыльцо их домика и женщину,\~как ему показалось,\~без лица,\~склонившуюся над Нелл.\~Очень медленно,\~с помощью этой женщины,\~Нелл сумела подняться на ноги.\~Женщина без лица развернула ее к двери,\~и Нелл мучительно заковыляла в этом направлении.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Она жива!\~\uc1\u8212?\~вскричал Тим.\~\uc1\u8212?\~Моя мама жива!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так и есть,\~юный Тим.\~Окровавленная,\~но несломленная.\~Ну...\~может,\~самую чуточку сломленная,\~\uc1\u8212?\~он захихикал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На этот раз крик Тима пронесся над чашей,\~а не был направлен в нее,\~и видение не исчезло.\~До него дошло,\~что женщина,\~помогавшая его матери,\~показалась ему безлицей потому,\~что на ней была вуаль.\~А ослик,\~которого можно было разглядеть на самом краю колышущегося изображения,\~был Лучик.\~Он много раз кормил и поил Лучика и гулял с ним.\~То же делали и другие ученики маленькой школы Листвы:\~это была часть \uc1\u0171?платы за обучение\uc1\u0187?,\~как называла ее их учительница.\~Но Тим никогда не видел,\~чтобы она ездила на нем верхом.\~Он полагал,\~что скорей всего она и не смогла бы\~\uc1\u8212?\~из-за своих приступов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это же вдова Смак! А она-то что делает у нас дома?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Наверное,\~лучше спросить об этом ее,\~юный Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это вы ее туда как-то отправили?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей с улыбкой покачал головой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~У меня много хобби,\~но спасение прекрасных дам,\~попавших в беду,\~не входит в их число.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он наклонил к чаше лицо,\~затененное полями шляпы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ах,\~боже мой! Пожалуй,\~она и сейчас в беде.\~И неудивительно:\~избили-то ее не в шутку.\~Говорят,\~что можно прочитать правду по глазам.\~Но я всегда говорю:\~смотрите на руки! Посмотри на руки своей мамы,\~юный Тим!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим наклонился ближе к воде.\~С помощью вдовы Нелл пересекла крыльцо,\~держа перед собой растопыренные руки,\~и направлялась к стене вместо двери,\~хотя крыльцо было неширокое,\~и дверь была прямо перед ней.\~Вдова мягко исправила ее курс,\~и обе женщины вошли в дом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей поцокал языком:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Плохо дело,\~юный Тим.\~Иногда удары по голове\~\uc1\u8212?\~паршивая штука.\~Даже если они не убивают,\~то могут наделать много бед.\~И беды эти\~\uc1\u8212?\~надолго,\~\uc1\u8212?\~говорил он серьезно,\~но в его глазах мелькали искорки невыразимого веселья.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим едва слушал его:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мне надо ехать.\~Я нужен маме.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он снова рванулся к Битси.\~На этот раз он успел сделать полдюжины шагов до того,\~как Сборщик податей его остановил.\~Пальцы его были как стальные стержни:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Прежде чем ты уйдешь,\~Тим,\~\uc1\u8212?\~разумеется,\~с моим благословением,\~\uc1\u8212?\~тебе нужно сделать еще одну вещь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 У Тима было такое чувство,\~будто он сходит с ума. \uc1\u0171?Может быть\uc1\u0187?,\~подумал он, \uc1\u0171?я лежу в постели с клещевой лихорадкой,\~и все это мне снится\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Отнеси мою чашу обратно к ручью и опорожни ее.\~Только не там,\~где набирал воду,\~потому что этот страхозуб что-то чересчур заинтересовался окружающим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей взял керосиновую лампу Тима,\~открутил фитиль до предела и поднял ее повыше.\~Змея свисала с ветки уже почти во всю длину.\~Однако верхние три фута,\~заканчивающиеся заостренной головой,\~стояли торчком и покачивались из стороны в сторону.\~Янтарные глазки живо вперились в голубые глаза Тима.\~Змея высунула язык\~\uc1\u8212?\~хлюп!\~\uc1\u8212?\~и Тим на мгновение увидел два длинных изогнутых зуба,\~сверкнувшие в свете лампы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Иди влево от него,\~\uc1\u8212?\~посоветовал Сборщик.\~\uc1\u8212?\~Я пойду с тобой и постою на страже.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А вы не можете просто сами вылить воду? Я хочу поехать к маме! Мне надо...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я позвал тебя сюда не из-за твоей матери,\~юный Тим,\~\uc1\u8212?\~Сборщик словно бы стал выше ростом.\~\uc1\u8212?\~Делай как я сказал!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим подхватил чашу и пошел по поляне влево.\~Сборщик,\~по-прежнему высоко подняв лампу,\~держался между ним и змеей.\~Страхозуб развернулся в их сторону,\~но не делал попытки последовать за ними,\~хотя железные деревья были так близко,\~а их нижние ветви так переплетены,\~что он мог бы сделать это с легкостью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Эта поляна\~\uc1\u8212?\~часть делянки Косингтона-Марчли,\~\uc1\u8212?\~непринужденно начал Сборщик налогов.\~\uc1\u8212?\~Ты,\~возможно,\~прочел табличку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мальчик,\~умеющий читать,\~\uc1\u8212?\~большая ценность для Баронства,\~\uc1\u8212?\~Теперь Сборщик шел так близко от Тима,\~что у мальчика бежали мурашки по коже.\~\uc1\u8212?\~Когда-нибудь ты будешь платить немалый налог\~\uc1\u8212?\~конечно,\~если не погибнешь в Бескрайнем лесу сегодня ночью...\~или завтра...\~или послезавтра.\~Но зачем высматривать бури,\~которые пока что за горизонтом,\~верно?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ты знаешь,\~чей это участок,\~но я знаю немного больше.\~Услышал об этом во время своего обхода,\~заодно с известиями про сломанную ногу Фрэнки Саймонса,\~про молочницу у ребенка Вайландов,\~про сдохших у Риверли коров\~\uc1\u8212?\~ну,\~про это-то они врут сквозь немногие оставшиеся зубы,\~если я знаю свое дело,\~а я его знаю,\~\uc1\u8212?\~и с разными прочими интересными сплетнями.\~Люди любят поговорить! Но вот в чем тут дело,\~юный Тим.\~Я обнаружил,\~что недавно на Полную Землю Питера Косингтона придавило деревом,\~упавшим не туда,\~куда требовалось.\~Иногда с деревьями такое случается,\~особенно с железными.\~Я верю,\~что железные деревья в самом деле умеют думать,\~отсюда и традиция просить у них прощения каждый день перед началом рубки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я знаю про то,\~что случилось с саем Косингтоном,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим.\~Несмотря на все его беспокойство,\~новый поворот беседы его заинтересовал.\~\uc1\u8212?\~Моя мама послала им супу,\~хотя сама в то время была в трауре по папе.\~Дерево придавило его поперек спины,\~но не точно поперек,\~иначе ему бы не выжить.\~А что такое? Ему вроде уже лучше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они уже подошли к воде,\~но вонь здесь была слабее,\~и Тим не слышал шороха чертовых жуков.\~Это было хорошо,\~но страхозуб по-прежнему следил за ними голодным и любопытным взглядом.\~Плохо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну да,\~дружище Коси вернулся к работе,\~и все мы говорим \uc1\u0171?спасибо\uc1\u0187?.\~Но пока он лежал в постели,\~\uc1\u8212?\~две недели до того,\~как твой папа повстречался с драконом,\~и шесть недель после,\~\uc1\u8212?\~этот участок и все прочие на делянке Косингтона-Марчли стояли пустыми,\~потому что Эрни Марчли не таков,\~как твой отчим.\~Другими словами,\~без напарника он не сунется в Бескрайний лес.\~Но,\~конечно,\~\uc1\u8212?\~опять же,\~в отличие от твоего отчима,\~\uc1\u8212?\~у тупицы Эрни есть напарник.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим вспомнил о монете,\~холодившей ему кожу,\~и о том,\~зачем он вообще-то пустился в это безумное предприятие:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не было никакого дракона! Если бы он был,\~то сжег бы вместе с папой и его счастливую монетку! И почему она была в сундуке Келлса?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вылей воду из моей чаши,\~юный Тим.\~Думаю,\~здесь никакие жуки тебя не побеспокоят.\~Нет,\~только не здесь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но я хочу знать...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Заткни фонтан и вылей воду из моей чаши,\~потому что ты не уйдешь с этой поляны,\~покуда она полна.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим встал на колени,\~чтобы сделать,\~как велено,\~мечтая только поскорей выполнить поручение и уйти.\~Его не интересовал \uc1\u0171?дружище Коси\uc1\u0187?,\~и он сомневался,\~что тот интересует и человека в черном плаще. \uc1\u0171?Он меня дразнит или мучает.\~Может быть,\~он и разницы-то не понимает.\~Но как только эта проклятая чаша опустеет,\~я вскочу на Битси и понесусь домой во весь опор.\~И пусть попробует меня остановить.\~Пусть только по...\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мысли Тима оборвались так же резко,\~как ломается сухой прутик под каблуком.\~Он выпустил из рук чашу,\~и она упала вверх дном на густую траву.\~Жуков в воде действительно не было,\~насчет этого сборщик был прав.\~Ручей был чистый,\~как вода из источника возле их дома.\~В шести-восьми дюймах от поверхности под водой лежал труп.\~Одежда его превратилась в лохмотья,\~струящиеся по течению.\~Век у утопленника не было,\~как и большей части волос.\~Лицо и руки,\~когда-то покрытые густым загаром,\~стали белыми как алебастр.\~Но в остальном тело Большого Росса прекрасно сохранилось.\~Если бы не пустота этих глаз,\~лишенных век и ресниц,\~Тим мог бы поверить,\~что сейчас отец встанет и заключит его в мокрые объятия.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Страхозуб издал свое голодное хлюпанье.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Что-то сломалось в Тиме при этом звуке,\~и он начал кричать.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик пытался протолкнуть что-то в рот Тиму.\~Тим сопротивлялся,\~но безуспешно:\~сборщик схватил его за волосы,\~а когда мальчик закричал от боли,\~протолкнул ему меж зубов горлышко фляги.\~В горло полилась обжигающая жидкость.\~Не алкоголь,\~нет,\~потому что от нее он не опьянел,\~а успокоился.\~Более того,\~он почувствовал себя холодным и расчетливым чужаком в своей собственной голове.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Через десять минут все выветрится,\~и я отпущу тебя на все четыре стороны,\~\uc1\u8212?\~сказал сборщик податей.\~Его давешняя шутливость пропала,\~и больше он не называл мальчика юным Тимом.\~Не называл вообще никак.\~\uc1\u8212?\~А теперь прочисти уши и слушай.\~В Таваресе,\~в сорока колесах отсюда,\~до меня впервые донесся слух о лесорубе,\~которого поджарил дракон.\~Об этом говорили все.\~Самка,\~размером с дом,\~говорили они.\~Я сразу понял,\~что это полная чушь.\~Может,\~где-то в лесу и завелся тигр,\~\uc1\u8212?\~губы сборщика на мгновение дернулись в ухмылке,\~\uc1\u8212?\~но дракон? Никогда.\~Так близко к цивилизации не видели ни одного уже лет сто,\~а уж размером с дом\~\uc1\u8212?\~так тем более.\~Мне стало любопытно.\~Не потому,\~что Росс платит или,\~вернее,\~платил налоги,\~хотя именно это я бы и ответил беззубой черни,\~будь у нее достаточно мозгов или храбрости на подобные вопросы.\~Нет,\~было это любопытством ради любопытства,\~ибо страсть к раскрытию тайн всегда была моей слабостью.\~Думаю,\~когда-нибудь она меня погубит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Прошлой ночью,\~перед тем,\~как начать свой обход,\~я тоже ночевал на Железной тропе,\~но тогда я дошел до ее конца.\~И на дощечках к нескольким последним обрубкам,\~у самой границы Фагонардских топей,\~написаны имена Росса и Келлса.\~Я наполняю свою чашу в последнем чистом по эту сторону топей ручье,\~и что я вижу в воде? А вижу я дощечку с надписью \uc1\u0171?Косингтон-Марчли\uc1\u0187?.\~Пакую я свои ганна,\~прыгаю на Блэки и возвращаюсь сюда,\~чтобы посмотреть,\~что да как.\~Обращаться к чаше мне больше не понадобилось:\~я сам увидел то место,\~к которому не хотел приближаться страхозуб,\~и которое не загажено жуками.\~Хотя жуки эти и ненасытные падальщики,\~но,\~как говорят старые матроны,\~к плоти праведного человека они не притронутся.\~Старушки частенько ошибаются,\~но в этом,\~судя по всему,\~они правы.\~Холодная вода сохранила тело,\~а видимых ран нет,\~потому что убийца накинулся на него сзади.\~Когда я его перевернул,\~то увидел,\~что ему раскроили затылок,\~поэтому и вернул все,\~как было,\~чтобы избавить тебя от этого зрелища,\~\uc1\u8212?\~сборщик запнулся,\~а потом добавил: \uc1\u0171?И чтобы он увидел тебя,\~если,\~конечно,\~дух его все еще поблизости.\~На этот счет мнения старушек расходятся.\~Ты как,\~в порядке? Или дать еще нэну?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В порядке,\~\uc1\u8212?\~так врать Тиму еще не доводилось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я был вполне уверен,\~что знаю,\~кто убийца\~\uc1\u8212?\~как,\~наверное,\~знаешь ты\~\uc1\u8212?\~а все мои последние сомнения развеялись в салуне Гитти,\~моей первой остановке в Листве.\~Когда приходит время налогов,\~на местный кабак всегда можно рассчитывать:\~состричь можно дюжину серебряников,\~а то и больше.\~Там я и узнал,\~что Берн Келлс повязал веревку с вдовой своего мертвого напарника.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Все из-за вас,\~\uc1\u8212?\~проговорил Тим монотонным,\~словно бы чужим,\~голосом,\~\uc1\u8212?\~все из-за ваших проклятых налогов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей приложил руку к груди:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Обижаешь! Сгорать в постели все эти годы его заставляли явно не налоги.\~Даже когда рядом с ним еще лежала женщина,\~чтобы потушить его факел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик все говорил и говорил,\~но действие нэна уже начинало слабеть,\~и Тим потерял нить разговора.\~Внезапно вместо холода его обуял жар,\~а в животе замутило.\~Мальчик поплелся к остаткам костра,\~упал на колени и выблевал свой ужин в ту самую яму,\~которую сборщик до этого выкопал каблуком.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вот видишь!\~\uc1\u8212?\~радостно воскликнул человек в черном плаще.\~\uc1\u8212?\~Я знал,\~что когда-нибудь она понадобится!\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А теперь возвращайся к матери,\~\uc1\u8212?\~сказал сборщик Тиму,\~который,\~выблевав весь свой ужин,\~сидел у затухающего костра с опущенной головой и со свесившимися на глаза волосами,\~\uc1\u8212?\~ты же у нас примерный сын.\~Но у меня есть для тебя кое-что еще.\~Погоди минутку.\~Нелл Келлс это уже не поможет\~\uc1\u8212?\~для нее все уже случилось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не называйте ее так!\~\uc1\u8212?\~выкрикнул Тим с ненавистью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да ну? Разве она не замужем? Со свадьбой поспешишь\~\uc1\u8212?\~всю жизнь просвистишь,\~говорят старики,\~\uc1\u8212?\~сборщик присел на корточки у своих ганна,\~плащ вздулся вокруг него,\~словно крылья большой и грозной птицы,\~\uc1\u8212?\~а еще они говорят,\~что веревку,\~повязанную однажды,\~уже не развязать.\~И это правда.\~Такое забавное понятие как развод существует на некоторых уровнях Башни,\~но не в этом очаровательном уголке Срединного мира.\~Так,\~давай-ка посмотрим...\~где же оно....\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не понимаю,\~почему Широкий Питер и Копуша Эрни его не нашли,\~\uc1\u8212?\~угрюмо сказал Тим.\~Чувствовал он себя опустошенным,\~будто из него выпустили весь воздух.\~Где-то в глубине все еще шевелилось какое-то чувство,\~но описать его мальчик бы не смог.\~\uc1\u8212?\~Это же их делянка...\~их участок...\~и они работают тут с тех пор,\~как Косингтон поправился и снова смог работать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну да,\~они рубят железку,\~но не здесь.\~У них полно других участков.\~А этот пока стоит заброшенный.\~Знаешь,\~почему?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим,\~пожалуй,\~знал.\~Широкий Питер и Копуша Эрни были хорошие,\~добрые ребята,\~но не самые храбрые из всех,\~кто когда-либо брался за топор.\~Обычно они не заходили в лес намного глубже этих мест.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Они ждали,\~пока страхозуб уйдет,\~так я смекаю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мудрое дитя,\~\uc1\u8212?\~одобрительно сказал Сборщик податей.\~\uc1\u8212?\~Верно смекает.\~А как ты полагаешь,\~каково было твоему отчиму знать,\~что этот древесный червяк может в любое время сняться с места,\~и тогда эти двое вернутся? Вернутся и обнаружат следы его преступления,\~если только он не наберется духу и не оттащит тело поглубже в лес?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Новое чувство еще сильнее застучало в сердце Тима.\~И он был этому рад.\~Всё лучше,\~чем беспомощный ужас,\~который он ощущал при мысли о матери:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Надеюсь,\~что ему плохо.\~Надеюсь,\~что он потерял сон,\~\uc1\u8212?\~и затем,\~внезапно осененный:\~\uc1\u8212?\~Вот почему он снова начал пить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В самом деле мудрое дитя,\~мудрое не по...\~Ага! Вот он где.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей повернулся к Тиму,\~который уже отвязывал Битси,\~готовясь на нее усесться.\~Он приблизился к мальчику,\~пряча что-то под плащом:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он,\~наверное,\~сделал это под влиянием минуты,\~а потом впал в панику.\~Иначе почему бы он состряпал такую дурацкую историю? Другие лесорубы в ней сомневаются,\~уж будь уверен.\~Он разложил костер и наклонился к огню так близко,\~как только посмел,\~и сидел так столько,\~сколько вытерпел,\~чтобы опалить себе одежду и кожу.\~Я это знаю,\~потому что я разжигал костер на его кострище.\~Но сначала он забросил ганна своего мертвого напарника за ручей,\~подальше,\~насколько у него хватило сил.\~Кровь твоего отца еще не успела высохнуть у него на руках,\~держу пари.\~Я перешел ручей и нашел их.\~В основном это бесполезный хлам,\~но одну вещицу я для тебя сберег.\~Он был ржавый,\~но мне удалось неплохо его отчистить пемзой и точильным бруском.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он извлек из-под плаща топор Большого Росса.\~Блеснула свежезаточенная кромка.\~Тим,\~уже сидевший на Битси,\~поднес топор к губам и поцеловал холодную сталь.\~Потом он засунул топорище за пояс,\~лезвием от себя,\~как учил его когда-то давным-давно Большой Росс.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я вижу у тебя на шее родитовый дублон.\~Это отцовский?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сидя верхом,\~Тим был почти одного роста со Сборщиком:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нашел в сундуке этого ублюдка-убийцы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~У тебя его монета; теперь у тебя есть еще и его топор.\~Интересно,\~во что ты его вонзишь,\~если ка даст тебе такую возможность?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В его голову.\~\uc1\u8212?\~Новое чувство\~\uc1\u8212?\~чистая ярость\~\uc1\u8212?\~вырвалось из его сердца,\~как птица с пылающими крыльями.\~\uc1\u8212?\~Сзади или спереди\~\uc1\u8212?\~это мне без разницы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Достойный ответ! Люблю людей с готовым планом.\~Езжай со всеми богами,\~каких знаешь,\~и с Человеком-Иисусом в придачу,\~\uc1\u8212?\~и,\~накрутив мальчика до предела,\~он занялся своим костром.\~\uc1\u8212?\~Я,\~возможно,\~пробуду в Железном лесу еще одну-две ночи.\~Интересные дела творятся в Листве на эту Широкую Землю.\~Держи курс на зеленую сайю,\~мой мальчик! Она сияет\~\uc1\u8212?\~такие дела!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим не ответил,\~но Сборщик был уверен,\~что мальчик услышал его.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Так всегда бывает,\~если их накрутить до предела.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова Смак,\~наверное,\~смотрела в окно,\~потому что не успел Тим подвести стершую копыта Битси к крыльцу (несмотря на нарастающие беспокойство,\~последние полмили он прошел пешком,\~чтобы мулице было полегче),\~как она выбежала ему навстречу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Слава богам,\~слава богам! Твоя мать уже на три четверти уверилась,\~что тебя нет в живых.\~Идем в дом! Скорее.\~Дай ей услышать твой голос и ощупать тебя.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 До Тима не сразу дошло в полной мере значение этих слов.\~Он привязал Битси рядом с Лучиком и торопливо поднялся по ступеням:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как вы догадались прийти к ней,\~сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова повернулась к нему лицом (хотя лица-то и не было видно за вуалью):\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты уж не головой ли повредился,\~Тимоти? Ты проскакал мимо моего дома,\~подгоняя мулицу изо всех сил.\~Я не могла понять,\~куда это ты направился так поздно,\~да еще и в сторону леса,\~вот и пришла узнать у твоей матери.\~Но идем же,\~идем! И постарайся говорить веселым тоном,\~если ты ее любишь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова провела его через гостиную,\~где тускло горели две керосиновые лампы.\~В комнате его матери на тумбочке у кровати стояла еще одна,\~и в ее свете он увидел Нелл,\~лежащую в постели.\~Лицо ее было наполовину закрыто бинтами; еще один бинт,\~пропитанный кровью,\~обвивал ее шею,\~как воротник.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 При звуке его шагов она села в кровати с безумным выражением на лице:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если это Келлс\~\uc1\u8212?\~не подходи! Ты и так уже натворил дел!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это я,\~Тим,\~мама.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она повернулась к нему и распахнула объятия:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тим! Иди ко мне,\~иди!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он встал на колени у кровати,\~покрыл поцелуями свободную от бинтов половину ее лица,\~обливаясь слезами.\~Она была все в той же ночной рубашке,\~но ее воротник и перед задубели от засохшей крови.\~Тим видел,\~как отчим со страшной силой обрушил на нее глиняный кувшин,\~а потом принялся обрабатывать ее кулаками.\~Сколько ударов он видел? Тим не знал.\~А сколько еще ударов досталось его несчастной матери после того,\~как видение в серебряной чаше растворилось? Достаточно,\~чтобы он понял,\~что ей повезло вообще остаться в живых,\~но от одного из этих ударов\~\uc1\u8212?\~скорей всего,\~удара кувшином\~\uc1\u8212?\~она ослепла.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Удар вызвал сотрясение,\~\uc1\u8212?\~сказала вдова,\~которая сидела в кресле-качалке в спальне Нелл.\~Тим сидел на кровати и держал маму за левую руку.\~Два пальца на правой были сломаны.\~Вдова,\~на долю которой выпало немало работы с момента ее такого своевременного визита,\~наложила на них шины из лучин и лоскутов,\~которые срезала с одной из ночных рубашек Нелл.\~\uc1\u8212?\~Я уже видела такое раньше.\~В мозгу образовался отек.\~Возможно,\~когда он спадет,\~ее зрение вернется.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Возможно,\~\uc1\u8212?\~уныло проговорил Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Захочет Бог\~\uc1\u8212?\~будет и вода,\~Тимоти.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Наша вода уже отравлена,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим,\~\uc1\u8212?\~и ни один из богов тут ни при чем\uc1\u0187?.\~Он уж было открыл рот,\~чтобы сказать это,\~но вдова покачала головой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Она заснула.\~Я дала ей травяной настой,\~не очень крепкий\~\uc1\u8212?\~побоялась после всех этих ударов по голове\~\uc1\u8212?\~но хватило и такого.\~Могло и не хватить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим наклонился и посмотрел маме в лицо:\~такое бледное,\~с брызгами крови,\~все еще подсыхающими на коже там,\~куда не достали бинты вдовы.\~Потом перевел взгляд на учительницу:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Она же проснется,\~так ведь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Захочет Бог\~\uc1\u8212?\~будет и вода,\~\uc1\u8212?\~повторила та.\~За вуалью ее призрачные губы слегка приподнялись в некоем подобии улыбки.\~\uc1\u8212?\~А в этом случае,\~я думаю,\~вода будет.\~Твоя мама сильная.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Можно с вами поговорить,\~сай? Мне нужно с кем-то поговорить,\~иначе взорвусь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Конечно.\~Давай выйдем на крыльцо.\~Я останусь сегодня у вас,\~если ты не против.\~Не против? Если нет,\~то,\~пожалуйста,\~отведи Лучика в стойло.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~конечно,\~\uc1\u8212?\~ответил Тим и от облегчения даже улыбнулся,\~\uc1\u8212?\~и я говорю вам \uc1\u0171?спасибо\uc1\u0187?.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Стало еще теплее.\~Сидя в кресле-качалке,\~которое было любимым местом Большого Росса в летние вечера,\~вдова сказала:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кажется,\~ледовей не за горами.\~Назови меня чокнутой\~\uc1\u8212?\~не ты первый,\~не ты последний\~\uc1\u8212?\~но такое у меня предчувствие.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А что это,\~сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не бери в голову.\~Ерунда это,\~скорее всего...\~если,\~конечно,\~ты не увидишь,\~как Сэр Трокен танцует при свете звезд,\~или поднимает мордочку и смотрит на север.\~В этих краях ледовея не было с тех пор,\~как я была малюткой,\~а было это давным-давным-давно.\~У нас же есть еще,\~о чем поговорить.\~Тревожит ли тебя только то,\~что это чудовище сделало с твоей мамой,\~или же у тебя что-то еще на душе?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим вздохнул,\~не зная,\~с чего начать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я вижу,\~у тебя на шее монета,\~которую,\~кажется,\~я видела раньше на шее твоего отца.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Начни с этого,\~но сперва нам нужно обсудить еще кое-что:\~как нам защитить твою маму.\~Я бы послала тебя к констеблю Говарду и плевать,\~что уже поздно,\~но когда я проезжала около его дома по дороге сюда,\~то увидела,\~что свет не горит,\~а все ставни закрыты.\~Ничего удивительного:\~все же знают,\~что когда в Листву приезжает сборщик податей,\~Говард Тасли всегда найдет предлог,\~чтобы потихоньку смыться.\~Я уже старуха,\~а ты все еще ребенок.\~И что мы будем делать с Берном Келлсом,\~вздумай он явиться сюда,\~чтобы завершить начатое?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но Тим больше не считал себя ребенком.\~Он коснулся своего пояса:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сегодня я нашел не только папину монету,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим и показал вдове топор Большого Росса,\~\uc1\u8212?\~это тоже принадлежало папе,\~и если Келлс вздумает вернуться,\~то я всажу его ему в голову.\~Там ему самое место.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова начала было возражать,\~но выражение глаз мальчика заставило ее отвести взгляд:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Рассказывай,\~\uc1\u8212?\~сказала она,\~\uc1\u8212?\~все до последнего слова.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда Тим закончил,\~рассказав все до последнего слова,\~как и наказывала вдова,\~он передал ей слова матери о неизменности человека с серебряной чашей.\~Некоторое время старая учительница сидела молча...\~хотя от ночного ветерка шаль ее зловеще колебалась и казалось,\~что вдова все время кивает.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ты знаешь,\~она права,\~\uc1\u8212?\~произнесла вдова наконец,\~\uc1\u8212?\~этот таинственный человек не постарел ни на один день.\~И сбор налогов для него не работа,\~а хобби.\~Он у нас человек многих хобби,\~знаешь ли.\~Многих увлечений,\~\uc1\u8212?\~она подняла руку и казалось изучала ее сквозь вуаль.\~Вернула на колени.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А вы не дрожите,\~\uc1\u8212?\~робко заметил Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~сегодня нет,\~и это хорошо,\~ведь мне же сидеть всю ночь у кровати твоей мамы.\~А ты,\~Тим,\~устроишься за дверью на тюфяке.\~Будет неудобно,\~но если твой отчим вернется,\~тебе придется подкрасться к нему сзади,\~чтобы у тебя был шанс одолеть его.\~Не очень-то похоже на Храброго Билла из сказок,\~а?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Этот ублюдок большего и не стоит.\~Ведь так он поступил с моим папой,\~\uc1\u8212?\~Тим сжал кулаки так,\~что ногти впились в ладони.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова взяла его руку в свою и мягко ее раскрыла:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он,\~наверное,\~уже не вернется.\~А если посчитал,\~что покончил с ней\~\uc1\u8212?\~так и подавно.\~Ведь было столько крови.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ублюдок,\~\uc1\u8212?\~проговорил Тим сдавленным и глухим голосом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он скорее всего лежит где-то пьяный.\~Завтра пойдешь к Широкому Питеру Косингтону и Копуше Эрни Марчли,\~ведь твой папа лежит сейчас на их делянке.\~Покажи им свою монету и расскажи,\~где ты ее нашел.\~Они наберут еще людей и отправятся на поиски Келлса,\~а когда найдут,\~отведут в тюрьму и посадят под замок.\~Не думаю,\~что поиски займут много времени,\~а когда он протрезвеет,\~то будет утверждать,\~что ничего не помнит.\~И это может быть правдой,\~ибо иногда спиртное накрывает разум мужчины черной пеленой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я пойду с ними.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~нечего мальчику там делать.\~Хватит и того,\~что сегодня ночью тебе придется стоять на страже с папиным топором.\~Сегодня ты должен быть мужчиной.\~Завтра ты снова будешь мальчиком,\~а самое место для мальчика,\~маму которого сильно покалечили\~\uc1\u8212?\~это у ее кровати.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сборщик податей сказал,\~что будет ночевать на Железной тропе еще день или два.\~Может,\~мне стоит....\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рука,\~которая успокаивала мгновениями раньше,\~вцепилась в запястье Тима,\~да так,\~что стало больно:\par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Даже не думай! Тебе мало того,\~что он уже натворил?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~О чем вы? Разве все случилось из-за него? Ведь это Келлс убил папу и избил маму!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но именно Сборщик дал тебе ключ,\~и неизвестно,\~что он сделал еще.\~Или сделает,\~представься ему такой шанс,\~ибо там,\~где ступает его нога,\~он сеет раздор,\~разруху и плач.\~Сеет так давно,\~что трудно себе представить.\~Думаешь,\~люди боятся его только из-за того,\~что он пустит их по миру,\~если им нечем будет платить налоги? Нет,\~Тим,\~нет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы знаете его имя?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~да и не нужно,\~потому что я знаю его сущность.\~Это живая погибель.\~Однажды,\~после того,\~как он сотворил здесь кое-что такое,\~о чем мальчику рассказывать нельзя,\~я пообещала себе узнать о нем все,\~что смогу.\~Я написала письмо важной леди,\~которую я знала когда-то в Галааде,\~женщине на редкость благоразумной и красивой.\~Заплатила курьеру кругленькую сумму серебром,\~чтобы тот отвез его и привез ответ...\~который моя подруга по переписке умоляла меня сжечь.\~Она рассказала,\~что когда Сборщик податей из Галаада не развлекается сбором податей\~\uc1\u8212?\~работой,\~которая сводится к тому,\~чтобы слизывать слезы с лица рабочего люда\~\uc1\u8212?\~он служит советником группы дворцовых лордов,\~которые называют себя Советом Эльда,\~хотя о своем кровном родстве с Эльдом заявляют лишь они сами.\~Он слывет великим магом,\~и что-то,\~наверное,\~в этом есть,\~ибо ты сам видел эту магию в действии.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Видел,\~\uc1\u8212?\~согласился Тим,\~думая о чаше.\~И о том,\~как сай Сборщик казался выше,\~когда гневался.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Моя осведомительница рассказала,\~что ходят слухи,\~будто бы это сам Мерлин,\~тот самый Мерлин,\~который был придворным магом у самого Артура Эльда,\~ибо говорят,\~Мерлин вечен и идет по времени вспять,\~\uc1\u8212?\~вдова фыркнула под своей вуалью,\~\uc1\u8212?\~от самой мысли об этом голова раскалывается,\~ведь это противоречит всем законам природы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но легенды говорят,\~что Мерлин был белым магом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Те,\~кто утверждают,\~что под личиной Сборщика скрывается Мерлин,\~говорят,\~что его обратила ко злу Колдовская Радуга,\~доверенная ему в те дни,\~когда Эльдово королевство еще не пало.\~Другие считают,\~что в дни своих странствий после падения королевства,\~он наткнулся на некие артефакты Древних,\~которые сперва очаровали его,\~а потом очернили его душу.\~Говорят,\~случилось это в Бескрайнем лесу,\~где он живет и поныне в доме,\~в котором остановилось время.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что-то не верится,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим...\~хотя мысль о волшебном доме,\~где в настенных часах не двигаются стрелки,\~а в песочных не падает песок,\~его завораживала.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хрень,\~ясное дело!\~\uc1\u8212?\~а увидев шок в глазах мальчика,\~вдова добавила:\~\uc1\u8212?\~Ты уж прости,\~но иногда только грубость и выручает.\~Даже Мерлин не может быть в двух местах сразу.\~Ну не может он одновременно бродить по Бескрайнему лесу на одном краю Северного баронства и служить советником лордов и стрелков в Галааде на другом.\~Нет,\~Сборщик не Мерлин,\~но он маг,\~и притом темный.\~Так сказала леди,\~которую я когда-то учила,\~и я этому верю.\~Вот почему тебе больше не следует к нему приближаться.\~Какого бы добра он тебе ни предложил\~\uc1\u8212?\~все ложь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим поразмышлял немного,\~а потом спросил:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай,\~а вы знаете,\~кто такие сайи?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Конечно.\~Сайи\~\uc1\u8212?\~это феи,\~которые,\~говорят,\~живут в глубине лесов.\~Этот темный человек говорил о них?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~просто история,\~которую рассказал мне Солома-Виллем на лесопилке.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?И зачем,\~спрашивается,\~я соврал?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но в глубине души Тим знал.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В ту ночь Берн Келлс,\~к счастью,\~не вернулся...\~Тим собирался оставаться начеку,\~но он был все-таки еще мальчик,\~причем страшно уставший. \uc1\u0171?Я закрою глаза на секундочку,\~чтобы дать им отдохнуть\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~вот что он сказал себе,\~укладываясь на соломенную подстилку,\~которую устроил себе под дверью,\~и ему показалось,\~что и вправду прошло несколько секунд.\~Но когда он снова открыл глаза,\~домик наполнял утренний свет.\~Отцовский топор лежал рядом с ним на полу,\~там,\~куда выпал из его ослабевшей руки.\~Он поднял его,\~заткнул за пояс и поспешил в спальню к матери.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова Смак крепко спала в таваресском кресле-качалке,\~придвинутой к кровати Нелл.\~Ее храп мерно приподымал вуаль.\~Глаза Нелл были широко раскрыты,\~и они повернулись на звук шагов Тима:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кто идет?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это Тим,\~мама,\~\uc1\u8212?\~он сел рядом с ней на кровать.\~\uc1\u8212?\~Зрение не вернулось? Хоть чуть-чуть?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она попыталась улыбнуться,\~но распухшие губы смогли лишь слегка шевельнуться:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пока что все темно,\~к сожалению.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ничего,\~\uc1\u8212?\~он приподнял ее здоровую руку и поцеловал ее.\~\uc1\u8212?\~Наверно,\~просто еще рано.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Их голоса разбудили вдову:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он прав,\~Нелл.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Прозрею я или нет,\~но через год нас отсюда выставят,\~и что мы тогда будем делать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл отвернулась к стене и заплакала.\~Тим посмотрел на вдову,\~не зная,\~что делать дальше.\~Она сделала ему знак выйти:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я дам ей что-нибудь успокоительное\~\uc1\u8212?\~у меня есть в сумке.\~А тебе надо кое с кем повидаться,\~Тим.\~Иди прямо сейчас,\~пока они не уехали в лес.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим все равно мог бы упустить Питера Косингтона и Эрни Марчли,\~если бы Лысый Андерсон,\~один из самых крупных фермеров Листвы,\~не остановился поболтать у сарая,\~в котором те держали мулов и инструменты.\~Лесорубы уже запрягали мулов и готовились к рабочему дню.\~В мрачной тишине все трое выслушали рассказ мальчика,\~а когда Тим закончил,\~сказав,\~что и в это утро мама все еще слепа,\~Широкий Питер схватил его за предплечье:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Положись на нас,\~парень.\~Мы подымем всех лесорубов в деревне,\~как цветуничников,\~так и тех,\~кто рубит железку.\~Рубка сегодня отменяется.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Своих парней я пошлю к фермерам.\~А еще к Дестри и на лесопилку,\~\uc1\u8212?\~сказал Андерсон.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А как же констебль?\~\uc1\u8212?\~спросил,\~слегка взволнованно,\~Копуша Эрни.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Андерсон наклонил голову,\~сплюнул себе промеж ботинок и вытер подбородок ладонью:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Слышал,\~он поехал в Таварес то ли браконьеров отлавливать,\~то ли к бабе своей тамошней.\~Неважно.\~От Говарда Тасли пользы не больше,\~чем от пятого колеса в телеге.\~Сами все сделаем.\~Повяжем Келлса еще до того,\~как Тасли вернется.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А будет артачиться\~\uc1\u8212?\~руки переломаем,\~\uc1\u8212?\~добавил Косингтон,\~\uc1\u8212?\~он никогда спокойным не был,\~когда напивался.\~Раньше-то Большой Росс мог его приструнить,\~а теперь поглядите,\~как оно все обернулось! Избил Нелл Росс до слепоты! Большой Келлс давно на нее запал,\~и единственным,\~кто этого не знал,\~был...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Андерсон локтем заставил его замолчать,\~а потом,\~положив руки на колени,\~наклонился к Тиму:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Труп твоего папы нашел Сборщик,\~так?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И ты сам видел тело.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~видел,\~\uc1\u8212?\~в глазах Тима стояли слезы,\~но голос не дрожал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На нашей делянке,\~\uc1\u8212?\~вставил Эрни,\~\uc1\u8212?\~в конце одного из обрубков.\~Там,\~где устроился страхозуб.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я бы только за это его убил,\~\uc1\u8212?\~сказал Косингтон,\~\uc1\u8212?\~но мы возьмем его живым,\~если сможем.\~Эрни,\~мы с тобой поедем и привезем эти...\~ну...\~останки перед тем,\~как присоединимся к поискам.\~Сможешь сам разнести слух,\~Лысый?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\~Соберемся у лавки.\~Вы,\~ребята,\~когда будете ехать по тропе,\~тоже его высматривайте,\~но думаю,\~эта сволочь валяется пьяной где-то в деревне,\~\uc1\u8212?\~а потом добавил,\~скорее себе,\~чем остальным:\~\uc1\u8212?\~Никогда не верил в историю с драконом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сперва поищите за салуном Гитти,\~\uc1\u8212?\~сказал Копуша Эрни,\~\uc1\u8212?\~он там не раз отсыпался после попоек.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ладно,\~\uc1\u8212?\~Лысый Андерсон посмотрел на небо,\~\uc1\u8212?\~не нравится мне что-то эта погода,\~скажу я вам.\~Слишком тепло для Широкой Земли.\~Надеюсь,\~урагана не назревает,\~и молюсь всем богам,\~чтобы не было ледовея.\~Иначе все накроется медным тазом,\~и нам нечем будет заплатить Сборщику в следующем году.\~А ведь если мальчишка говорит правду,\~то он вроде как оказал нам услугу,\~указав на гнилое яблоко в корзине.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Но не моей маме,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим,\~\uc1\u8212?\~если бы он не дал мне ключ и если бы я им не воспользовался,\~то мама сейчас была бы зрячей\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Иди домой,\~\uc1\u8212?\~сказал Марчли Тиму,\~мягким,\~но не терпящим возражений тоном,\~\uc1\u8212?\~заскочи к нам и скажи жене,\~что у вас там нужны женщины.\~Вдове Смак надо отдохнуть,\~ведь она уже не молода и не здорова.\~И еще...,\~\uc1\u8212?\~он вздохнул,\~\uc1\u8212?\~скажи жене,\~что позже они понадобятся в похоронном доме Топкинса.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На этот раз Тим оседлал Мисти,\~а эта скотинка останавливалась подкрепиться у каждого куста.\~К тому времени,\~как он добрался до дома,\~его обогнали два фургона и одна запряженная пони двуколка.\~И во всех них сидело по паре женщин,\~готовых помочь его матери в трудное время.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Не успел он поставить Мисти в конюшню рядом с Битси,\~как на крыльце появилась Ада Косингтон и сообщила ему,\~что он должен отвезти домой вдову Смак:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Можешь взять мою двуколку.\~Постарайся не попадать в ямы,\~потому что бедняжка еле жива.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На нее напала трясучка,\~сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~похоже,\~у нее просто нет сил трястись.\~Она была здесь тогда,\~когда это было нужнее всего,\~и.\~может быть,\~спасла твоей маме жизнь.\~Никогда не забывай об этом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А мама уже начала снова видеть? Хоть немножко?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим прочел ответ по лицу сай Косингтон раньше,\~чем она открыла рот:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пока нет,\~сынок.\~Молись.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим подумал,\~не повторить ли ей то,\~что иногда говорил его отец: \uc1\u0171?Молись о дожде сколько хочешь,\~но не забывай при этом копать колодец\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~но в конце концов решил промолчать.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они долго ехали к дому вдовы,\~привязав ее ослика сзади к двуколке Ады Косингтон.\~По-прежнему стояла жара не по сезону,\~и кисло-сладкий ветерок,\~обычно дующий из Бескрайнего леса,\~совсем стих.\~Вдова пыталась сказать Тиму что-нибудь ободряющее о Нелл,\~но скоро сдалась.\~Тим подозревал,\~что ее слова звучали для ее собственных ушей так же фальшиво,\~как для его.\~На середине главной улицы он услышал справа от себя булькающие звуки.\~Тим встревоженно обернулся и тут же успокоился.\~Вдова заснула,\~уронив подбородок на свою цыплячью грудку.\~Край вуали лежал у нее на коленях.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда они добрались до дома вдовы на окраине деревни,\~Тим предложил проводить ее в дом:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~помоги мне только подняться по ступенькам,\~а там уж я сама справлюсь.\~Я хочу только выпить чаю с медом и сразу в постель\~\uc1\u8212?\~так я устала.\~А ты сейчас должен быть с матерью,\~Тим.\~Я знаю,\~что к твоему возвращению там будет половина женщин деревни,\~но нужен-то ей ты.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Впервые за те пять лет,\~что он у нее проучился,\~она заключила Тима в объятия,\~суровые и энергичные.\~Он чувствовал,\~как под платьем ее тело ходит ходуном.\~Видно,\~не так уж она устала,\~чтобы не было сил трястись.\~И не настолько,\~чтобы не быть в силах утешить мальчика\~\uc1\u8212?\~испуганного,\~рассерженного,\~сбитого с толку и очень нуждающегося в этом утешении.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Иди к ней.\~И держись подальше от этого черного человека,\~если он к тебе явится.\~Он весь состоит из лжи,\~от макушки до подошв ботинок,\~а его проповеди не принесут ничего,\~кроме слез.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 По дороге назад Тим встретил Солому-Виллема и его брата Хантера,\~прозванного Рябым Хантером за свои веснушки.\~Братья хотели присоединиться к поисковой группе,\~которая вышла из деревни по Листвяной дороге:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Они собираются прочесать все обрубки и участки у Железной тропы,\~\uc1\u8212?\~выпалил Рябой Хантер,\~\uc1\u8212?\~мы его найдем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Значит,\~в деревне Келлса все-таки не нашли,\~и Тим чувствовал,\~что на Железной тропе его тоже не найдут.\~Он не мог бы объяснить,\~почему,\~но предчувствие было сильным.\~А еще Тим чувствовал,\~что Сборщик пока с ним не закончил.\~Человек в черном плаще позабавился неплохо...\~но хотел большего.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мама спала,\~но тут же проснулась,\~когда Ада Косингтон ввела Тима в комнату.\~Остальные женщины были в гостиной,\~но и они не сидели сложа руки,\~пока Тим отсутствовал.\~Кладовая чудесным образом наполнилась\~\uc1\u8212?\~полки ломились от мешков и бутылок,\~и хотя Нелл была прекрасной хозяйкой,\~Тим никогда не видел,\~чтобы в доме все так блестело.\~Даже потолочные балки были очищены от копоти.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 От Берна Келлса не осталось и следа.\~Ужасный сундук вынесли и засунули под заднее крыльцо,\~где компанию ему теперь составляли жуки,\~пауки и мыши.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тим?\~\uc1\u8212?\~Нелл протянула руку и облегченно вздохнула,\~когда Тим вложил в нее свою.\~\uc1\u8212?\~Все в порядке?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~мама,\~все хорошо,\uc1\u8212?\~ответил Тим,\~но они понимали,\~что это далеко не так.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы и раньше знали,\~что папа погиб,\~так ведь? Но утешения в этом мало:\~чувство такое,\~будто его убили снова,\~\uc1\u8212?\~из незрячих глаз потекли слезы.\~Тим тоже плакал,\~но старался делать это потише.\~Нечего маме слышать его плач\~\uc1\u8212?\~лучше ей от этого не станет.\~\uc1\u8212?\~Они отнесут его в маленький похоронный зал за кузницей Топкинса.\~Эти добрые женщины пойдут к нему и подготовят к погребению,\~но,\~Тимми,\~сможешь ли ты пойти к нему первым? Сможешь ли ты выразить ему свою и мою любовь? Ведь я не могу.\~Мужчина,\~за которого я по глупости вышла замуж,\~так меня покалечил,\~что я почти не могу ходить...\~и ничего не вижу.\~Какой же я оказалась ка-май,\~и какую же цену мне пришлось заплатить!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ш-ш-ш.\~Я люблю тебя,\~мама.\~И я пойду к нему.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Время у него еще было,\~поэтому Тим отправился в сарай (на его вкус,\~в доме было слишком много женщин),\~соорудил себе постель из сена и старой мульей попоны и почти сразу заснул.\~В три его разбудил Широкий Питер.\~К груди он прижимал шляпу,\~на лице царила скорбная серьезность.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим приподнялся,\~протирая глаза:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нашли Келлса?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~парень,\~но мы нашли твоего папу и принесли его в деревню.\~Твоя мама говорит,\~что ты отдашь ему последние почести за вас обоих.\~Это так?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~так,\~\uc1\u8212?\~Тим поднялся,\~стряхивая солому с рубашки и штанов.\~Ему было стыдно,\~что его застали спящим,\~но ведь всю эту ночь его терзали кошмары и спал он плохо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тогда поехали.\~Поедем на моей телеге.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Деревенский похоронный зал за кузницей был единственным,\~что могло сойти за морг в те времена,\~когда большинство селян сами заботились о своих усопших,\~хороня их на своей земле и ставя деревянный крест или грубо отесанную каменную плиту над могилой.\~У дверей стоял Дастин Топкинс,\~которого,\~понятное дело,\~окрестили Горячим Топкинсом.\~Вместо обычной для кузнеца кожи на нем были белые хлопковые штаны.\~Над штанами вздувалась огромная белая рубашка,\~достававшая кузнецу до самых колен,\~словно платье.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Глядя не него,\~Тим вспомнил,\~что по обычаю в белое одеваются ради мертвых.\~В это мгновение он понял все,\~понял так,\~как не понял даже тогда,\~когда смотрел в открытые глаза мертвого отца в ручье.\~Колени его подкосились.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Широкий Питер подхватил Тима сильной рукой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Выдержишь,\~парень? Ведь если нет,\~то стыдиться тебе нечего.\~Это твой папа,\~и я знаю,\~что ты его очень любил.\~Как и все мы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Выдержу,\~\uc1\u8212?\~ответил Тим.\~Ответил шепотом,\~потому что воздух в легкие не шел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Горячий Топкинс приложил кулак ко лбу и поклонился.\~Впервые в жизни Тима поприветствовали,\~как мужчину:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Приветствую тебя,\~Тим,\~сын Джека.\~Ка его ушло в пустошь,\~но то,\~что осталось,\~все еще здесь.\~Желаешь ли ты зайти и увидеть?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~пожалуйста.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Широкий Питер остался позади,\~и теперь уже Топкинс взял мальчика за руку.\~Не тот одетый в кожаные штаны Топкинс,\~который,\~ругаясь,\~раздувал мехами огонь в горне,\~но Топкинс,\~облаченный в церемониальные белые одежды.\~Топкинс,\~который ввел его в маленькую комнату со стенами,\~расписанными лесными пейзажами.\~Топкинс,\~который подвел его к пьедесталу из железного дерева в центре,\~месту,\~которое испокон веков символизировало пустошь в конце тропы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Большой Росс тоже был облачен в белое,\~но это был саван из тонкого полотна.\~Взгляд безвеких глаз устремлен в потолок.\~У одной из стен стоял гроб,\~и от него по всей комнате разносился кисловатый,\~но довольно приятный запах,\~ибо он также был сделан из железного дерева и сохранит свое скорбное содержимое на долгие тысячелетия.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Топкинс отпустил руку Тима,\~и тот прошел вперед уже один.\~Упал на колени.\~Просунул руку под полотняный саван и нащупал папину руку.\~Была она холодной,\~но Тим,\~не колеблясь ни секунды,\~сплел свои теплые и живые пальцы с папиными,\~как они делали всегда,\~когда Тим еще был маленьким и едва мог ходить.\~В те дни мужчина,\~шедший рядом в ним,\~казался вечным,\~а ростом был все двенадцать футов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим стоял на коленях у пьедестала и смотрел отцу в лицо.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда Тим вышел,\~его напугало то,\~какими косыми стали лучи солнца.\~Получается,\~что он пробыл внутри больше часа.\~Косингтон и Топкинс стояли за кузницей у большой,\~в человеческий рост,\~ясеневой поленницы и курили самокрутки.\~О Большом Келлсе по-прежнему ничего не было слышно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он,\~кажись,\~прыгнул в реку и утоп,\~\uc1\u8212?\~предположил Топкинс.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Давай,\~залезай в телегу,\~сынок,\~\uc1\u8212?\~сказал Косингтон,\~\uc1\u8212?\~я отвезу тебя обратно к маме.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я лучше пройдусь,\~если вы не против.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нужно время поразмышлять,\~а? Что ж,\~хорошо.\~А я пойду к себе.\~Обед хоть и холодный,\~но я с радостью поем и такой.\~В такие времена никто твоей маме в помощи не откажет,\~Тим.\~Никто.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим невесело улыбнулся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Косингтон взобрался на облучок,\~взял поводья,\~а потом,\~словно бы что-то вспомнив,\~наклонился к Тиму:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Высматривай Келлса по дороге домой,\~хотя не думаю,\~что днем ты его увидишь.\~А ночью вас будут охранять трое крепких парней.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спасибо,\~сай.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не,\~не надо этого.\~Зови меня просто Питером.\~Ты уже взрослый,\~так что все в порядке,\~\uc1\u8212?\~он протянул руку и сжал Тимову ладонь.\~\uc1\u8212?\~Мне так жаль твоего папу.\~Ужасно жаль.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим шел по Листвяной дороге.\~Справа от него краснело заходящее солнце.\~Чувствовал он себя опустошенным и ко всему безразличным,\~да это и к лучшему,\~по крайней мере,\~на некоторое время.\~Мама ослепла,\~а без мужчины,\~который бы содержал семью,\~какое их ждало будущее? Друзья-лесорубы Большого Росса помогут,\~насколько смогут,\~но у них полно своих собственных забот.\~Папа считал,\~что дом всегда будет принадлежать их семье,\~но теперь Тим понимал,\~что ни один дом,\~ферма или клочок земли в Листве на самом деле селянам не принадлежат.\~Ведь в следующем году Сборщик приедет снова и достанет свой свиток.\~И через два года.\~И через три.\~Внезапно Тим возненавидел этот далекий Галаад,\~который всегда (то есть,\~в те редкие минуты,\~когда он о нем вообще думал) казался ему запредельным,\~полным чудес местом.\~Если б не было Галаада,\~не было бы и налогов,\~и тогда бы они почувствовали себя по-настоящему свободными.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На юге поднялось облако пыли,\~казавшееся кровавым туманом в свете заходящего солнца.\~Тим знал,\~что это едут женщины,\~которые были у них дома.\~На своих тележках и двуколках они направлялись в похоронный дом,\~который Тим недавно покинул.\~Там они омоют тело,\~уже омытое водами ручья,\~в который его когда-то бросили.\~Вотрут в него масла.\~Положат в правую руку покойного кусок бересты с написанными на нем именами его жены и сына.\~Поставят синюю точку у него на лбу и положат в гроб,\~который забьет Горячий Топкинс.\~Удар за ударом,\~один ужаснее другого в своей необратимости.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Женщины будут выражать Тиму свои соболезнования,\~и хотя будут они от чистого сердца,\~Тим все равно не хотел их.\~Не знал,\~сможет ли выдержать их,\~не сломавшись.\~Он уже устал от рыданий.\~С этими мыслями,\~Тим свернул с дороги и направился к небольшому журчащему ручейку,\~известному как Стременной ручей,\~который в скором времени приведет его к своему истоку:\~чистому роднику между домом Россов и сараем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим плелся будто бы в полусне,\~думая о Сборщике,\~о ключе,\~который можно использовать лишь однажды,\~о страхозубе,\~о маминых руках,\~протянутых на звук его голоса...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим так погрузился в свои мысли,\~что едва не пропустил какую-то штуковину,\~которая торчала посреди бегущей вдоль ручья тропки.\~Это был стальной стержень с белым,\~вроде бы из слоновой кости,\~набалдашником.\~Тим присел на корточки,\~широко раскрыв глаза от удивления.\~Он вспомнил,\~как спросил Сборщика,\~волшебная ли это палочка.\~Вспомнил и загадочный ответ: \uc1\u0171?Когда-то он был ручкой переключения передач в Додже Дарте\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Стержень вогнали на полдлины в твердую почву,\~что потребовало,\~наверное,\~недюжинной силы.\~Тим протянул к нему руку,\~заколебался,\~но потом приказал себе не быть дураком:\~это же не стархозуб,\~который парализует его своим укусом и сожрет заживо.\~Тим вытащил стержень и внимательно его осмотрел.\~Стальной.\~Сталь очень хорошая,\~такую умели делать лишь Древние.\~Штуковина,\~конечно же,\~очень ценная,\~но вот волшебная ли она? На взгляд Тима,\~она ничем не отличалась от любой другой стальной вещи\~\uc1\u8212?\~такая же мертвая и холодная.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?В умелых руках,\~\uc1\u8212?\~прошептал сборщик податей,\~\uc1\u8212?\~любая вещь может быть волшебной\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим заметил лягушку,\~которая прыгала себе по гнилой березе на другой стороне ручья.\~Он направил на нее набалдашник и произнес единственное известное ему заклинание:\~абра-ка-дабра.\~В душе надеялся,\~что лягушка упадет замертво или превратится в....\~ну,\~во что-нибудь.\~Но лягушка отказалась умирать или превращаться.\~Что она сделала,\~так это спрыгнула с бревна и исчезла в зарослях травы у ручья.\~Но в том,\~что стержень оставлен специально для него,\~мальчик не сомневался.\~Каким-то образом Сборщик знал,\~что он пройдет здесь.\~И когда именно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим снова повернул на юг и увидел всполохи красного света.\~Шли они откуда-то между домом и сараем.\~Несколько мгновений Тим просто стоял и смотрел на это алое свечение.\~Потом побежал.\~Сборщик подарил ему ключ,\~Сборщик оставил ему волшебную палочку.\~Теперь же,\~рядом с родником,\~в котором они набирали воду,\~он оставил ему свою серебряную чашу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ту самую,\~с видениями.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Да только это была не чаша,\~а мятое жестяное ведро.\~Тим разочарованно сгорбился и поплелся к сараю,\~чтобы покормить мулов,\~прежде чем идти в дом.\~Но вдруг он остановился и развернулся кругом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ведро-то ведро,\~но не из их хозяйства.\~То было меньше,\~сделано из железного дерева,\~с ручкой из цветуницы.\~Тим вернулся к источнику и поднял ведро.\~Он стукнул рукояткой палочки Сборщика податей по его стенке.\~Ведро откликнулось глубокой,\~звенящей нотой,\~заставившей Тима отпрыгнуть назад.\~Ни одна жестянка не смогла бы издать такой гулкий звук.\~Опять же,\~если подумать,\~то и заходящее солнце не могло бы так четко отразиться в старом жестяном ведре.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Ты думал,\~я отдам свою серебряную чашу такому недоростку,\~как ты,\~Тим,\~сын Джека? А зачем,\~если любая вещь может стать волшебной? И кстати о волшебстве:\~разве я не дал тебе свою собственную волшебную палочку?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим понимал,\~что голос Сборщика податей порожден его воображением,\~но он полагал,\~что человек в черном плаще,\~окажись он сейчас здесь,\~сказал бы примерно то же самое.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Потом в его голове прозвучал новый голос. \uc1\u0171?Он весь состоит из лжи,\~от макушки до подошв ботинок,\~а его проповеди не принесут ничего,\~кроме слез\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Этот голос он заглушил в себе и наклонился,\~чтобы наполнить оставленное ему ведро.\~Когда вода набралась,\~Тима снова одолели сомнения.\~Он попытался вспомнить,\~делал ли Сборщик какие-нибудь пассы над поверхностью воды\~\uc1\u8212?\~вроде бы это непременная часть волшебства?\~\uc1\u8212?\~но не смог.\~Все,\~что он помнил,\~\uc1\u8212?\~это как человек в черном сказал ему,\~что если он взбаламутит воду,\~то ничего не увидит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сомневаясь не столько в волшебной палочке,\~сколько в своей способности ей воспользоваться,\~Тим помахал палочкой над водой.\~Сначала ничего не происходило.\~Он уже хотел сдаться,\~когда поверхность воды затянула дымка,\~местами скрывшая его отражение.\~Дымка рассеялась,\~и он увидел Сборщика податей,\~глядевшего прямо на него.\~Там,\~где находился Сборщик,\~было темно,\~но странный зеленый огонек с ноготок порхал у него над головой.\~Он поднялся повыше,\~и в его свете Тим увидел дощечку,\~прибитую к стволу железного дерева. \uc1\u0171?РОСС-КЕЛЛС\uc1\u0187?,\~гласила она.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Зеленый огонек взмыл вверх по спирали и оказался под самой поверхностью воды в ведре.\~Тим ахнул.\~Внутри огонька обнаружилось живое существо\~\uc1\u8212?\~крошечная зеленая женщина с прозрачными крылышками на спине.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Это же сайя,\~из волшебного народца!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Убедившись,\~что привлекла его внимание,\~сайя упорхнула,\~мимолетно присела на плечо сборщика,\~а потом,\~кажется,\~спрыгнула с него.\~Теперь она зависла между двумя столбиками с поперечиной,\~с которой свисала еще одна табличка.\~Как и а надписи,\~отмечающей границу делянки Росса-Келлса,\~Тим узнал ровные печатные буквы отца. \uc1\u0171?ЗДЕСЬ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ТРОПА\uc1\u0187?,\~гласила надпись. \uc1\u0171?ДАЛЬШЕ ЛЕЖИТ ФАГОНАР\uc1\u0187?.\~А ниже буквами покрупнее и пожирнее: \uc1\u0171?\b ПУТЕШЕСТВЕННИК,\~БУДЬ НАСТОРОЖЕ!\b0 \uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сайя порхнула обратно к Сборщику податей,\~сделала вокруг него два круга,\~оставляя за собой переливающийся,\~быстро тающий зеленоватый след,\~потом поднялась выше и скромненько зависла в воздухе возле его щеки.\~Сборщик смотрел прямо на Тима; его фигура подергивалась рябью (как очертания фигуры отца Тима,\~когда мальчик смотрел на его тело в воде) и все-таки казалась абсолютно реальной,\~телесной.\~Он описал одной рукой полукруг над головой,\~шевеля двумя растопыренными пальцами,\~как ножницами.\~Этот знак Тим прекрасно понимал,\~потому что все в Листве им иногда пользовались: \uc1\u0171?Торопись,\~торопись!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщик податей и его волшебная спутница померкли и исчезли,\~и Тим увидел свое собственное изумленное лицо.\~Он снова провел палочкой над ведром,\~едва замечая,\~как она вибрирует в его руке.\~Снова появилась дымка,\~словно бы ниоткуда.\~Она заклубилась и исчезла.\~Теперь Тим увидел высокий дом с множеством фронтонов и труб.\~Он стоял на поляне,\~окруженной такими мощными и высокими железными деревьями,\~что в сравнении с ними деревья у Железной тропы казались карликами. \uc1\u0171?Наверно\uc1\u0187?,\~подумал Тим, \uc1\u0171?верхушками они достают до облаков\uc1\u0187?.\~Он понимал,\~что дом стоит где-то в самой чаще Бескрайнего леса,\~намного дальше,\~чем отваживались заходить даже самые смелые лесорубы Листвы.\~Многочисленные окна были украшены каббалистическими узорами,\~и благодаря им Тим понял,\~что смотрит на дом Мерлина Эльда,\~где время стоит на месте или даже течет в обратную сторону.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В ведре появилась маленькая,\~колеблющаяся фигурка Тима.\~Он подошел к двери и постучал.\~Дверь открылась.\~Из нее вышел улыбающийся старик,\~в чьей длинной,\~до пояса,\~белой бороде сверкали драгоценные камни.\~На голове у него была островерхая шляпа,\~желтая,\~как солнце на Полную Землю. Водяной Тим о чем-то серьезно заговорил с Водяным Мерлином.\~Водяной Мерлин поклонился и вернулся в дом...\~который,\~казалось,\~постоянно менял очертания (хотя,\~возможно,\~виной тому была вода).\~Маг вернулся Теперь он держал в руках черную ткань,\~похожую на шелк.\~Он поднял ткань на уровень глаз,\~демонстрируя ее назначение:\~повязка.\~Маг протянул ее Водяному Тиму,\~но прежде чем тот успел ее взять,\~над водой снова появилась дымка.\~Когда она рассеялась,\~Тим не увидел ничего,\~кроме собственного лица да птицы,\~пролетавшей у него над головой и,\~несомненно,\~торопящейся попасть в свое гнездо до заката.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим в третий раз провел палочкой над ведром.\~Теперь,\~несмотря на возбуждение,\~он чувствовал,\~как тот гудит в его руке.\~Когда туман рассеялся,\~он увидел Водяного Тима,\~сидящего у кровати Водяной Нелл.\~Черная повязка была на глазах его матери.\~Водяной Тим снял ее,\~и лицо Водяной Нелл осветила изумленная радость.\~Она,\~смеясь,\~прижала к себе сына.\~Водяной Тим тоже смеялся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Туман затянул и это видение,\~как два предыдущих,\~но вибрация в стальном пруте прекратилась. \uc1\u0171?Бесполезный,\~как мусор\uc1\u0187?,\~подумал Тим.\~И так оно и было.\~Когда туман исчез,\~вода в жестяном ведре не показала ему ничего более чудесного,\~чем последние отблески заката.\~Он несколько раз пытался поводить над ведром палочкой Сборщика податей,\~но ничего не произошло.\~Ничего страшного.\~Тим знал,\~что ему делать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он поднялся на ноги,\~взглянул на дом и никого не увидел.\~Но скоро здесь появятся мужчины,\~которые обещали нести караул.\~Надо действовать быстро.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Зайдя в сарай,\~он спросил Битси,\~не хочет ли она еще раз отправиться на вечернюю прогулку.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Та непредвиденная работа,\~которую пришлось переделать вдове Смак для Нелл Росс,\~утомила ее чрезвычайно,\~но ведь была она больной и старой,\~а эта странная,\~не по сезону теплая погода беспокоила ее куда больше,\~чем она согласилась бы признать.\~Поэтому,\~несмотря на то,\~что Тим не осмелился стучать громко (хватит уже того,\~что он вообще отважился постучать после заката),\~вдова сразу же проснулась.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова взяла лампу,\~и когда в ее свете она увидела,\~кто стоит в дверях,\~сердце ее упало.\~Если бы прогрессирующая болезнь не отняла у ее единственного глаза способность слезиться,\~она бы расплакалась при виде этого юного лица,\~полного глупой и смертельной решимости.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Возвращаешься в лес,\~\uc1\u8212?\~сказала она.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~\uc1\u8212?\~ответил он тихим,\~но твердым голосом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вопреки всему,\~что я тебе говорила.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Очаровал он тебя.\~Но зачем? Ради выгоды? Нет,\~только не он.\~Он просто увидел яркий огонек во тьме этого богом забытого захолустья,\~и для него нет ничего слаще,\~чем затушить его.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай Смак,\~он показал мне...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что-то про твою маму,\~так я смекаю.\~Знает,\~за какие ниточки дергать,\~знает лучше,\~чем кто бы то ни было.\~К каждому сердцу у него есть свой волшебный ключик.\~Я понимаю,\~что словами тебя не остановить\~\uc1\u8212?\~достаточно и одного глаза,\~чтобы прочитать это в твоем лице.\~И я знаю,\~что не могу удержать тебя силой,\~как знаешь и ты.\~Так почему же ты пришел сейчас именно ко мне?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эти слова заставили Тима смутиться,\~но решимости в нем не поубавилось,\~и тут вдова поняла,\~что мальчик по-настоящему для нее потерян.\~Хуже\~\uc1\u8212?\~потерян,\~вероятно,\~для себя самого.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Чего же ты хочешь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Только чтобы вы послали весточку моей маме,\~если вам не трудно.\~Скажите ей,\~что я ушел в лес и вернусь с чем-то,\~что поможет вернуть ей зрение.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Несколько секунд вдова не произносила ни слова,\~только смотрела на него сквозь вуаль.\~При свете лампы,\~Тим мог разглядеть руины ее лица гораздо лучше,\~чем ему бы хотелось:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Жди здесь.\~И не вздумай улизнуть без моего ведома,\~а не то я посчитаю тебя трусом.\~И наберись терпения,\~ибо ты знаешь,\~как я медлительна,\~\uc1\u8212?\~сказала она наконец.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим ждал,\~хотя ему и не терпелось поскорее отправиться в путь.\~Секунды казались минутами,\~минуты\~\uc1\u8212?\~часами,\~но в конце-концов вдова вернулась:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А я уж думала,\~тебя и след простыл,\~\uc1\u8212?\~сказала она,\~и эти слова старой женщины ранили Тима больше,\~чем если бы она отхлестала его по лицу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова протянула ему лампу:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Чтобы путь освещать,\~ибо я вижу,\~что своей у тебя нет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И то правда:\~в своем стремлении поскорее отправиться в дорогу Тим напрочь забыл о лампе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спасибо,\~сай.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В другой руке вдова держала полотняный мешок:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Здесь каравай хлеба.\~Понимаю,\~что этого мало,\~да и самому хлебу уже два дня,\~но это все,\~что я могу дать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Горло Тима на мгновение сжалось и не дало ему произнести ни слова,\~поэтому он просто три раза по нему похлопал.\~Протянул руку к мешку,\~но вдова попридержала его.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В мешке есть еще кое-что,\~Тим.\~Принадлежало моему брату,\~который погиб в Бескрайнем лесу почти двадцать лет назад.\~Мой брат купил это у бродячего коробейника,\~а когда я отругала его,\~назвав наивным дурачком,\~он отвел меня в поле к западу от деревни и показал,\~как оно работает.\~Ох и шуму-то было,\~прости господи! У меня потом несколько часов звон в ушах стоял!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Из мешка она достала оружие.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим ошалело уставился на него.\~В книгах вдовы он видел картинки,\~а у старика Дестри в гостиной висел в рамке рисунок штуковины,\~называемой ружьем,\~но он и помыслить не мог,\~что когда-нибудь увидит такое по-настоящему.\~В фут длиной,\~с деревянной ручкой,\~курок и стволы из тусклого металла.\~Все четыре ствола стянуты вместе латунными,\~на первый взгляд,\~лентами.\~Дырки на концах стволов,\~из которых при выстреле что-то там вылетало,\~были квадратными.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Брат испробовал его два раза перед тем,\~как показать мне,\~а после шанс пострелять ему уже не представился,\~потому что вскоре он погиб.\~Не знаю,\~исправна ли эта штука сейчас,\~но я держала ее в сухости,\~а раз в год,\~в день его рождения,\~я смазываю ее,\~как он мне и показывал.\~Все четыре патронника заряжены,\~а в запасе есть еще пять снарядов,\~которые называются пулями.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Булями?\~\uc1\u8212?\~спросил Тим,\~нахмурившись.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да нет же,\~пу-ля-ми.\~Смотри сюда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова протянула Тиму мешок,\~чтобы освободить шишковатые руки,\~потом повернулась в дверном проеме:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Джошуа говорил никогда не направлять оружие на человека,\~если только ты не хочешь его убить,\~ибо в оружии,\~говорил он,\~бьется жадное сердце.\~Или,\~может быть,\~коварное? После стольких лет,\~я уж и не помню.\~Есть тут на одной стороне рычажок...\~вот здесь...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Послышался щелчок,\~и пистоль открылся.\~Вдова показала Тиму четыре квадратные латунные пластиночки.\~Когда она вытащила одну,\~Тим увидел,\~что на самом деле это основание снаряда.\~Пули.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~После выстрела латунная часть остается,\~\uc1\u8212?\~сказал вдова,\~\uc1\u8212?\~ты должен будешь ее вытащить и зарядить следующую.\~Понял?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~\uc1\u8212?\~Тиму очень хотелось подержать пули самому,\~а еще больше ему хотелось взять оружие,\~нажать на курок и услышать,\~как бабахнет выстрел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова закрыла пистоль (снова послышался смачный щелчок) и показала его Тиму со стороны рукоятки.\~Тим увидел четыре маленьких штучки,\~которые нужно оттягивать назад большим пальцем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это бойки.\~Каждый боек отвечает за выстрел из одного из стволов...\~если,\~конечно,\~эта треклятая штуковина все еще стреляет.\~Понимаешь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Оружие поэтому называется четырёхзарядником.\~Джошуа говорил,\~что если все четыре бойка не взведены,\~то никакой опасности нет,\~\uc1\u8212?\~вдова слегка покачнулась,\~словно у нее закружилась голова.\~\uc1\u8212?\~Господи,\~что ж это я делаю? Даю ребенку оружие! Ребенку,\~который направляется ночью в Бескрайний лес на встречу с дьяволом! Но что же мне еще делать? А затем,\~уже самой себе:\~\uc1\u8212?\~Но он не ожидает,\~что у ребенка будет оружие,\~так? Может,\~в мире еще осталась Белизна,\~и одна из этих древних пуль окажется в его черном сердце.\~Давай,\~клади его в мешок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова протянула Тиму пистоль рукояткой вперед.\~Тим чуть его не уронил.\~Просто невероятно,\~что такая маленькая на вид вещь может быть такой тяжелой! И казалось,\~что она вибрирует,\~как завибрировала волшебная палочка Сборщика,\~когда Тим провел ею над ведром с водой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Запасные пули завернуты в вату.\~Всего их у тебя девять,\~включая те,\~которые в пистоле.\~Пусть они сослужат тебе хорошую службу и надеюсь,\~что в пустоши меня не ждет проклятие за то,\~что я их тебе дала.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спа...\~спасибо,\~сай!\~\uc1\u8212?\~выдавил Тим и засунул пистоль в мешок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова обхватила голову руками и горько усмехнулась:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты глупец,\~но и я не лучше.\~Вместо того,\~чтобы дать тебе братов четырёхзарядник,\~мне следовало принести метлу и огреть тебя по голове,\~\uc1\u8212?\~снова этот горький смешок,\~\uc1\u8212?\~но,\~конечно,\~пользы бы от этого не было,\~с моими-то старческими силенками.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так вы отправите утром весточку маме? Ведь на этот раз я не остановлюсь на середине Железной тропы,\~а пойду дальше,\~до конца.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~и разобью ей сердце,\~\uc1\u8212?\~вдова наклонилась к Тиму,\~вуаль мерно покачивалась.\~\uc1\u8212?\~Об этом ты подумал? По лицу вижу,\~что да.\~Так зачем же ты это делаешь,\~если знаешь,\~какой камень взваливаешь ей на душу?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим покраснел до корней волос,\~но отступать отказался.\~В эти мгновения он стал очень похож на покойного отца:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я собираюсь вернуть ей зрение.\~Магия,\~которую оставил мне Сборщик,\~показала мне,\~как это сделать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Черная магия! Лживая черная магия! Лживая,\~Тим Росс!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я вас слышу,\~\uc1\u8212?\~Тим выпятил челюсть,\~совсем,\~как его отец,\~\uc1\u8212?\~но про ключ он не соврал\~\uc1\u8212?\~ключ сработал.\~Не соврал про побои\~\uc1\u8212?\~побои были.\~Не соврал,\~что моя мама ослепла\~\uc1\u8212?\~она и вправду ослепла.\~А про папу...\~вы уже знаете.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~\uc1\u8212?\~ответила вдова с таким деревенским акцентом,\~которого Тим ни разу не слышал,\~\uc1\u8212?\~ага,\~и что вся эта правда тебе сделала? Только боль причинила да в ловушку заманила.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На это Тим поначалу ничего не ответил.\~Он лишь опустил голову и изучал носки своих изношенных ботинок.\~Во вдове уж было проснулась надежда,\~но тут он поднял голову,\~посмотрел ей в глаза и сказал:\par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я привяжу Битси сразу за участком Косингтона и Марчли.\~Не хочу оставлять ее на том обрубке,\~где нашел своего папу,\~потому что там на деревьях страхозуб.\~Когда пойдете к моей маме,\~сможете попросить сая Косингтона привести Битси домой?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Женщина помоложе могла бы продолжить увещевания,\~может,\~даже заумоляла бы.\~Но не вдова.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что-нибудь еще?\~\uc1\u8212?\~спросила она.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Две вещи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Выкладывай.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Поцелуете маму за меня?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~с радостью.\~А вторая?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Благословите меня на дорогу?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова подумала.\~Покачала головой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что до благословений,\~то братов четырёхзарядник\~\uc1\u8212?\~лучшее,\~что я могу тебе дать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что ж,\~значит так тому и быть,\~\uc1\u8212?\~Тим шаркнул ножкой и приложил кулак ко лбу.\~Развернулся,\~спустился по ступенькам и направился к своей маленькой мулице.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тихим,\~едва слышным (но все-таки слышным) голосом вдова проговорила:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Благословляю тебя именем Гана.\~Теперь дело за ка.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Луна уже зашла,\~когда Тим слез с Битси и привязал ее к кусту возле Железной тропы.\~Перед тем как покинуть сарай,\~он набил карманы желудями и теперь разложил их перед ней на земле\~\uc1\u8212?\~так же,\~как Сборщик податей для своей лошади прошлой ночью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не волнуйся,\~сай Косингтон утром за тобой придет,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим.\~В его мозгу ярко вспыхнула картина:\~Широкий Питер находит Битси мертвой,\~с зияющей дырой в брюхе,\~проделанной кем-нибудь из лесных хищников (может,\~тем самым,\~чье присутствие он чувствовал за спиной во время своего \uc1\u0171?променада\uc1\u0187? по Железной тропе).\~Но что ему оставалось делать? Битси была добрая,\~но недостаточно умная,\~чтобы самостоятельно найти дорогу домой,\~сколько бы раз она ни проходила по этому самому маршруту.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Все у тебя будет хорошо,\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~проведя рукой по ее гладкому носу.\~Будет ли?..\~А может,\~вдова Смак была права во всем,\~и это только первое тому доказательство? Но Тим отогнал от себя эту мысль.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Про все остальное он сказал мне правду.\~Значит,\~и об этом,\~конечно же,\~не соврал\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 К тому времени,\~как Тим прошел три колеса по Железной тропе,\~он начал в это верить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Не забывайте,\~что ему было всего одиннадцать лет.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В эту ночь он не увидел костра.\~Вместо гостеприимного оранжевого пламени горящего дерева Тим,\~дойдя до конца Железной тропы,\~заметил холодный зеленый огонек.\~Он дрожал и временами исчезал,\~но всегда возвращался,\~достаточно яркий,\~чтобы отбрасывать тени,\~клубившиеся у него под ногами как змеи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тропа\~\uc1\u8212?\~теперь еле заметная,\~потому что она была проделана только колесами фургонов Большого Росса и Большого Келлса,\~\uc1\u8212?\~свернула влево,\~огибая старое железное дерево со стволом больше самого большого дома в Листве.\~Шагов через сто после этого изгиба тропа вышла на поляну.\~Там стояли столбики с перекладиной и табличкой.\~Тим мог прочесть все до последнего слова,\~потому что над табличкой,\~так быстро взмахивая крылышками,\~что их почти не было видно,\~висела сайя.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он подошел ближе,\~забыв обо всем от восторга перед этим экзотическим видением.\~Сайя была не больше четырёх дюймов ростом,\~нагая и прекрасная.\~Трудно было понять,\~такое же ли у нее зеленое тело,\~как свет,\~который оно испускало,\~потому что свет этот был слишком ярок.\~Но он видел ее приветливую улыбку и знал,\~что она его прекрасно видит,\~хотя ее чуть раскосые миндалевидные глаза были лишены зрачков.\~Крылышки издавали ровный тихий гул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сборщика податей нигде не было видно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сайя игриво описала круг в воздухе и нырнула в куст.\~Тима уколола тревога:\~он представил,\~как колючки разрывают в клочья воздушные крылышки.\~Но сайя появилась снова,\~невредимая,\~взмыла по головокружительной спирали футов на пятьдесят\~\uc1\u8212?\~до первых обращенных вверх ветвей железных деревьев\~\uc1\u8212?\~и снова нырнула вниз,\~прямо на него.\~Тим увидел ее стройные руки,\~отведенные назад,\~как у девочки,\~ныряющей в пруд.\~Он пригнулся,\~и когда сайя пролетела над самой его головой,\~чуть взъерошив волосы,\~услышал ее смех похожий на звон далеких колокольчиков.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим осторожно выпрямился и увидел,\~что она возвращается\~\uc1\u8212?\~на этот раз выделывая в воздухе сальто.\~Сердце у него в груди колотилось как сумасшедшее.\~Он подумал,\~что никогда не видел ничего столь красивого.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сайя замерла над перекладиной с табличкой,\~и в ее зеленоватом свете он разглядел едва видную,\~заросшую тропу,\~ведущую дальше в Бескрайний лес.\~Она подняла руку и поманила его пальчиком,\~светящимся зеленым огнем.\~Очарованный ее нездешней красотой и приветливой улыбкой,\~Тим без колебаний поднырнул под перекладину,\~даже не взглянув на последние три слова,\~написанные рукой его отца:\~ПУТЕШЕСТВЕННИК,\~БУДЬ НАЧЕКУ.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сайя оставалась на месте,\~пока он не подошел так близко,\~что почти мог коснуться ее рукой.\~Тогда она порхнула дальше,\~вдоль заросшей тропы.\~Там она снова зависла в воздухе,\~маня и улыбаясь.\~Волосы,\~разбросанные по плечам,\~то закрывали ее крошечные груди,\~то их отбрасывал вверх ветерок от крыльев.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Приблизившись к ней во второй раз,\~Тим окликнул ее\~\uc1\u8212?\~но очень тихо,\~опасаясь,\~что слишком громкий голос разорвет ее миниатюрные барабанные перепонки:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Где Сборщик податей?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ответом ему был еще один серебряный смешок.\~Она дважды перекувырнулась через голову,\~подтянув колени к самым плечам,\~и понеслась дальше,\~останавливаясь только,\~чтобы убедиться,\~что Тим следует за ней.\~Так она заводила очарованного мальчика все дальше и дальше вглубь Бескрайнего леса.\~Тим не заметил,\~как жалкие остатки тропы исчезли,\~и он оказался среди стволов железных деревьев,\~виденных лишь немногими людьми,\~да и то давно.\~Не заметил он и того,\~как кисло-сладкий запах железного дерева сменился куда менее приятным духом стоячей воды и гниющей растительности.\~Железные деревья закончились.\~Впереди их было еще множество,\~бессчетные лиги,\~\uc1\u8212?\~но не здесь.\~Тим достиг края огромного болота,\~известного под именем Фагонар.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сайя,\~снова сверкнув своей дразнящей улыбкой,\~летела дальше.\~Теперь ее сияние отражалось в мутной воде.\~Что-то\~\uc1\u8212?\~не рыба\~\uc1\u8212?\~всплыло из пены,\~уставилось на воздушную нарушительницу границ лишенным ресниц глазом и снова ушло под воду.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим ничего не заметил.\~Он смотрел на кочку,\~над которой теперь трепетала сайя.\~Кочка была далековато,\~но не шагнуть на нее он не мог.\~Сайя ждала его.\~На всякий случай он прыгнул\~\uc1\u8212?\~и еле дотянулся до кочки.\~Зеленое свечение было обманчиво:\~предметы в его свете казались ближе,\~чем на самом деле.\~Он зашатался,\~размахивая руками.\~Сайя еще больше ухудшала дело (ненамеренно\~\uc1\u8212?\~в этом Тим был уверен; она просто хотела поиграть),\~описывая быстрые круги вокруг его головы,\~слепя его своим свечением и наполняя уши колокольцами своего смеха.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Дело висело на волоске (а Тим еще не видел чешуйчатой головы,\~которая всплыла на поверхность у него за спиной,\~разевая острозубые челюсти),\~но Тим был молод и ловок.\~Он удержал равновесие и вскоре стоял на верхушке кочки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как тебя зовут?\~\uc1\u8212?\~спросил он мерцающую фею,\~которая теперь висела в воздухе прямо над кочкой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он не был уверен,\~несмотря на ее смех-колокольчик,\~что она умеет говорить,\~а даже если и умеет\~\uc1\u8212?\~что ответит ему,\~хоть низким стилем,\~хоть высоким.\~Но она ответила,\~и Тим решил,\~что это самое прекрасное на свете имя,\~прекрасно подходящее к ее воздушной красоте.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Арманита!\~\uc1\u8212?\~отозвалась она и снова полетела вперед,\~смеясь и кокетливо оглядываясь на него.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Следуя за ней,\~он забирался все дальше вглубь Фагонара.\~Иногда кочки были так близко друг к другу,\~что он мог просто перешагивать с одной на другую,\~но чем дальше они заходили,\~тем чаще и тем дальше ему приходилось прыгать.\~Но Тим не боялся.\~Напротив,\~он был переполнен восторгом и эйфорией и смеялся каждый раз,\~когда терял равновесие.\~Он не видел следовавших за ним треугольных теней,\~взрезавших гладь воды легко,\~как ножницы портнихи\~\uc1\u8212?\~шелковую ткань; сначала тень была одна,\~потом три,\~потом\~\uc1\u8212?\~полдюжины.\~Его кусали жуки-кровососы,\~и он смахивал их,\~не чувствуя боли,\~оставляя на коже пятнышки крови.\~Не видел он и сгорбленных,\~но явно прямоходящих фигур,\~которые шли за ним с одной стороны,\~не сводя с мальчика мерцающих в темноте глаз.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Несколько раз он тянулся к Арманите.\~восклицая: \uc1\u0171?Иди ко мне,\~я тебя не обижу!\uc1\u0187? Она каждый раз ускользала от него,\~однажды\~\uc1\u8212?\~пролетев у него между пальцев и пощекотав их своими крылышками.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сайя закружила вокруг кочки покрупнее остальных.\~На ней ничего не росло,\~и Тим решил,\~что это на самом деле камень\~\uc1\u8212?\~первый,\~увиденный им в этих местах,\~где жидкого было явно больше,\~чем твердого.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я так далеко не прыгну!\~\uc1\u8212?\~крикнул он Арманите.\~Он поискал другую опору и не нашел.\~Чтобы добраться до следующей кочки,\~сначала надо было прыгнуть на камень.\~И сайя манила его.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?А может,\~я и допрыгну,\~\uc1\u8212?\~подумал он.\~\uc1\u8212?\~Она думает,\~что я смогу\~\uc1\u8212?\~иначе зачем бы меня подзывала?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На кочке,\~на которой он сейчас стоял,\~не было места для разбега,\~так что Тим согнул колени и оттолкнулся,\~вложив в прыжок всю свою силу.\~Он пролетел над водой,\~понял,\~что не допрыгнет до камня\~\uc1\u8212?\~почти,\~но не совсем\~\uc1\u8212?\~и вытянул руки.\~Он приземлился грудью и подбородком\~\uc1\u8212?\~ударившись им так,\~что звезды замелькали перед глазами,\~и так полуослепленными сиянием сайи.\~У него был всего миг,\~чтобы осознать,\~что он цепляется не за камень\~\uc1\u8212?\~разве только если камни могут дышать,\~\uc1\u8212?\~и тут сзади послышался громоподобный и гнусный рев.\~За ним последовал всплеск,\~окативший спину и затылок Тима теплой,\~кишащей мошками водой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он вскарабкался на камень,\~который был вовсе не камнем,\~понимая,\~что потеряла лампу вдовы Смак,\~но сохранил мешок.\~Он бы и мешок упустил,\~если бы не обвязал его горловину вокруг запястья.\~Хлопковая ткань мешка намокла,\~но не промокла насквозь.\~Во всяком случае,\~пока.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И как раз когда он почувствовал,\~что его преследователь приближается, \uc1\u0171?камень\uc1\u0187? начал подниматься.\~Он стоял на голове какого-то существа,\~мирно спавшего в грязи и иле.\~Теперь оно проснулось и было недовольно.\~Существо издало рев,\~и из его пасти вырвалось зелено-оранжевое пламя,\~опалив камыши,\~торчавшие из воды перед ним.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Не такой большой,\~как дом,\~\uc1\u8212?\~наверное,\~нет,\~но это дракон,\~настоящий дракон,\~и,\~боги,\~я стою у него на голове!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Драконье пламя ярко осветило эту часть Фагонара.\~Тим увидел,\~как существа,\~преследовавшие его,\~удирают от пламени в разные стороны,\~всколыхнув камыши.\~Увидел он и еще одну кочку.\~Она была чуть побольше той,\~от которой он оттолкнулся,\~чтобы попасть на нынешнее\~\uc1\u8212?\~весьма опасное\~\uc1\u8212?\~место.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Некогда было беспокоиться о том,\~что его сожрет гигантская рыба-людоед,\~если он не допрыгнет,\~или что дракон превратит его в угольного мальчика следующим выдохом,\~если он достигнет кочки.\~С беззвучным криком Тим оттолкнулся от своей опоры.\~Так далеко он еще ни разу не прыгал\~\uc1\u8212?\~и чуть не переборщил,\~едва успев ухватиться обеими руками за меч-траву,\~чтобы не перелететь через кочку прямиком в воду.\~Острая трава резала пальцы.\~Местами она еще и дымилась после залпа разъяренного дракона,\~но Тим все равно держался за нее.\~Он и думать не хотел о том,\~что его ожидает,\~если он свалится с этого крошечного островка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нельзя сказать,\~чтобы он и сейчас был в безопасности.\~Он взобрался на кочку коленями и оглянулся в сторону,\~откуда пришел.\~Дракониха\~\uc1\u8212?\~теперь он разглядел у нее на голове розовый \uc1\u0171?девичий гребень\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~поднялась из воды и встала на дыбы.\~Нет,\~она была поменьше дома,\~но побольше Вороного,\~жеребца Сборщика податей.\~Дракониха дважды взмахнула крыльями,\~рассыпав вокруг брызги и подняв ветер,\~сдувший потные волосы со лба Тима.\~Звук напоминал хлопанье на ветру простыней,\~сушащихся на веревке.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она смотрела на него небольшими глазками в красных прожилках.\~Нити горячей слюны свисали с ее челюстей и шипели,\~попадая в воду.\~Тим видел трепещущую жаберную щель между ее грудных пластин,\~через которую она набирала воздух,\~чтобы раздуть топку у себя в чреве.\~Он успел подумать,\~как странно,\~\uc1\u8212?\~и даже немного забавно,\~\uc1\u8212?\~что ложь его отчима обернулась правдой.\~Только вот зажариться живьем предстояло Тиму.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Боги,\~наверно,\~смеются,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим.\~\uc1\u8212?\~А если нет,\~то Сборщик податей\~\uc1\u8212?\~уж точно\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Без всяких логических размышлений Тим упал на колени и протянул руки к драконихе (с правого запястья по-прежнему свисал мешок):\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Прошу вас,\~миледи!\~\uc1\u8212?\~вскричал он.\~\uc1\u8212?\~Прошу вас,\~не сжигайте меня,\~потому что меня сбили с пути,\~и я молю вас о прощении!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Несколько мгновений дракониха пристально смотрела на него,\~продолжая раздувать жабры.\~Огненная слюна по-прежнему с шипением капала у нее из пасти.\~Потом,\~медленно\~\uc1\u8212?\~буквально по дюйму,\~как показалось Тиму,\~\uc1\u8212?\~она начала погружаться обратно.\~Наконец,\~над водой осталась только ее макушка...\~и эти страшные,\~внимательные глаза.\~Казалось,\~они сулили в следующий раз не проявить милосердия,\~если он опять осмелится ее побеспокоить.\~Потом исчезли и они,\~и то,\~что осталось на виду,\~снова можно было бы принять за камень.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Арманита?\~\uc1\u8212?\~он обернулся в поисках зеленоватого свечения,\~уже зная,\~что не увидит его.\~Она завела его вглубь Фагонара,\~туда,\~где впереди больше не было кочек,\~а позади был дракон.\~Сайя сделала свое дело.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ничего,\~кроме лжи,\~\uc1\u8212?\~прошептал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вдова Смак была во всем права.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим уселся на холмике,\~думая,\~что сейчас расплачется,\~но слезы не шли.\~Оно и к лучшему:\~плачем-то чего он добьется? Его одурачили,\~вот и все.\~В следующий раз он будет умнее....\~если будет он,\~этот следующий раз.\~Сидя во мраке под пепельным светом спрятанной за зарослями луны,\~Тим думал,\~что следующего раза могло и не быть.\~Нырнувшие было вглубь твари вернулись.\~Водный будуар драконихи они обплывали стороной,\~но у них все равно оставалось достаточно места для маневра,\~и не было сомнений в том,\~что объектом их пристального внимания был островок,\~на котором сидел Тим.\~Он мог лишь надеяться,\~что это какие-то рыбы,\~и что если они выберутся на сушу,\~то погибнут.\~Но Тим понимал,\~что твари,\~способные жить в такой густой и мутной воде,\~скорее всего могут дышать как под водой,\~так и над ней.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим смотрел на кружащих тварей и думал: \uc1\u0171?Они набираются храбрости для атаки\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим понимал,\~что смотрит в лицо смерти,\~но ведь ему было всего одиннадцать,\~поэтому несмотря ни на что он проголодался.\~Вытащил каравай,\~увидел,\~что только один край остался сухим и откусил несколько кусочков.\~Потом отложил хлеб,\~чтобы повнимательнее изучить четырёхзарядник при неровном свете луны и фосфоресцентном сиянии болотной воды.\~Пистоль выглядел сухим.\~Запасные патроны вроде бы тоже,\~и Тим знал,\~что надо сделать,\~чтобы они такими и оставались.\~Из сухой части каравая он выковырял кусок мякиша,\~засунул в дырку патроны,\~заткнул ее и положил хлеб обратно в мешок.\~Тим надеялся,\~что мешок высохнет,\~хотя не был в этом уверен:\~воздух-то влажный,\~и....\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И тут две твари стрелами ринулись к его островку.\~Тим вскочил и выкрикнул первое,\~что пришло ему в голову:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Зря вы это! Зря вы это,\~ребятки! Перед вами стрелок,\~истинный сын Галаада и потомок Эльда,\~так что бегите,\~пока можете!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим сомневался,\~что эти твари с их мозгами-горошинами понимали,\~что он кричит (да если бы и понимали,\~то,\~наверное,\~наплевали бы),\~но звук его голоса напугал их,\~и они убрались.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Поосторожнее,\~не разбуди вон ту огненную деву,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим,\~\uc1\u8212?\~а не то она встанет и поджарит тебя\~\uc1\u8212?\~лишь бы заткнулся\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но какой у него был выбор?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда эти живые подводные корабли бросились к нему снова,\~мальчик не только закричал,\~но и захлопал в ладоши.\~Будь у него под рукой полое бревно,\~он бы и по нему постучал,\~и На'ар с ним,\~с драконом.\~Тим подумал,\~что если до этого дойдет,\~то смерть от огня будет гораздо милосерднее,\~чем та,\~которой он подвергнется в челюстях этих страхолюдин.\~И уж конечно более быстрой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Интересно,\~прячется ли Сборщик где-то поблизости,\~наблюдая и смакуя происходящее? Тим решил,\~что это так,\~но наполовину:\~наблюдает,\~да,\~но вряд ли он захочет мочить сапоги в этой вонючей топи.\~Наверное,\~сидит сейчас в приятном и сухом месте и смотрит представление через свою серебряную чашу на пару с Арманитой.\~Может даже она сидит у него на плече,\~подперев крошечными ручками подбородок.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 К тому времени,\~когда грязный утренний свет начал продираться сквозь кроны нависающих деревьев(шишковатых,\~покрытых мхом монстров,\~каких Тим никогда в жизни не видел),\~вокруг его кочки кружила дюжина силуэтов,\~самый короткий их которых был в десять футов длиной.\~Остальные были гораздо длиннее.\~Крики и хлопки их уже не пугали.\~Скоро они до него доберутся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Казалось бы,\~хуже уже некуда,\~но не тут-то было:\~в сочащемся сквозь зеленую крышу свете Тим увидел,\~что у его будущей смерти с последующим пожиранием появились зрители.\~Тим был рад,\~что пока еще не было достаточно светло,\~чтобы различить их лица.\~Хватит уже их грузных,\~получеловеческих очертаний.\~Стояли они на берегу,\~в семидесяти-восьмидесяти ярдах от Тима.\~Тим мог различить с полдюжины,\~но чувствовал,\~что их еще больше\~\uc1\u8212?\~в тусклом свете было не разобрать.\~Плечи опущены,\~косматые головы выдвинуты вперед.\~С тел свисали лохмотья:\~может быть,\~остатки одежды,\~а может,\~клочья лишайника вроде тех,\~которые свисают с ветвей.\~Тиму они казались племенем грязь-людей,\~восставшим со дна болота только,\~чтобы посмотреть,\~как снующие туда-сюда твари сначала поиграют,\~а потом разорвут свою жертву.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Да какая разница? Все равно мне крышка,\~будут они смотреть или нет\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Одна из снующих рептилий отделилась от стаи и поплыла к кочке,\~хвост бьет по воде,\~доисторическая башка приподнята,\~пасть раззявлена в оскале,\~который казался шире,\~чем туловище мальчика.\~Она ударила под тем местом,\~где стоял Тим,\~ударила так,\~что вся кочка затряслась,\~будто желе.\~На берегу несколько грязь-людей заулюлюкали.\~Словно зрители на травбольном матче в субботний день,\~подумал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мысль эта так его разозлила,\~что страх улетучился,\~а его место заняла ярость.\~Рано или поздно водяные твари до него доберутся,\~так? Тим не видел ничего,\~что могло бы им помешать.\~Но если четырёхзарядник вдовы Смак не пострадал,\~Тим сможет заставить хотя бы одну из тварей дорого заплатить за свой завтрак.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?А если он не выстрелит,\~то я буду бить их рукоятью по голове,\~пока мне не оторвут руку\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тварь уже выползала из воды,\~вырывая когтями передних лап клочья травы и оставляя черные борозды,\~которые тотчас же заполнялись водой.\~Хвост твари\~\uc1\u8212?\~черно-зеленый сверху и белый,\~словно живот мертвеца,\~снизу\~\uc1\u8212?\~проталкивал ее вверх и вперед,\~шлепая по воде и расплескивая во все стороны потоки грязной жижи.\~Над мордой твари виднелась россыпь глаз,\~которые пульсировали и пучились,\~пульсировали и пучились,\~не отрываясь от лица Тима ни на секунду.\~Длиннющие челюсти скрежетали,\~словно трущиеся друг о друга камни.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А на берегу\~\uc1\u8212?\~в семидесяти ли ярдах или в тысяче колес,\~какая разница?\~\uc1\u8212?\~грязь-люди снова загоготали,\~словно подбадривая тварь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим открыл полотняный мешок.\~Руки его не дрожали,\~а пальцы работали четко,\~несмотря на то,\~что тварь уже наполовину вылезла из воды,\~и только лишь три фута отделяли промокшие Тимовы ботинки от ее клацающих зубов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим оттянул один из бойков,\~как показывала ему вдова,\~обнял пальцем курок и опустился на одно колено.\~Теперь он был вровень с надвигающимся чудовищем.\~Тим чувствовал удушающий запах падали и мог глубоко заглянуть в розовую глотку.\~Но он улыбался.\~Чувствовал как растягиваются губы и радовался.\~Как же хорошо было улыбаться в свои последние мгновения.\~Хотелось только одного:\~чтобы вместо этой твари из воды выбирался сборщик податей со своей маленькой зеленой дьяволицей на плече.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Давай посмотрим,\~как тебе это понравится,\~приятель,\~\uc1\u8212?\~пробормотал Тим и нажал на курок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Грохнуло так,\~что поначалу Тим подумал,\~не разорвалось ли оружие у него в руках.\~Но разорвалось не оружие,\~а россыпь глаз рептилии.\~Из раны брызнул гной.\~Чудище мучительно взрыкнуло и выгнулось назад,\~его короткие передние лапы били по воздуху.\~В агонии оно упало в воду и перевернулось кверху брюхом.\~Вокруг наполовину погруженной головы расплывалось красное облако.\~Голодную,\~древнюю пасть свело смертельным оскалом.\~Высоко в деревьях бесцеремонно разбуженные птицы хлопали крыльями и злобно кричали.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Все еще окутанный в эту отрешенную холодность (и улыбаясь,\~хотя он этого и не осознавал),\~Тим открыл четырёхзарядник и вытащил дымящуюся,\~теплую на ощупь гильзу.\~Схватил хлеб,\~выхватил зубами пробку из мякиша,\~вытащил запасной заряд и засунул его в патронник.\~Захлопнул пистоль и выплюнул пробку,\~у которой был теперь маслянистый привкус.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну?!\~\uc1\u8212?\~крикнул он возбужденно плавающим туда-сюда рептилиям (холм драконьей башки куда-то исчез).\~\uc1\u8212?\~Хотите еще?! Налетай!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И не бравировал:\~ему на самом деле хотелось,\~чтобы они наступали.\~Никогда и ничего\~\uc1\u8212?\~даже топор его отца у него за поясом\~\uc1\u8212?\~не казалось Тиму таким священно-праведным,\~как тяжелый четырёхзарядник в его левой руке.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 С берега послышался звук,\~которого Тим поначалу не понял.\~Не потому,\~что звук был таким уж незнакомым,\~а потому,\~что он никак не вязался со всеми представлениями Тима о его зрителях.\~Грязь-люди хлопали в ладоши.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда Тим повернулся к ним,\~все еще держа в руках дымящийся пистоль,\~они упали на колени,\~приложили кулаки ко лбам и произнесли единственное слово,\~на которое,\~казалось,\~были способны.\~Слово было \uc1\u0171?хайл\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?здравься\uc1\u0187?,\~одно из немногих,\~которые звучат одинаково как на низком,\~так и на высоком слоге,\~то самое,\~которое Манни называют фин-Ган или первым словом,\~то самое,\~которое заставило мир завертеться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?А вдруг....\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим Росс,\~сын Джека,\~перевел взгляд со стоящих на коленях грязь-людей на древнее (но очень эффективное) оружие у себя в руках.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?А вдруг они думают...\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Да,\~это возможно.\~Более чем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эти фагонарцы посчитали его стрелком.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сначала он пошевельнуться не мог от потрясения.\~Он смотрел на них с кочки,\~где только что боролся за свою жизнь (и пока еще не победил); они преклонили колени в высоких зеленых камышах ярдах в семидесяти от него,\~касаясь кулаками косматых голов,\~не сводя с него глаз.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Наконец рассудок начал потихоньку возвращаться к Тиму,\~и он сообразил,\~что этой их верой надо воспользоваться,\~пока не поздно.\~Он лихорадочно перебирал истории,\~которые ему рассказывали мама и папа,\~и те,\~которые читала ученикам вдова Смак из своих драгоценных книг.\~Но все они не совсем подходили к ситуации,\~пока он не вспомнил обрывок рассказа Гарри-Занозы,\~одного из ребят,\~работавших на лесопилке неполный день.\~Старина Заноза был полудурком\~\uc1\u8212?\~то наставит на тебя палец,\~притворяясь,\~что стреляет из пистолета,\~то лопочет какую-то чушь,\~якобы на высоком наречии.\~А больше всего он любил поговорить про людей из Галаада,\~носивших при себе большие револьверы и отправлявшихся на поиски приключений.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Ох,\~Гарри,\~надеюсь,\~это ка подтолкнуло меня поближе к тебе в тот полуденный перерыв\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хайл,\~мои подданные!\~\uc1\u8212?\~крикнул он грязь-людям.\~\uc1\u8212?\~Я вижу вас очень хорошо! Поднимитесь с колен с любовью и верностью!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Долгое время ничего не происходило.\~Потом они поднялись и уставились на него своими глубоко посаженными и нечеловечески усталыми глазами.\~Скошенные челюсти у всех отвисли почти до груди в одинаковом изумлении.\~Тим заметил,\~что некоторые вооружены примитивными луками:\~у других ко впалым грудям были приторочены переплетенными лозами дубинки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Что мне теперь говорить?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Иногда,\~подумал Тим,\~годится только чистая правда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Заберите меня с этого сраного острова!\~\uc1\u8212?\~завопил он.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Поначалу грязь-люди только пялились на него.\~Потом собрались в кружок и засовещались с помощью хрюков,\~цоканья и жутковатых рыков.\~Тим уж было начал верить,\~что совещание продлится вечно,\~но тут несколько членов племени отделились от основной группы и куда-то убежали.\~Еще один,\~самый высокий,\~повернулся к Тиму и вытянул вперед обе руки,\~почти нормальных,\~за исключением слишком большого числа пальцев и какой-то зеленой,\~похожей на плесень субстанции,\~покрывающей ладони.\~В смыле жеста трудно было ошибиться:\~Оставайся на месте.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим кивнул и плюхнулся на кочку (\uc1\u0171?прям как Леди Пряник плюхнулась на задик\uc1\u0187?,\~подумал он) и принялся за остатки хлеба,\~не забывая при этом посматривать на воду в поисках очередных тварей.\~Четырёхзарядник он из рук не выпускал.\~Мухи и какие-то мелкие жучки садились ему на кожу,\~напивались потом и улетали прочь.\~Тим сидел и думал,\~что если в скором времени ничего не произойдет,\~то он сам прыгнет в воду только,\~чтобы избавиться от этих назойливых созданий,\~слишком быстрых,\~чтобы их прихлопнуть.\~Да только кто знает,\~что там еще таится в этой мутной жиже или ползет по дну?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Проглотив последний кусок хлеба,\~Тим услышал ритмичный стук,\~который разнесся в утренней болотной хмари,\~распугивая птиц.\~Некоторые из них были на удивление большими,\~с розовыми хохолками и перепончатыми ногами,\~которыми они били при взлете по воде.\~Птицы громко кричали и улюлюкали.\~Тим подумал,\~что такие крики могли издавать свихнувшиеся дети.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Кто-то бьет по полому бревну,\~которого раньше мне так не хватало\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~Тим устало улыбнулся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Стук продолжался еще минут пять,\~потом прекратился.\~Чудики на берегу стояли и смотрели в направлении,\~откуда пришел Тим.\~Каким же он был тогда молодым и глупым,\~с диким хохотом погнавшись за коварной феей по имени Арманита! Грязь-люди руками прикрыли глаза от солнца,\~которое теперь нещадно светило сквозь нависающие заросли,\~прогоняя болотную хмарь.\~Начинался еще один необычайно жаркий день.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим услышал всплеск,\~а вскоре из болотной дымки вынырнула какая-то странная и бесформенная лодка.\~Она была сбита из бог знает откуда добытых обломков досок,\~сидела в воде почти по самые борта и тащила за собой длинные космы мха и водорослей.\~Была на ней и мачта,\~но без парусов.\~Вместо дозорного к ней была прибита кабанья голова,\~вокруг которой тучами роились мухи.\~В руках четырёх болотников были весла из какого-то оранжевого,\~неведомого Тиму,\~дерева.\~На носу лодки стоял пятый.\~На голове у него красовался черный шелковый цилиндр с лентой,\~которая спускалась ему на плечо.\~Он всматривался вперед,\~указывая то влево,\~то вправо.\~Гребцы исполняли указания безукоризненно с легкостью,\~свидетельствующей о длительной практике:\~лодка ловко огибала кочки,\~по которым Тим и попал в эту передрягу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда лодка подошла к месту,\~где до этого в черной стоялой воде сидела дракониха,\~рулевой нагнулся,\~а потом с видимым усилием выпрямился.\~В руках он держал сочащийся кровью кусок туши,\~который,\~по мнению Тима,\~не так давно принадлежал тому же кабану,\~что и голова на мачте.\~Рулевой прижал кусок к телу,\~не обращая внимания на кровь,\~пачкавшую его волосатую грудь и руки.\~Всмотрелся в воду.\~Потом издал резкий крик,\~за которым последовало несколько быстрых щелчков.\~Гребцы подняли весла на борт.\~Лодка по инерции продолжала плыть к Тимовой кочке,\~но рулевой не обращал на это никакого внимания.\~Он все еще смотрел в воду,\~словно в экстазе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В тишине,\~которая казалась громче и страшнее,\~чем любой всплеск,\~из воды высунулась лапа с наполовину сомкнутыми когтями.\~Сай Рулевой вложил кусок кабаньей туши в эту требовательную длань,\~словно мать,\~кладущая в колыбельку ребенка.\~Когти сомкнулись вокруг мяса,\~в воду закапала кровь.\~Затем лапа исчезла так же бесшумно,\~как и появилась,\~унося принесенную ей жертву.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Теперь ты знаешь,\~как умиротворить дракона\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим.\~Ему вдруг пришла мысль,\~что он накопил чудесный запас историй,\~которые заставят раскрыть рот не только старика Занозу,\~а вообще всю Листву.\~Вот только доведется ли ему их рассказать?\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Плоскодонка уткнулась в кочку.\~Гребцы склонили головы и поднесли кулаки ко лбам.\~То же сделал и рулевой.\~Он жестом пригласил Тима залезть в лодку,\~и свисавшие с его руки длинные коричневые и зеленые нити заколыхались.\~Такая же поросль имелась у него на щеках и на подбородке.\~Даже ноздри,\~казалось,\~были закупорены какой-то растительностью,\~так что ему приходилось дышать ртом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Никакие они не грязь-люди\uc1\u0187?,\~подумал Тим,\~забираясь в лодку.\~Это люди-растения.\~Мутанты,\~постепенно становящиеся частью болота,\~в котором они живут.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я говорю вам спасибо,\~\uc1\u8212?\~обратился Тим к Рулевому и тоже коснулся лба боковой стороной кулака.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хайл!\~\uc1\u8212?\~ответствовал Рулевой.\~Его губы растянулись в улыбке,\~обнаружив при этом немногочисленные зеленые зубы.\~Но улыбка от этого не стала менее обаятельной.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Добрая встреча,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хайл!\~\uc1\u8212?\~повторил Рулевой,\~и остальные подхватили так,\~что болото загудело: \uc1\u0171?Хайл! Хайл! Хайл!\uc1\u0187?\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На берегу (если постоянно дрожащую и сочащуюся землю можно назвать берегом) племя собралось вокруг Тима,\~окружив его своим землистым,\~ядреным запахом.\~Тим все еще держал в руках четырёхзарядник,\~но не потому,\~что хотел застрелить кого-то или даже просто пригрозить,\~а потому,\~что члены племени очень уж хотели на него поглядеть.\~Если бы кто-то протянул руку,\~чтобы до него дотронуться,\~Тим тотчас же положил бы его в мешок.\~Но никто не пытался.\~Они лишь прихрюкивали,\~размахивали руками,\~по-птичьи щелкали,\~но кроме слова \uc1\u0171?хайл\uc1\u0187? Тим ничего разобрать не мог.\~И все же,\~когда Тим заговорил с ними,\~он не сомневался,\~что его понимают.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Насчитал он как минимум шестнадцать особей:\~все муты и все мужчины.\~Кроме растений,\~их тела носили на себе грибковые образования,\~которые,\~по мнению Тима,\~выглядели,\~как плоские грибы,\~растущие из стволов цветуниц.\~Он такие часто видел на лесопилке.\~А еще муты страдали от множества волдырей и гнойных язв.\~В Тиме росла уверенность,\~что где-то там,\~в их поселении,\~есть и женщины,\~но детей нет,\~ибо племя это умирало.\~Скоро Фагонар заберет его словно дракониха,\~забравшая жертвенный кусок кабаньей туши.\~Но пока что члены племени смотрели на Тима,\~и в глазах их он видел выражение,\~знакомое ему по лесопилке:\~так смотрят мальчишки на главного работника,\~когда одна работа уже выполнена,\~а другая еще не назначена.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Племя фагонарцев посчитало его стрелком.\~Смех да и только\~\uc1\u8212?\~ведь он же всего лишь ребенок,\~но что есть,\~то есть.\~И пока что,\~пусть и на короткое время,\~Тим мог повелевать ими.\~Им-то легко,\~но Тим ведь никогда начальником не был и даже не помышлял о таком.\~Что же ему нужно? Если он попросит их отвезти его обратно к южному краю болота,\~они,\~без сомнения,\~сделают это.\~Тим был уверен,\~что оттуда он уже найдет путь к Железной тропе,\~которая в свою очередь приведет его обратно в деревню.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Домой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим понимал,\~что своя логика в этом есть,\~но когда он вернется,\~мама по-прежнему будет слепа,\~и даже поимка Большого Келлса этого не изменит.\~Получается,\~что все опасности,\~через которые ему пришлось пройти,\~ни к чему не приведут.\~Даже хуже:\~в своей серебряной чаше Сборщик увидит его позорное отступление на юг и засмеется.\~И наверное,\~вторить ему будет его мерзкая фея.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Раздумывая об этом,\~Тим вспомнил кое-что,\~о чем говорила вдова Смак в те счастливые деньки,\~когда он был простым учеником,\~а единственной его заботой было закончить все домашние дела к приходу папы: \uc1\u0171?Самый глупый вопрос,\~ребятки,\~это незаданный вопрос\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я отправился на поиски Мерлина,\~великого волшебника,\~\uc1\u8212?\~нарочито медленно заговорил Тим,\~ни на что особо не надеясь,\~\uc1\u8212?\~мне сказали,\~что он живет в Бескрайнем лесу,\~но человек,\~который мне об этом рассказал,\~оказался...\~\uc1\u8212?\~ублюдком,\~лжецом,\~обманщиком,\~который развлекается тем,\~что дурачит детей,\~\uc1\u8212?\~\uc1\u8230?ненадежным,\~\uc1\u8212?\~закончил он.\~\uc1\u8212?\~Слышали ли о Мерлине вы,\~фагонарцы? Он,\~возможно,\~носит высокую шляпу цвета солнца.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим ожидал,\~что они закачают головами в непонимании.\~Вместо этого члены племени сгрудились в плотный,\~галдящий круг.\~Длилось все это минут десять,\~и местами обсуждение становилось довольно жарким.\~Наконец спорщики снова повернулись к Тиму,\~выталкивая вперед старого-доброго рулевого своими изъязвленными пальцами.\~Был он приземист и широкоплеч.\~Если бы он не вырос в этом замшелом и сыром гадюшнике,\~называемом Фагонаром,\~то вполне мог бы считаться симпатичным.\~Глаза его светились умом.\~На груди,\~над правым соском дрожала,\~пульсировала и сочилась заразой огромная язва.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он поднял палец.\~Тим узнал жест:\~так вдова Смак призывала учеников к вниманию.\~Тим указал двумя пальцами правой руки (той,\~что не держала пистоль) себе в глаза,\~как учила вдова.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой (видимо,\~слывший в племени лучшим актером) кивнул в ответ,\~а затем провел рукой под зарослями щетины и пучков травы у себя под подбородком.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Борода? Да,\~у него есть борода!\~\uc1\u8212?\~возбужденно воскликнул Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой провел рукой у себя над головой,\~сжав кулак,\~словно изображая не просто шляпу,\~а коническую шляпу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~это он!\~\uc1\u8212?\~Тим даже рассмеялся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой улыбнулся,\~но улыбка,\~на взгляд Тима,\~получилась довольно настороженной.\~Несколько других болотников все еще что-то тараторили и чирикали.\~Жестом приказав им замолчать,\~Рулевой снова повернулся к Тиму.\~Но не успел он продолжить свою пантомиму,\~как язва над его правым соском раскрылась в фонтане кроваво-гнойных брызг.\~Из нее вылез паук размером с яйцо малиновки.\~Рулевой схватил его,\~раздавил и отбросил в сторону.\~С брезгливым благоговением Тим наблюдал,\~как он одной рукой отворачивает края раны,\~а другой залезает внутрь и вытаскивает склизкую массу слегка пульсирующих яиц.\~Небрежно,\~словно ничего из ряда вон выходящего не произошло,\~Рулевой смахнул яйца с ладони.\~Так мог смахнуть сопли человек,\~высморкавшись в ладонь морозным утром.\~Никто из племени на это внимания не обратил.\~Они лишь хотели,\~чтобы представление продолжилось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Разобравшись с язвой,\~Рулевой встал на четвереньки и с рыком изобразил серию хищных бросков из стороны в сторону.\~Остановился и посмотрел на Тима.\~Тот лишь покачал головой.\~Живот его нещадно мутило,\~но он держался:\~все-таки эти люди спасли ему жизнь,\~и блевать перед ними было бы невежливо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Этого я не понимаю,\~сай.\~Уж простите.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пожав плечами,\~Рулевой поднялся на ноги.\~Косматая поросль у него на груди была теперь испачкана кровью.\~Снова он изобразил бороду и коническую шляпу.\~Снова упал на четвереньки,\~зарычал и закидался из стороны в сторону.\~На этот раз к нему присоединились остальные.\~Племя превратилось в стаю опасных животных,\~хотя смешки и откровенно хорошее настроение слегка портили впечатление.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим снова покачал головой,\~чувствуя себя при этом довольно глупо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой,\~однако,\~не веселился.\~На лице его читалось волнение.\~Он немного поразмышлял,\~положив руки на бедра.\~Потом подозвал одного из соплеменников,\~высокого,\~лысого и беззубого.\~Довольно долго они о чем-то шептались,\~а затем высокий куда-то убежал.\~Бежал он быстро,\~но из-за невероятно кривых ног переваливался,\~словно лодчонка на штормовых волнах.\~Рулевой подозвал еще двоих.\~Вскоре убежали и они.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой снова упал на четвереньки и возобновил свою животную пантомиму,\~а закончив,\~уставился на Тима чуть ли не с мольбой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Собака?\~\uc1\u8212?\~рискнул предположить он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Болотники весело рассмеялись.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой поднялся и похлопал Тима по плечу своей шестипалой рукой,\~словно бы говоря,\~чтобы тот слишком себя не корил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Скажите мне только одно,\~\uc1\u8212?\~попросил Тим,\~\uc1\u8212?\~Мерлин....\~сай,\~он правда существует?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой обдумал вопрос,\~а потом воздел руки к небу в преувеличенном делахе.\~Любой житель Листвы понял бы этот жест без труда: \uc1\u0171?Кто ж знает?\uc1\u0187?\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Те двое,\~которые куда-то бегали,\~вернулись с плетенной из камыша корзиной на веревочной лямке.\~Они поставили ее к ногами Рулевого,\~повернулись к Тиму,\~поприветствовали его и,\~широко улыбаясь,\~отступили назад.\~Рулевой присел на корточки и жестом пригласил Тима последовать его примеру.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик понял,\~что в корзине,\~еще до того,\~как Рулевой ее открыл.\~Он учуял запах свежеприготовленного мяса,\~и ему пришлось вытереть рукавом потекшие слюнки.\~Двое мужчин (а может,\~их жены) собрали для него фагонарский вариант обеда лесоруба.\~Ломти свинины были переложены кружочками какого-то овоща оранжевого цвета,\~похожего на кабачок.\~И все это было завернуто в зеленые листья,\~так что вышло что-то вроде бутеров без хлеба.\~Была там и земляника,\~и черника\~\uc1\u8212?\~ягоды,\~которые в Листве давно уже отошли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спасибо,\~сай!\~\uc1\u8212?\~Тим трижды постучал пальцами по горлу.\~Это рассмешило болотников,\~и они тоже принялись хлопать себя по горлу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вернулся высокий болотник.\~На одном плече у него висел бурдюк.\~В руках он нес маленькую торбочку из тончайшей гладкой кожи.\~Торбочку он отдал Рулевому,\~бурдюк протянул мальчику.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим не осознавал,\~как ему хочется пить,\~пока не ощутил тяжесть бурдюка и не сдавил ладонями его раздутые,\~легко поддающиеся бока.\~Он вытащил пробку зубами,\~приподнял сосуд на локте,\~как делали мужчины в его деревне,\~и начал пить.\~Он думал,\~что вода будет противной на вкус (а может,\~еще и с жуками),\~но она оказалась холодной и вкусной,\~такой же,\~как в источнике между его собственным домом и сараем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Болотники засмеялись и захлопали в ладоши.\~Тим увидел,\~что нарыв на плече Верзилы готовится исторгнуть своего обитателя,\~и с облегчением обернулся,\~когда Рулевой похлопал его самого по плечу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он протягивал ему торбочку.\~Посередине ее проходило что-то вроде металлического шва.\~Когда Рулевой потянул за язычок,\~прикрепленный к шву,\~торбочка,\~как по волшебству,\~раскрылась.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Внутри был матовый металлический диск величиной с небольшую тарелку.\~На нем была надпись,\~которой Тим не мог прочитать.\~Под надпись находились три кнопки.\~Рулевой нажал одну из них,\~и из диска с жужжанием вылезла короткая палочка.\~Болотники,\~собравшиеся полукругом перед ними,\~снова засмеялись и захлопали.\~Они явно были в полном восторге.\~Тим,\~утоливший жажду и оказавшийся на твердой (ну,\~или почти твердой) почве,\~решил,\~что ему,\~в общем,\~тоже сейчас неплохо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это от Древних людей,\~сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой кивнул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В наших местах считается,\~что такие штуки опасны.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сначала рулевой его,\~видимо,\~не понял\~\uc1\u8212?\~как и его соплеменники,\~судя по их озадаченным лицам.\~Потом он засмеялся и широким жестом указал на все окружающее\~\uc1\u8212?\~небо,\~воду,\~сочащуюся водой землю,\~на которой они стояли.\~Словно хотел сказать:\~всё опасно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Пожалуй что здесь и вправду всё опасно\uc1\u0187?,\~подумал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой ткнул Тима в грудь,\~потом пожал плечами,\~словно извиняясь: \uc1\u0171?Извини,\~но будь внимательней\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ладно,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим,\~\uc1\u8212?\~буду смотреть,\~\uc1\u8212?\~указал на свои глаза двумя растопыренными пальцами,\~отчего болотники снова захихикали и начали подталкивать друг друга локтями,\~будто это было невесть как остроумно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой нажал вторую кнопку.\~Диск запищал,\~и зрители одобрительно забормотали.\~Под кнопками загорелся красный свет.\~Рулевой начал медленно поворачиваться вокруг своей оси,\~держа диск в вытянутых руках,\~как приношение.\~Когда он развернулся на три четверти,\~прибор снова запищал,\~и красный огонек сменился зеленым.\~Рулевой вытянул поросший зеленью палец в ту сторону,\~в которую теперь указывал прибор.\~Насколько Тим мог судить по почти невидимому солнцу,\~это был север.\~Рулевой взглянул на Тима,\~чтобы убедиться,\~что он все понял.\~Тим полагал,\~что понял,\~но оставалась одна проблема.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В той стороне вода.\~Я умею плавать,\~но...\~\uc1\u8212?\~он оскалил зубы и щелкнул ими,\~указывая на кочку,\~где он чуть было не стал завтраком для чешуйчатой твари.\~Все закатились смехом,\~а пуще всех\~\uc1\u8212?\~Рулевой,\~которому пришлось согнуться пополам и ухватиться за свои заросшие мхом колени,\~чтобы не упасть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Ага,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим,\~\uc1\u8212?\~жуть как смешно.\~Меня чуть живьем не съели\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда приступ смеха прошел и Рулевой снова смог выпрямиться,\~он указал на утлую лодчонку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим.\~\uc1\u8212?\~Я забыл.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Туповатый из меня вышел стрелок\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~подумал он.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой посадил Тима в лодку и занял свое привычное место под мачтой с кабаньей головой.\~Гребцы тоже расселись по местам.\~Не забыли взять и еду с водой,\~а кожаный чехол с компасом (если это действительно был компас) Тим положил в полотняный мешок вдовы Смак.\~Четырёхзарядник Тим заткнул за пояс с левой стороны,\~где он теперь уравновешивал топор,\~подвешенный с правой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Некоторое время прощающиеся говорили друг другу \uc1\u0171?хайл\uc1\u0187?,\~а затем к лодке подошел Верзила,\~который,\~по мнению Тима,\~на самой деле был Старостой(хотя за всех по большей части отдувался Рулевой).\~Стоял на берегу и серьезно смотрел на Тима.\~Потом растопырил два пальца и указал себе в глаза:\~смотри внимательно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вижу вас очень хорошо,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим,\~и хотя это было так,\~веки у него уже начинали слипаться.\~Он не помнил,\~когда в последний раз спал.\~Явно не этой ночью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Покачав головой,\~Староста снова указал пальцами себе в глаза,\~на этот раз энергичнее,\~и где-то там у Тима в голове (а может,\~и в душе,\~этом крошечном,\~сияющем кусочке ка) вроде бы послышался шепот.\~Впервые ему пришла мысль,\~что болотники,\~возможно,\~понимали не его слова.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Высматривать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Староста кивнул,\~остальные согласно забурчали.\~На этот раз ни смеха,\~ни веселья не было\~\uc1\u8212?\~выглядели они печальными и по-детски беззащитными.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Высматривать что?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Староста упал на четвереньки и заходил быстрыми кругами.\~Теперь вместо рыка он издавал какие-то тявкающие звуки,\~словно собака.\~Изредка он останавливался,\~поднимал голову и смотрел на север,\~раздувая свои забитые растительностью ноздри,\~будто принюхиваясь.\~Наконец он поднялся и вопросительно посмотрел на Тима.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ладно,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим.\~Он не понял,\~что Староста хотел до него донести,\~и почему все они вдруг так резко погрустнели,\~но он запомнит.\~И узнает,\~когда увидит своими глазами.\~Может быть,\~даже поймет смысл.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай,\~вы читаете мои мысли?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Староста кивнул,\~как и все они.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тогда вы знаете,\~что я никакой не стрелок.\~Я всего лишь пытался быть храбрым.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Староста покачал головой и улыбнулся,\~словно все это ерунда.\~Он снова жестом приказал Тиму смотреть внимательно,\~потом обхватил руками свое покрытое язвами тело и принялся преувеличенно дрожать.\~Остальные\~\uc1\u8212?\~даже те,\~кто сидели в лодке\~\uc1\u8212?\~последовали его примеру.\~Подрожав,\~Староста плюхнулся на землю,\~которая хлюпнула и прогнулась под его весом.\~Остальные сделали то же самое.\~Тим пораженно смотрел на эту кучу-малу.\~Вскоре Староста поднялся.\~Посмотрел в глаза Тиму,\~спрашивая,\~понял ли он.\~К своему ужасу,\~Тим понял.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Неужели вы...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим закончить не смог,\~по крайней мере,\~не вслух.\~Ведь это так страшно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 (\uc1\u0171?Неужели вы говорите,\~что все умрете\uc1\u0187?)\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Медленно,\~все еще мрачно глядя Тиму в глаза,\~но при этом слегка улыбаясь,\~Староста кивнул.\~И тут Тим разом доказал всем,\~что он никакой не стрелок.\~Он заплакал.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Длинной жердью Рулевой оттолкнулся от берега.\~Гребцы с левой стороны повернули лодку,\~а когда они достигли открытой воды,\~Рулевой двумя руками приказал грести всем.\~Тим присел на корме и открыл корзинку с едой.\~Немного поел,\~потому что желудок его был голоден,\~но лишь немного,\~потому что настроения не было.\~Когда он предложил пустить корзинку между гребцами,\~они благодарно улыбнулись,\~но отказались.\~Вода была гладкой,\~а размеренный ритм весел убаюкивал.\~Вскоре Тим закрыл глаза.\~Ему снилась мама,\~которая трясла его ранним утром и говорила не быть лежебокой,\~если он хочет пойти и помочь папе запрячь мулиц.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Так значит он жив?\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~спросил Тим,\~и вопрос был таким нелепым,\~что Нелл засмеялась.\par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Кто-то его на самом деле тряс,\~но не мама.\~Открыв глаза,\~Тим увидел нагнувшегося над ним Рулевого.\~От него так разило потом и гниющими овощами,\~что Тим еле сдержался,\~чтобы не чихнуть.\~Да и не утро уже,\~а совсем наоборот:\~солнце уже заходило,\~его красный свет продирался сквозь заросли странных,\~шишковатых деревьев,\~растущих прямо из воды.\~Этих деревьев Тим не знал,\~а вот деревья,\~росшие на склоне недалеко от берега,\~к которому причалила лодка,\~ему были хорошо знакомы.\~Железные деревья,\~да какие огромные! У подножья их стволов ковром росли какие-то оранжевые и золотистые цветы.\~Мама бы в обморок упала от их красоты,\~подумал Тим,\~а потом вспомнил,\~что она их даже увидеть не сможет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они добрались до края Фагонара.\~Дальше начиналась настоящая лесная глушь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой помог Тиму выбраться из лодки,\~а двое гребцов вытащили корзинку с едой и бурдюк.\~Когда все ганна были собраны у ног Тима\~\uc1\u8212?\~на земле,\~которая теперь не тряслась и не сочилась\~\uc1\u8212?\~Рулевой жестом попросил Тима открыть полотняный мешок вдовы.\~Тим открыл.\~Рулевой пискнул,\~вызвав одобрительные смешки у своей команды.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим достал кожаный чехол,\~в котором лежал металлический диск и попытался передать его Рулевому.\~Тот лишь покачал головой и указал на Тима.\~Понятно.\~Тим потянул застежку,\~раскрыл шов и вытащил устройство.\~Тонкое,\~но на удивление тяжелое,\~оно было до невозможности гладким.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Только не урони,\~\uc1\u8212?\~сказал себе Тим.\~\uc1\u8212?\~Когда-нибудь я им его верну,\~как вернул бы тарелку или инструмент соседям в деревне,\~то есть таким,\~каким оно было,\~когда мне его дали.\~И если у меня получится,\~то я найду их целыми и невредимыми\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Болотники желали удостовериться,\~что он помнит,\~как пользоваться устройством.\~Тим нажал на первую кнопку:\~выдвинулась коротенькая палочка.\~Потом на вторую:\~устройство пискнуло и на нем загорелся красный огонек.\~На этот раз не было ни смеха,\~ни улюлюканья\~\uc1\u8212?\~дело становилось серьезным,\~может,\~даже делом жизни и смерти.\~Тим начал медленно поворачиваться,\~а когда повернулся лицом в проходу между деревьями,\~который когда-то мог быть тропой,\~красный огонек сменился зеленым и устройство пискнуло второй раз.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Опять север,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим,\~\uc1\u8212?\~оно показывает путь даже после захода солнца,\~так? Даже если деревья закрывают Древнюю звезду и Древнюю мать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой кивнул,\~похлопал Тима по плечу...\~а затем,\~наклонившись,\~быстро и мягко поцеловал Тима в щеку.\~Встревоженно отступил,\~словно испугался своей собственной смелости.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Все хорошо,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим,\~\uc1\u8212?\~все в порядке.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Рулевой упал на одно колено.\~Остальные выбрались из лодки и последовали его примеру.\~Приложили руки ко лбам и прокричали \uc1\u0171?Хайл!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Встаньте,\~подданные...\~если вы сами себя такими считаете.\~Встаньте и примите мою любовь и благодарность.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они встали и забрались обратно в лодку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим поднял металлический диск с надписью на нем:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я вам его верну! Целехоньким! Обещаю!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Медленно и,\~что почему-то показалось Тиму самым ужасным,\~все еще улыбаясь,\~Рулевой покачал головой.\~Одарив мальчика последним долгим и любящим взглядом,\~он оттолкнул от берега их ветхую лодчонку в направлении той хрупкой и неустойчивой части мира,\~которую они называли домом.\~Тим смотрел,\~как лодка неспешно продвигается на юг и помахал рукой,\~когда команда подняла в прощальном жесте мокрые весла.\~Смотрел,\~пока лодка не превратилась в призрак в красном мареве закатного солнца.\~Вытирая текущие из глаз горячие слезы,\~Тим едва сдерживался,\~чтобы не окликнуть их и не вернуть назад.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда лодка наконец исчезла из виду,\~Тим взвалил ганна на свои худые плечи,\~повернулся в указанном устройством направлении и двинулся вглубь леса.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Стемнело.\~Сначала в небе была луна,\~но к тому времени,\~как она спустилась к горизонту,\~ее свет превратился в неверный отблеск,\~а потом исчез и он.\~Тропа где-то была,\~в этом он был уверен,\~но с нее легко было сбиться.\~Первые два раза ему удалось не врезаться в дерево,\~а в третий\~\uc1\u8212?\~нет.\~Он думал о Мерлине и о том,\~что очень может быть,\~что его вообще не существует,\~и врезался грудью в ствол железного дерева.\~Серебристый диск он сумел удержать,\~но корзинка с едой упала,\~и ее содержимое рассыпалось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Теперь придется ползать тут на карачках и собирать все наощупь,\~а если я не останусь тут до утра,\~то все равно не найду...\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Включить свет,\~путник?\~\uc1\u8212?\~спросил женский голос.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Потом Тим говорил себе,\~что вскрикнул от неожиданности\~\uc1\u8212?\~все мы склонны подправлять воспоминания так,\~чтобы они отражали наши лучшие стороны,\~\uc1\u8212?\~но на самом деле все было несколько иначе.\~Он завопил от ужаса,\~уронил диск,\~вскочил на ноги и уже готов был бежать куда глаза глядят (и плевать,\~если при этом он пересчитает головой несколько деревьев),\~но тут вмешалась часть его натуры,\~отвечающая за выживание.\~Если бы он удрал,\~то,\~скорей всего,\~никогда не нашел бы еду,\~рассыпанную у тропы.\~И диск,\~который он обещал беречь и вернуть в целости и сохранности.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Это был голос диска\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Идиотская мысль.\~Даже крошечная фея вроде Арманиты не втиснулась бы в эту тонкую металлическую пластину....\~Но разве в этом больше идиотизма,\~чем в мальчике,\~в одиночку пробирающемся через Бескрайний лес в поисках мага,\~который мертв уже несколько веков? А если он и жив,\~то,\~скорее всего,\~находится в тысячах колес к северу,\~в той части света,\~где снег никогда не тает?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он поискал зеленое свечение и не нашел.\~С колотящимся в груди сердцем Тим встал на колени и начал шарить по земле.\~Нашел россыпь завернутых в листья бутеров,\~нашел маленькую плетенку с ягодами (большая часть просыпалась на землю),\~нашел саму корзину.\~Серебряного диска не было.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В отчаянии он сокликнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да где ты,\~Нис тебя дери?!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Здесь,\~путник,\~\uc1\u8212?\~откликнулся женский голос.\~Тон был абсолютно спокойный.\~Голос исходил слева.\~По-прежнему на четвереньках,\~Тим повернулся в ту сторону.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Где?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Здесь,\~путник.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пожалуйста,\~продолжай говорить!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Голос послушался:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Здесь,\~путник.\~Здесь,\~путник,\~здесь,\~путник.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он потянулся на звук,\~и его пальцы сомкнулись на драгоценном предмете.\~Перевернув его,\~он увидел зеленый огонек.\~Тим прижал диск к груди,\~обливаясь потом.\~Он подумал,\~что никогда в жизни он не чувствовал ни такого страха\~\uc1\u8212?\~даже когда стоял на голове дракона,\~ни такого облегчения.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Здесь,\~путник.\~Здесь,\~путник.\~Здесь...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я нашел вас,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим,\~чувствуя себя глупо и в то же время совсем не глупо.\~\uc1\u8212?\~Можете,\~кхм,\~замолчать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Серебряный диск умолк.\~Тим сидел неподвижно,\~наверно,\~минут пять,\~прислушиваясь к звукам леса\~\uc1\u8212?\~менее угрожающим,\~чем на болоте,\~во всяком случае,\~пока что,\~\uc1\u8212?\~и стараясь взять себя в руки.\~Потом он сказал:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~сай,\~свет бы мне не помешал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Диск издал то же тихое жужжание,\~как и когда выпускал палочку,\~и внезапно из него вырвался белый свет,\~такой яркий,\~что Тим на время ослеп.\~Из темноты на него словно выпрыгнули деревья,\~а какое-то существо,\~бесшумно подкравшееся поближе,\~отскочило назад,\~ошарашенно вякнув.\~Глаза Тима все еще не привыкли к свету,\~и он плохо его разглядел\~\uc1\u8212?\~ухватил только впечатление покрытого гладкой шерстью тела и\~\uc1\u8212?\~кажется\~\uc1\u8212?\~закорючки хвоста.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Из диска вылезла вторая палочка.\~На ее конце маленькая выпуклость,\~прикрытая колпачком,\~и испускала этот яростный свет.\~Он был похож на горящий фосфор,\~только,\~в отличие от фосфора,\~не сгорал.\~Тим не представлял,\~как в таком тонком диске помещаются палки и огоньки,\~и это его не волновало.\~Зато волновало другое.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Насколько его хватит,\~госпожа?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Твой вопрос неконкретен,\~путник.\~Перефразируй.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На сколько хватит огня?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Батарея заряжена на восемьдесят восемь процентов.\~Прогнозируемое время работы\~\uc1\u8212?\~семьдесят лет,\~плюс-минус два года.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Семьдесят лет,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим.\~\uc1\u8212?\~Должно хватить\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он начал подбирать и упаковывать заново свои ганна.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Теперь,\~когда тропу освещал яркий свет,\~ее было даже легче разглядеть,\~чем на окраине болота.\~Но она постоянно шла в гору,\~и к полуночи (если это была полночь\~\uc1\u8212?\~узнать время Тиму было неоткуда) мальчик устал,\~несмотря на то,\~что выспался в лодке.\~По-прежнему стояла душная,\~противоестественная жара,\~и это тоже не помогало делу,\~как и тяжесть корзины и фляги.\~Наконец он сел,\~положил диск рядом с собой,\~раскрыл корзинку и принялся жевать один из бутеров.\~Он оказался необыкновенно вкусным.\~Тим подумывал съесть второй,\~но напомнил себе,\~что неизвестно,\~на сколько дней придется растянуть запасы.\~Кроме того,\~ему пришло в голову,\~что яркое сияние,\~исходящее от диска,\~видно всем существам,\~которые могут оказаться поблизости,\~и необязательно дружелюбным.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы не могли бы выключить свет,\~госпожа?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он не был уверен,\~что получит ответ\~\uc1\u8212?\~за последние четыре-пять часов он не раз пробовал завести разговор,\~но все без толку,\~\uc1\u8212?\~но свет выключился,\~оставив его в полной темноте.\~Тиму сразу же показалось,\~что он чует вокруг живых существ:\~кабанов,\~древесных волков,\~вуртов,\~может,\~парочку страхозубов,\~\uc1\u8212?\~и ему пришлось сдерживать себя,\~чтобы не попросить снова зажечь свет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Казалось,\~что железные деревья,\~несмотря на неестественную жару,\~знали,\~что сейчас Широкая Земля,\~и щедро усыпали сброшенными иголками не только растущие у их подножий цветы,\~но и все вокруг.\~Тим нагреб достаточно,\~чтобы устроить себе ложе и улечься с комфортом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Я джиппанулся\uc1\u0187?,\~подумал он\~\uc1\u8212?\~так в Листве говорили о тех,\~кто сошел с ума.\~Но он не чувствовал себя джиппанутым\~\uc1\u8212?\~скорее сытым и довольным,\~хотя ему недоставало фагонарцев,\~и он беспокоился о них.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я собираюсь поспать,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Вы разбудите меня,\~если здесь кто-нибудь появится,\~сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она ответила,\~но ответ оказался непонятным для Тима:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Директива номер девятнадцать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Это где-то между восемнадцатой и двадцатой\uc1\u0187?,\~подумал Тим,\~закрыл глаза и сразу же начал уплывать в сон.\~Он хотел было задать бестелесному голосу еще один вопрос: \uc1\u0171?А с болотниками ты разговаривала?\uc1\u0187?,\~но не успел\~\uc1\u8212?\~заснул.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В самый глухой час ночи в уголок Бескрайнего Леса,\~где уснул Тим Росс,\~прокрались маленькие существа.\~Внутри сложного устройства,\~маркированного \uc1\u0171?Портативный навигационный модуль Северного Центра позитроники ДАРИЯ,\~NCP\uc1\u8212?\~1436345\uc1\u8212?\~AN\uc1\u0187?,\~дух в машине отметил приближение этих созданий,\~но промолчал,\~не обнаружив опасности.\~Тим продолжал спать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Трокены\~\uc1\u8212?\~числом шесть\~\uc1\u8212?\~собрались вокруг спящего мальчика в полукруг.\~Некоторое время они наблюдали за ним своими странными глазами в золотистых ободках,\~но потом повернулись к северу и подняли мордочки вверх.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Над самыми северными пределами Срединного мира,\~где никогда не тает снег и куда никогда не приходит Новая Земля,\~начала формироваться огромная воронка,\~вращаясь в недавно пришедшем с юга слишком теплом воздухе.\~Дыша,\~как гигантское легкое,\~она всосала снизу холодный воздух и завертелась быстрее,\~образовав самоподдерживающийся энергетический насос.\~Вскоре ее внешние края нашли Путь Луча,\~который Портативный модуль Дария считывала электронным способом,\~а Тим Росс видел как смутную тропу,\~ведущую через лес.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Луч попробовал бурю на вкус,\~одобрил ее и всосал.\~Ледовей начал двигаться на юг\~\uc1\u8212?\~сначала медленно,\~затем быстрее.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим проснулся под пение птиц и протер глаза.\~Поначалу не понял,\~где он вообще очутился,\~но при взгляде на корзинку и на зеленоватые солнечные лучи,\~продирающиеся сквозь кроны железных деревьев,\~он все вспомнил.\~Тим встал,\~чтобы сойти с тропы по утренней нужде,\~но внезапно остановился.\~На земле,\~около того места,\~где он пристроился на ночлег,\~валялись плотные маленькие кучки помета.\~Кто же это приходил ночью его проведать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Слишком мелкие для волков,\~\uc1\u8212?\~подумал Тим,\~\uc1\u8212?\~и на том спасибо\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим расстегнул ширинку и принялся за дело.\~Когда закончил,\~привел в порядок корзинку,\~удивившись при этом,\~что ночные гости ее не разорили,\~сделал пару глотков из бурдюка и поднял серебристый диск.\~Взгляд его упал на третью кнопку.\~В голове послышался голос вдовы Смак и попросил оставить кнопку в покое,\~но Тим решил пропустить этот совет мимо ушей.\~Если б он прислушивался к дельным и благоразумным советам,\~его бы сейчас тут не было.\~Конечно,\~мама тогда не потеряла бы зрение...\~но зато Большой Келлс по-прежнему был бы его отчимом.\~Тим подумал,\~что вся жизнь полна таких вот обменов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он нажал кнопку,\~надеясь,\~что эта чертова штуковина не взорвется.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Здравствуйте,\~путник!\~\uc1\u8212?\~сказал женский голос.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим уж было начал отвечать на приветствие,\~но голос,\~не удостоив его вниманием,\~продолжил:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вас приветствует ДАРИЯ,\~навигационная служба Северного Центра Позитроники.\~В данный момент вы находитесь на Луче Кота,\~также известном как Луч Льва или Луч Тигра.\~Кроме того,\~вы находитесь на Пути Птицы,\~известном под именами Пути Орла,\~Пути Ястреба и Пути Стервятника.\~Все служит Лучу!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~есть такое,\~\uc1\u8212?\~согласился Тим.\~От ошеломления он едва осознавал,\~что говорит.\~\uc1\u8212?\~Хотя никто и не знает,\~что это значит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы оставили позади Точку Девять в Фагонарских топях.\~В Фагонарских топях нет Догана,\~но есть зарядная станция.\~Если вам нужна зарядная станция,\~скажите \uc1\u0171?да\uc1\u0187?,\~и я проложу маршрут.\~Если зарядная станция вам не нужна,\~скажите \uc1\u0171?продолжить\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Продолжить,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим.\~\uc1\u8212?\~Госпожа....\~Дария....\~я ищу Мерлина...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Следующий Доган на данном маршруте находится на Северолесном Кинноке,\~известном также как Северное Гнездо.\~Зарядная станция у Догана на Северолесном Кинноке не работает.\~Помехи на Луче свидетельствуют о присутствии магии в упомянутом районе.\~Также возможно присутствие Измененной Жизни в упомянутом районе.\~Рекомендуется объезд.\~Для объезда скажите \uc1\u0171?объезд\uc1\u0187? и я просчитаю необходимые изменения.\~Если вы хотите посетить Доган на Северолесном Кинноке,\~также известном как Северное Гнездо,\~скажите \uc1\u0171?продолжить\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим задумался.\~С одной стороны,\~если Дария предлагает объезд,\~значит этот Доган,\~наверное,\~опасен.\~С другой стороны,\~разве не на поиски магии он отправился с самого начала? Магии или чуда? На драконьей голове он уже стоял,\~так насколько опаснее может быть этот самый Доган на Северолесном Кинноке?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Может,\~и намного\uc1\u0187?,\~признал Тим...\~но у него были папин топор,\~папина счастливая монета и подаренный вдовой четырёхзарядник.\~Последний работал и уже успел пролить первую кровь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Продолжить,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~До Догана на Северолесном Кинноке пятьдесят миль или сорок пять целых и сорок пять сотых колес.\~Рельеф местности умеренный.\~Погодные условия...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Дария запнулась.\~Послышался громкий щелчок,\~а потом:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Директива Девятнадцать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что такое Директива Девятнадцать,\~Дария?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Для обхода Директивы Девятнадцать скажите пароль.\~Возможно,\~придется произнести по буквам.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не понимаю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы уверены,\~что не хотите проложить объездной маршрут,\~путник? Я засекла серьезные помехи на Луче,\~которые указывают на присутствие сильной магии.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Белой или черной?\~\uc1\u8212?\~спросил Тим,\~хотя на самом деле хотел задать вопрос,\~который голос из диска скорее всего не понял бы:\~Это Мерлин или тот человек,\~который втравил меня и маму в эту передрягу?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Десять секунд устройство молчало,\~и Тим подумал,\~что ответа ему уже не получить (очередное повторение Директивы Девятнадцать за ответ не считалось).\~Но ответ,\~хоть и бесполезный,\~все-таки последовал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Обеих,\~\uc1\u8212?\~сказала Дария.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тропа продолжала идти вверх,\~а жара все не убывала.\~К полудню Тим слишком устал и проголодался,\~чтобы двигаться дальше.\~Несколько раз он пытался завязать разговор с Дарией,\~но безуспешно\~\uc1\u8212?\~говорить она отказывалась.\~Нажатие третьей кнопки тоже не помогало,\~хотя свою навигационную функцию Дария,\~казалось,\~выполняла безупречно:\~когда Тим нарочно отклонялся вправо или влево от ведущей вглубь леса (и все время вверх) тропы,\~зеленый огонек сменялся красным,\~а при возвращении снова загорался зеленый.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Поев из корзинки,\~Тим улегся вздремнуть.\~Проснулся он уже после полудня,\~когда стало уже немного прохладнее.\~Закинул заметно полегчавшую котомку за спину и взвалив на плечи бурдюк,\~Тим двинулся дальше.\~Свет быстро мерк,\~и сумерки почти сразу перешли в ночь.\~Тим теперь боялся гораздо меньше,\~ведь одну ночь он уже пережил,\~а когда он попросил Дарию зажечь свет,\~та беспрекословно повиновалась.\~После дневной жары ночная прохлада очень освежала.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим прошагал довольно много часов,\~прежде чем снова начал уставать.\~Когда он собирал листья для подстилки,\~на которой собирался проспать до рассвета,\~Дария заговорила:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Впереди есть возможность полюбоваться на красивый пейзаж,\~путник.\~Для согласия скажите \uc1\u0171?продолжить\uc1\u0187?,\~для отказа скажите \uc1\u0171?нет\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим как раз собирался положить корзинку на землю,\~но теперь передумал,\~заинтригованный:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Продолжить,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Яркий свет диска потух,\~но после того,\~как его глаза привыкли к темноте,\~Тим увидел свет где-то впереди.\~Всего лишь лунный свет,\~но был он гораздо ярче,\~чем тот,\~который сочился через кроны нависающих над тропой деревьев.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пользуйтесь зеленым навигационным сенсором,\~\uc1\u8212?\~сказала Дария,\~\uc1\u8212?\~двигайтесь тихо.\~До пейзажа одна миля или восемь десятых колеса,\~на север от вашей текущей позиции.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сказав это,\~Дария со щелчком замолчала.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим двигался так тихо,\~как только мог,\~но самому себе он казался донельзя шумным.\~В конце-концов,\~это ни на что не повлияло.\~Тропа вышла на первую большую поляну,\~какую видел Тим с тех пор,\~как зашел в лес.\~Существа на ней не обращали на него никакого внимания.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На поваленном стволе железного дерева сидели шесть ушастиков-путаников,\~мордочки подняты к висящему в небе полумесяцу.\~Глаза их сверкали,\~словно бриллианты.\~В те дни трокены в окрестностях Листвы были большой редкостью,\~и увидеть хотя бы одного считалось большой удачей.\~Тим,\~например,\~не видел ни одного.\~Несколько друзей утверждали,\~что видели,\~как они резвятся в полях или в цветуничных рощах,\~но Тим подозревал,\~что все это сказки.\~Теперь же перед ним сидело полдюжины зверьков! Целых полдюжины!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим думал,\~что они гораздо красивее коварной Арманиты,\~потому что единственной их магией была простая магия живых существ. \uc1\u0171?Так вот кто приходил ко мне этой ночью!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим подкрадывался к ним,\~словно во сне,\~зная,\~что скорее всего он их испугает,\~но оставаться на месте был не в силах.\~Ушастики не двигались.\~Тим протянул руку,\~чтобы погладить одного,\~не обращая внимания на унылый голос (вроде бы,\~вдовы Смак) у себя в голове,\~который предупреждал,\~что его,\~конечно же,\~укусят.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ушастик не укусил,\~но почувствовав пальцы Тима в густой шерстке под нижней челюстью,\~он,\~казалось,\~проснулся.\~Спрыгнул с бревна.\~Остальные последовали за ним.\~Они принялись играть в догонялки вокруг Тимовых ног,\~слегка покусывая друг друга и громко тявкая.\~Тим рассмеялся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Один из ушастиков повернулся,\~посмотрел на него\~...\~и кажется засмеялся в ответ.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Наконец,\~ушастики оставили Тима и ринулись к центру поляны.\~Там они забегали кольцом в лунном свете,\~их бледные тени танцевали и переплетались.\~Вдруг все они разом остановились и встали на задние лапки,\~вытянув вперед передние.\~Выглядели они точь-в-точь,\~как пушистые люди.\~Под холодной улыбкой полумесяца все они повернулись на север,\~вдоль Тропы Луча.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Какие же вы чудесные!\~\uc1\u8212?\~воскликнул Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ушастики повернулись к нему,\~их сосредоточенность улетучилась.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Десные,\~\uc1\u8212?\~сказал один из них...\~а потом все они устремились в лесную чащу,\~да так быстро,\~что Тим почти поверил,\~что все это ему привиделось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Почти.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Той ночью он расположился на поляне в надежде,\~что ушастики вернутся.\~И уже погружаясь в сон,\~Тим вспомнил слова вдовы Смак про не по сезону жаркую погоду: \uc1\u0171?Ерунда это,\~скорее всего....\~если,\~конечно,\~ты не увидишь,\~как Сэр Трокен танцует при свете звезд,\~или поднимает мордочку и смотрит на север\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А ведь он увидел,\~как не один,\~а целая полдюжина ушастиков делала и то,\~и другое.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим приподнялся.\~Вдова сказала,\~что эти танцы служат предвестником чего-то,\~но чего? Ветровея? Похоже,\~но не совсем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ледовея,\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~\uc1\u8212?\~ледовея,\~да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ледовей,\~\uc1\u8212?\~сказала вдруг Дария,\~напугав Тима так,\~что о сне на некоторое время он позабыл,\~\uc1\u8212?\~быстродвижущийся ураган огромной силы.\~К его признакам относятся резкое понижение температуры,\~сопровождаемое сильными ветрами.\~Вызывал огромные потери жизней и имущества в цивилизованных частях мира.\~В примитивных областях уничтожались целые племена.\~Это определение ледовея предоставлено Северным Центром Позитроники.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим снова прилег на свою подстилку из листьев,\~сложил руки под головой и уставился на видимые с его поляны звезды.\~Предоставлено Северным Центром Позитроники,\~так? Что ж,\~может быть.\~Ему пришла мысль,\~что определение было предоставлено самой Дарией.\~Удивительная машинка (хотя Тим подозревал,\~что она является чем-то большим),\~но есть вещи,\~о которых ей запрещено ему рассказывать.\~Тиму все же казалось,\~что на кое-что она намекает.\~А может,\~она водит его за нос,\~как вели до этого Сборщик и Арманита? Тим с неохотой признал,\~что такое возможно,\~но на самом деле в это не верил.\~А верил он в то (может,\~потому,\~что был всего лишь глупым ребенком,\~готовым поверить чему угодно),\~что очень и очень долгое время Дарии было не с кем поговорить,\~и она просто прониклась к нему симпатией.\~Одно Тим знал наверняка:\~если этот ужасный ураган и в самом деле не за горами,\~то ему стоит побыстрее разобраться со своими делами и найти укрытие.\~Но где же он будет в безопасности?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мысли эти вернули Тима к племени фагонарцев.\~Они-то точно не будут в безопасности и знали это...\~ведь разве не они тогда изобразили для него ушастиков? Тим тогда пообещал себе,\~что непременно узнает то,\~что ему пытались показать,\~когда увидит его своими глазами.\~Так и случилось.\~Шторм\~\uc1\u8212?\~ледовей\~\uc1\u8212?\~уже надвигался.\~Племя узнало об этом,\~может быть,\~от тех же ушастиков,\~и ждало своей гибели.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим думал,\~что такие тяжкие мысли еще долго не дадут ему заснуть,\~но пять минут спустя он уже исчез из этого мира.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Снились ему ушастики,\~танцующие в лунном свете.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он начал воспринимать Дарию как свою спутницу,\~хотя говорила она мало,\~а когда заговаривала\~\uc1\u8212?\~Тим не всегда понимал,\~почему (и какого На'ара она имеет в виду).\~Один раз она начала называть какие-то цифры.\~В другой раз сообщила ему,\~что уходит в \uc1\u0171?офлайн\uc1\u0187?,\~потому что \uc1\u0171?проводит поиск спутника\uc1\u0187?,\~и предложила ему остановиться.\~Он послушался,\~и с полчаса диск казался мертвым\~\uc1\u8212?\~ни огоньков,\~ни звуков.\~Только когда он начал думать,\~что она и вправду умерла,\~зеленый огонек снова загорелся,\~появилась маленькая палочка,\~и Дария объявила,\~что \uc1\u0171?восстановила связь со спутником\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Поздравляю от всей души,\~\uc1\u8212?\~ответил Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Несколько раз она предлагала рассчитать обходной путь.\~Тим продолжал отклонять это предложение.\~А однажды,\~к концу второго дня после того,\~как Тим покинул Фагонар,\~она продекламировала кусочек стихотворения:\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i Взгляни на сверкающий глаз Орла,\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i На крыльях своих держит он небеса!\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i Видит он сушу и видит моря,\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i И даже такого ребенка,\~как я.\i0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Если даже он доживет до ста лет,\~думал Тим (а это вряд ли,\~учитывая его нынешнее безумное путешествие),\~он никогда не забудет то,\~что видел в эти три дня,\~пока они с Дарией потихоньку поднимались в гору,\~по-прежнему на страшной жаре.\~Тропинка из едва заметной превратилась во вполне отчетливую,\~и на протяжении нескольких колес по бокам ее высились осыпающиеся каменные стены.\~Как-то раз целый час над тропой в небе,\~как по коридору,\~летели на юг тысячи огромных красных птиц,\~словно направляясь в теплые края. \uc1\u0171?Наверное\uc1\u0187?,\~подумал Тим, \uc1\u0171?они прилетели в Бескрайний лес отдохнуть\uc1\u0187?.\~Потому что над Листвой таких птиц отродясь не видывали.\~А в другой раз четыре синих оленя высотой меньше двух футов пересекли перед ним тропу,\~даже не заметив потрясенного мальчика,\~который стоял и таращился на этих карликов-мутантов.\~А еще как-то раз они набрели на поле гигантских желтых грибов высотой в четыре фута,\~со шляпками размером с зонтик.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Их можно есть,\~Дария?\~\uc1\u8212?\~спросил Тим,\~потому что продукты в корзинке заканчивались.\~\uc1\u8212?\~Ты не знаешь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~путник,\~\uc1\u8212?\~ответила Дария.\~\uc1\u8212?\~Они ядовитые.\~Если даже пыльца с них попадет на твою кожу,\~ты умрешь в корчах.\~Советую тебе быть крайне осторожным.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Этому совету Тим последовал и даже задержал дыхание,\~проходя мимо этой убийственной рощицы,\~таящей коварную,\~солнечную на вид смерть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 К концу третьего дня он очутился на краю узкой расселины,\~в которой виднелась бездна глубиной с тысячу футов или более.\~Он не видел дна,\~потому что его заслоняли парящие в воздухе белые цветы.\~Их было так много,\~что сначала он принял их за упавшее на землю облако.\~Снизу к нему поднимался невероятно сладостный аромат.\~Через бездну был перекинут каменный мост,\~на противоположном конце проходящий через водопад,\~в котором отражался кроваво-красный закат.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И я должен по нему перейти?\~\uc1\u8212?\~слабым голосом спросил Тим.\~Мост на вид был не шире амбарной балки...\~а в середине\~\uc1\u8212?\~и ненамного толще.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ответа от Дарии не последовало,\~но ровно горящий зеленый огонек сам по себе был ответом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может,\~лучше утром,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим.\~Он знал,\~что не заснет,\~думая об этом мосте,\~но не хотел рисковать и идти по нему в конце дня.\~Сама мысль о том,\~чтобы преодолевать последнюю часть опасного пути в темноте,\~внушала ужас.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я советую перейти сейчас,\~\uc1\u8212?\~откликнулась Дария,\~\uc1\u8212?\~и продолжать путь к Догану Северолесного Киннока с возможно большей скоростью.\~Обходной путь уже невозможен.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Глядя на пропасть и ненадежный мостик,\~Тим и без голоса из диска понимал,\~что обходной путь уже невозможен.\~Но все же...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Почему нельзя подождать до утра? Уж конечно,\~это будет безопаснее.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Директива номер девятнадцать.\~\uc1\u8212?\~Диск издал щелчок,\~громкостью превосходивший все звуки,\~которые Тим до сих пор от него слышал,\~и Дария добавила,\~\uc1\u8212?\~Но я советую поспешить,\~Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он несколько раз просил ее называть его по имени,\~а не \uc1\u0171?путником\uc1\u0187?.\~Сейчас она впервые исполнила его просьбу,\~и это его убедило.\~Тим оставил корзинку болотников,\~\uc1\u8212?\~не без сожаления,\~\uc1\u8212?\~потому что боялся,\~что она помешает ему сохранять равновесие.\~Он засунул последнюю пару бутеров под рубашку,\~закинул бурдюк за спину,\~потом убедился,\~что четырёхзарядник и топор его отца на своих местах,\~на обоих его бедрах.\~Мальчик подошел к каменному мостику,\~взглянул вниз на облака белых цветов и увидел,\~что их коснулись первые вечерние тени.\~Он представил,\~как делает неверный шаг,\~которого уже не поправишь; увидел,\~как размахивает руками в бесплодных попытках удержать равновесие; почувствовал,\~как ноги сперва соскальзывают с камня,\~а потом бегут по воздуху; услышал свой крик,\~когда падение началось.\~У него будет несколько мгновений,\~чтобы пожалеть о той жизни,\~которую он мог бы прожить,\~а потом...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Дария,\~\uc1\u8212?\~спросил он тихо и устало,\~\uc1\u8212?\~а без этого никак?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ответа не последовало; это и был ответ.\~Тим сделал первый шаг над пропастью.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Каблуки его башмаков громко стучали по камню.\~Ему не хотелось смотреть вниз,\~но выбора не было; если он не будет смотреть,\~куда идет,\~\uc1\u8212?\~он обречен.\~В начале каменный мост был шириной с деревенский проселок.\~Но к тому времени,\~как Тим достиг середины,\~\uc1\u8212?\~как он и боялся,\~хотя надеялся,\~что глаза его подвели,\~\uc1\u8212?\~мост сузился до ширины его ботинок.\~Он попытался идти,\~раскинув руки,\~но ветер снизу,\~из пропасти,\~раздул его рубашку так,\~что Тим почувствовал себя воздушным змеем,\~готовым подняться в воздух.\~Он опустил руки и пошел дальше,\~ставя ноги одна впереди другой,\~покачиваясь из стороны в сторону.\~Он уверился,\~что сердце его отстукивает свои последние мгновения,\~а в его мозгу проносятся последние отрывочные мысли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Мама так никогда и не узнает,\~что со мной случилось\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На середине мост был уже всего и тоньше всего.\~Тим чувствовал ступнями его хрупкость и слышал,\~как ветер играет на дудке-камертоне под его выветренным исподом.\~Теперь каждый раз,\~делая шаг,\~он вынужден был переносить ногу над пропастью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Не замирай\uc1\u0187?,\~говорил он себе,\~но знал,\~что если заколеблется,\~то как раз это и сделает.\~Потом он увидел краем глаза какое-то движение внизу\~\uc1\u8212?\~и заколебался.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 От цветов поднимались длинные кожистые щупальца.\~Сверху они были синевато-серые,\~а с изнанки\~\uc1\u8212?\~розовые,\~как обожженная кожа.\~Они тянулись вверх,\~к нему,\~танцуя и извиваясь,\~\uc1\u8212?\~сначала два,\~потом четыре,\~потом восемь,\~потом целый лес.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Дария повторила:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я советую поспешить,\~Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он принудил себя двигаться дальше.\~Сначала медленно,\~но тем быстрее,\~чем ближе были щупальца.\~Уж конечно,\~ни один зверь не мог дотянуться до него за тысячу футов,\~каким бы чудовищно огромным ни было тело,\~скрывающееся за цветами,\~но когда Тим увидел,\~как щупальца утончаются и тянутся еще выше,\~он заторопился.\~А когда самое длинное добралось до обратной стороны моста и поползло по нему вверх,\~он побежал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Водопад\~\uc1\u8212?\~теперь уже не красный,\~а блеклый розовато-оранжевый\~\uc1\u8212?\~грохотал впереди.\~Холодные брызги усеяли его разгоряченное лицо.\~Тим почувствовал,\~как что-то коснулось его ботинка в поисках добычи,\~и бросился вперед,\~в воду,\~с нечленораздельным криком.\~На секунду он ощутил ледяной холод,\~обнявший его тело,\~как перчатка,\~\uc1\u8212?\~и оказался по другую сторону водопада,\~снова на твердой земле.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Одно из щупалец просунулось следом.\~Оно встало дыбом,\~как змея,\~роняя капли воды...\~и уползло обратно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Дария,\~с тобой все в порядке?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я водонепроницаемая,\~\uc1\u8212?\~ответила Дария,\~и в ее голосе прозвучало что-то подозрительно похожее на самодовольство.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим поднялся и огляделся.\~Он был в маленькой каменистой пещере.\~На одной стене краской,\~когда-то,\~возможно,\~красной,\~но с годами (или веками) вылинявшей до тусклой ржавчины,\~была нанесена загадочная надпись:\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 ИОАНН\~3:16\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 БОЙСА АДА НАДЕЙСА НА РАЙ\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 ЧЕЛОВЕК-ИИСУС\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Впереди него была короткая каменная лестница,\~освещенная тускнеющим закатным светом.\~По одну сторону от нее были свалены жестянки и обломки сломанных механизмов\~\uc1\u8212?\~пружинки,\~проволока,\~битое стекло,\~куски зеленых досок,\~покрытые металлическими загогулинами.\~По другую сторону лестницы был ухмыляющийся скелет с чем-то похожим на древнюю флягу на груди. \uc1\u0171?Привет,\~Тим!\uc1\u0187?,\~казалось,\~говорила его ухмылка. \uc1\u0171?Добро пожаловать на край света.\~Хочешь глоточек пыли? У меня ее полным-полно!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим поднялся по лестнице,\~прошмыгнув мимо скелета.\~Он прекрасно знал,\~что тот не оживет внезапно и не попытается схватить его за ногу,\~как щупальца из цветов; мертвое мертво.\~И все-таки прошмыгнуть показалось ему безопаснее.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Поднявшись,\~Тим увидел,\~что тропа снова уходит в лес,\~но ненадолго.\~Впереди,\~не очень далеко,\~гигантские деревья расступались,\~и длинный,\~длинный подъем заканчивался поляной,\~куда больше той,\~на которой танцевали путаники.\~На поляне вздымалась в небо огромная башня из металлических балок.\~На ее верху мигал красный свет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты почти достиг места назначения,\~\uc1\u8212?\~сказала Дария.\~\uc1\u8212?\~Доган Северолесного Киннока находится в трёх колесах впереди,\~\uc1\u8212?\~снова раздался этот щелчок,\~еще громче,\~чем раньше.\~\uc1\u8212?\~Тебе правда надо поспешить,\~Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пока Тим разглядывал башню с ее мигающим светом,\~снова налетел ветер,\~который так напугал его на каменном мосту.\~Только на этот раз он дохнул на Тима холодом.\~Мальчик взглянул на небо и увидел,\~что облака,\~лениво тянувшиеся к югу,\~теперь неслись как бешеные.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Дария,\~это же ледовей,\~да? Ледовей идет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Дария не ответила,\~но Тиму и не нужен был ответ.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он пустился бежать.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда Тим,\~наконец,\~достиг поляны,\~на которой стоял Доган,\~он уже еле дышал и вместо бега шел быстрым шагом,\~несмотря на то,\~что время поджимало.\~Ветер все крепчал и бил ему в спину,\~а где-то в вышине зашептались ветви железных деревьев.\~Пока что было тепло,\~но Тим думал,\~что долго это не продлится.\~Ему позарез нужно было найти укрытие,\~и он надеялся найти его в этом самом Догане.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но выйдя на поляну,\~Тим едва удостоил взглядом круглое,\~с металлической крышей,\~здание,\~стоявшее у подножья этой костлявой башни с мерцающим огнем на вершине.\~Внимание Тима привлекло кое-что другое,\~да так,\~что ему осталось только затаить дыхание.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Глазам своим не верю...\~Неужели мне это не мерещится?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~О,\~боги,\~\uc1\u8212?\~прошептал он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пересекавшая поляну тропа была вымощена каким-то темным и гладким материалом,\~таким блестящим,\~что в нем отражались танцующие на ветру деревья и красноватые от закатного солнца облака над головой.\~Заканчивалась тропа скалистым обрывом.\~Казалось,\~что там заканчивается весь мир и начинается снова в ста колесах оттуда.\~А в промежутке зияла огромная бездна в которой порывы ветра носили туда-сюда опавшие листья.\~Носились в ней и ржавки:\~их нещадно терзали воздушные вихри и потоки.\~Некоторые ржавки были явно мертвы\~\uc1\u8212?\~ветер вырвал крылья из их маленьких тел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но не бездна и не мертвые птицы приковали внимание Тима.\~Слева от металлической тропы,\~футах в трёх от того места,\~где мир обрывался в бездонное ничто,\~стояла круглая клетка со стальными прутьями.\~Перед ней валялось перевернутое жестяное ведро,\~которое Тиму было очень уж хорошо знакомо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В центре клетки была дыра,\~а вокруг нее медленно прохаживался огромный тигр.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Завидев уставившегося на него с открытым ртом мальчика,\~тигр подошел к прутьям.\~Глаза у него были размером с мячи для травбола,\~но не синие,\~а блестящие и зеленые.\~На шкуре темно-оранжевые полосы сменялись полуночно-черными.\~Уши встопорщены.\~Пасть раскрыта в оскале,\~обнажившем длинные белые зубы.\~Тигр взрыкнул.\~Звук получился низким и тихим,\~как если бы разрывали по шву шелковую рубашку.\~Возможно,\~было это приветствием,\~но Тим почему-то в этом сомневался.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Шею тигра обвивал серебряный ошейник,\~с которого свисали два предмета.\~Один походил на игральную карту,\~второй\~\uc1\u8212?\~на странной,\~искривленной формы ключ.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим понятия не имел,\~сколько времени от так простоял под взглядом этих сказочных изумрудных глаз,\~и сколько еще простоял бы,\~если бы нависшая над ним опасность не напомнила о себе серией глухих взрывов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что это?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Деревья по другую сторону Большого Каньона,\~\uc1\u8212?\~ответила Дария,\~\uc1\u8212?\~быстрые и резкие изменения температуры заставляют их взрываться.\~Ищи укрытие,\~Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ледовей,\~не иначе:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Когда он будет здесь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Меньше,\~чем через час,\~\uc1\u8212?\~снова послышался громкий щелчок,\~\uc1\u8212?\~мне,\~возможно,\~придется отключиться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я нарушила Директиву Девятнадцать.\~В свое оправдание могу сказать,\~что прошло слишком много времени с тех пор,\~как я в последний раз с кем-то разговаривала,\~\uc1\u8212?\~послышалось громкое \uc1\u0171?клик!\uc1\u0187?,\~а потом тревожное и зловещее \uc1\u0171?кланк!\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А что делать с тигром? Он\~\uc1\u8212?\~Страж Луча?\~\uc1\u8212?\~Тим ужаснулся,\~как только произнес эту мысль вслух.\~\uc1\u8212?\~Я не оставлю Стража Луча на расправу ледовею!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Этот конец Луча охраняет Аслан,\~\uc1\u8212?\~сказала Дария,\~\uc1\u8212?\~Аслан\~\uc1\u8212?\~лев,\~и если он все еще жив,\~то находится далеко отсюда,\~в стране вечных снегов.\~А тигр...\~Директива Девятнадцать!\~\uc1\u8212?\~с громким щелчком Дария преодолела Директиву (чего ей это стоило,\~Тим не знал).\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Этот тигр\~\uc1\u8212?\~магия,\~о которой я говорила.\~Забудь.\~Ищи укрытие! Удачи,\~Тим.\~Ты был моим др...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На этот раз вместо щелчков и лязгов послышался жуткий хруст.\~Из диска повалил дым и зеленый огонек погас. \uc1\u8212?\~Дария!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тишина.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Дария,\~вернись!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но Дария не вернулась.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Звуки канонады раскалывающихся деревьев все еще слышались издалека,\~из-за того огромного разрыва в ткани мира,\~но они,\~без сомнения,\~приближались.\~А ветер все крепчал и становился холоднее.\~Высоко в небе проносились последние облака.\~За ними начиналась жуткая фиолетовая гладь,\~на которой появлялись первые звезды.\~Шепот ветра в ветвях железных деревьев перерос в хор тяжких вздохов,\~словно бы они знали,\~что их долгие жизни подходят к концу.\~Великий дровосек приближался,\~размахивая своим ветряным топором.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим еще раз взглянул на тигра,\~который возобновил свою неторопливую прогулку,\~словно бы говоря,\~что особого внимания Тим не стоит.\~Потом ринулся к Догану.\~Маленькие круглые окошки из настоящего (и очень толстого на вид) стекла шли по его периметру на уровне головы Тима.\~Дверь была металлической.\~Ни ручки,\~ни засова,\~только лишь маленькое,\~словно узкий рот,\~отверстие.\~Над ним на ржавой стальной табличке было написано:\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b OOO\b0 \b С\b0 \b ЕВЕРНЫЙ ЦЕНТР ПОЗИТРОНИКИ\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b Северолесной Киннок\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b Узловой Квадрант\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b АВАНПОСТ\~9\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b Уровень доступа:\~низкий\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ИСПОЛЬЗУЙТЕ КЛЮЧ-КАРТУ\b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим с трудом прочитал надпись,\~потому что сделана она была на странной смеси высокого и низкого слогов.\~А вот то,\~что было накарябано ниже,\~Тим понял без труда:\~\b Здесь все мертвы.\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На пороге двери лежал ящичек,\~похожий на тот,\~в который мама Тима складывала всякую всячину,\~но только металлический,\~а не деревянный.\~Тим попытался его открыть,\~но он был заперт.\~На нем были выгравированы какие-то непонятные Тиму буквы.\~Была еще замочная скважина в форме буквы \qc{\pict\jpegblip\picw24\pich42\picwgoal360\pichgoal630 FFD8FFE000104A46494600010102001E001E0000FFDB0043000A07070807060A0808080B0A0A0B0E18100E0D0D0E1D15161118231F2524221F2221262B372F26293429212230413134393B3E3E3E252E 4449433C48373D3E3BFFC0000B08002A001801011100FFC4001800010101010100000000000000000000000607000503FFC4002A10000103030304010305000000000000000102030405061100122107 1331411522516214232591B2FFDA0008010100003F00B368FDF35F936C5A13AB111A6DD7A376F6A5D04A4EE712939C107C28E8FDB77B5D9734C61A6AD78F058C34F3F25F94543B2BE414A40049201C7A FBE97D62B31A8ED32A783AEBB21C0D478ECA7738F2FEC91C7A049248000E4E80752EE76A658357812203F05F52DA42438E34E82B0EA14504B6B56D56D04E158E01C671AED74E46230E31FC540F5F82F5 D8B82DA4D62A54BAA373A4C3954A5B8B694C049DE9580149FA811C818FEF5049D75449546B9C488A86AA35994DE1865BD88612DAC2B7631824FD409CE73CFB3AB45860277048007C5D3FC0FC17A61A07 D57A74163A775A96D428EDC973B3BDE4B490B5FEF379CA80C9D7BF4E8931867CFC540FF0BD36D17EA2D1E7D7AC5A8D3298CFEA253FDAD8DEF4A7710EA14795103C03EF47ED0A65FB6F498E99B4EA6CA8 8E2188AE865FDAE32DA3202B9E1580A2481E71C6A91ADADAFFD9}\par ,\~но без ключа.\~Тим попытался поднять ящичек,\~но не смог\~\uc1\u8212?\~его,\~похоже намертво прибили к земле.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В лицо Тиму ударила мертвая ржавка.\~В бурлящих потоках воздуха проносились другие.\~Некоторые врезались в Доган и падали у ног мальчика.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим еще раз прочитал последние слова на табличке: \uc1\u0171?ИСПОЛЬЗУЙТЕ КЛЮЧ-КАРТУ\uc1\u0187?.\~Даже если до этого он толком не знал,\~что это такое,\~узкая щель в двери служила достаточной подсказкой.\~И Тим,\~кажется,\~знал,\~как эта ключ-карта выглядит,\~потому что вроде бы видел ее рядом с ключом,\~который явно подходил к замочной скважине в форме буквы Высокого Слога на металлическом ящичке.\~Два эти ключа\~\uc1\u8212?\~и возможное спасение\~\uc1\u8212?\~висели на шее у тигра,\~который мог сожрать мальчика в три укуса,\~а поскольку еды Тим в клетке не видел,\~то вполне мог обойтись и двумя.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Все это начинало казаться Тиму шуткой,\~над которой может посмеяться только очень жестокий человек.\~Например,\~такой,\~который воспользуется коварной феей,\~чтобы заманить мальчика в опасные топи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Что же делать? Может ли он вообще сделать хоть что-нибудь? Тиму так хотелось спросить Дарию,\~но он жутко опасался,\~что его дисковая подруга\~\uc1\u8212?\~фея добрая,\~в отличие от злой феи Сборщика\~\uc1\u8212?\~погибла в борьбе с Директивой Девятнадцать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим медленно подошел к клетке,\~пригибаясь от бьющего ему в лицо ветра.\~Тигр заметил его,\~обошел дыру в центре и встал у двери.\~Опустил голову и вперил в мальчика свои мерцающие глаза.\~Ветер ерошил его мех,\~отчего казалось,\~что полосы на шкуре извиваются и меняются местами.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Жестяное ведро,\~которое давным-давно должен был унести ветер,\~так и валялось на земле.\~Казалось,\~что его,\~как и ящичек,\~пригвоздили к месту.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?То самое ведро,\~которое он оставил мне дома,\~чтобы показать мне лживые видения и заставить меня поверить в них\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Да,\~все это оказалось шуткой,\~и под ведром Тим найдет,\~в чем же ее соль,\~какую-нибудь фразочку вроде \uc1\u0171?Я ж не могу виловать сено ложкой\uc1\u0187? или \uc1\u0171?Ну я ее перевернул и разогрел с другого боку\uc1\u0187?,\~от которой люди хохотали бы до упаду.\~Но если уж все кончено,\~то почему бы и нет? Можно и посмеяться напоследок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим поднял ведро.\~Думал,\~что обнаружит под ним волшебную палочку Сборщика,\~но не тут-то было.\~Шутка оказалась еще смешнее:\~под ведром лежал ключ,\~на этот раз большой и с красивыми узорами.\~Как и сборщикова чаша с видениями и тигриный ошейник,\~ключ был серебряным.\~А еще к нему привязали ниткой какую-то записку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 За пропастью деревья продолжали ухать и кряхтеть.\~Из бездны повалили гигантские тучи пыли,\~которые тотчас же разносились на ветру,\~словно дым.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Записка Сборщика была краткой:\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i Здравствуй,\~смелый и находчивый юноша!\i0 \i Добро пожаловать в Северолесной Киннок,\~который когда-то называли Вратами Внешнего Мира.\~Здесь я оставил тебе страшно неудобного и ОЧЕНЬ голодного Тигра!\i0 \i Но,\~как ты уже догадался,\~ключ к УБЕЖИЩУ висит у него на шее.\~Также ты,\~наверное,\~догадался,\~что ключ у тебя в руках открывает клетку.\~Воспользуйся им,\~если осмелишься!\i0 \i Передавай привет Маме\i0 \i (которую ОЧЕНЬ СКОРО навестит ее новый муж).\~Все еще твой покорный слуга!\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i РФ/МБ\i0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Человека (да и человека ли?),\~оставившего Тиму эту записку,\~трудно было чем-то удивить,\~но он,\~наверное,\~удивился бы,\~завидев улыбку на лице мальчика,\~когда тот поднялся с ключом в руке и отфутболил ведро.\~Ведро поднялось в воздух,\~и его унес ветер,\~ставший к тому времени почти ураганом.\~Дело свое оно сделало,\~и теперь вся магия из него улетучилась.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим посмотрел на тигра.\~Тигр посмотрел на него.\~Казалось,\~он не обращает никакого внимания на назревающий шторм и лишь медленно махает туда-сюда хвостом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он думает,\~что я сгину в урагане или умру от холода прежде,\~чем решусь приблизиться к твоим зубам и когтям,\~но вот этого,\~он,\~похоже,\~не учел.\~\uc1\u8212?\~Из-за пояса Тим достал четырёхзарядник.\~\uc1\u8212?\~Против тварей в болоте он сработал,\~и я уверен,\~что сработает и против тебя тоже,\~сай Тигр.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вновь Тим поразился,\~как правильно и естественно оружие сидит в его руке.\~Роль его проста и понятна:\~оно хотело лишь стрелять.\~И сейчас,\~держа его в руках,\~Тим тоже хотел только этого.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Хотя...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да нет,\~знает он про оружие,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим и улыбнулся еще шире,\~еле чувствуя,\~как раздвигаются уголки рта,\~потому что кожа на его лице начала неметь от холода.\~\uc1\u8212?\~Знает прекрасно.\~Знал ли он,\~что я зайду так далеко? Наверное,\~нет.\~А если знал,\~то подумал ли,\~что я застрелю тебя,\~чтобы выжить? Почему бы и нет? Он бы так и сделал.\~Но зачем посылать мальчика? Зачем,\~если сам он перевешал тысячи людей,\~перерезал сотни глоток и пустил по миру бог знает сколько несчастных вдов,\~таких,\~как моя мама? Сможете ответить,\~сай Тигр?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но тигр лишь смотрел на него,\~голова опущена,\~хвост медленно мотается из стороны в сторону.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Одной рукой Тим вернул за пояс четырёхзарядник,\~а второй засунул украшенный узорами серебряный ключ в замок на двери клетки:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай Тигр,\~я предлагаю сделку.\~Дайте мне воспользоваться ключом на вашей шее,\~чтобы открыть дверцу вон того убежища,\~и мы оба выживем.\~Но если вы меня разорвете в клочья,\~то мы оба погибнем.\~Смекаете? Если смекаете,\~дайте знать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр не дал.\~Он просто продолжал смотреть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но Тим особо и не надеялся,\~да и не важно это.\~Захочет бог\~\uc1\u8212?\~будет и вода.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я люблю тебя,\~мама,\~\uc1\u8212?\~сказал он и повернул ключ.\~Со стуком отодвинулись древние засовы. Тим рывком открыл дверь.\~Заскрипели петли.\~Тим сделал шаг назад,\~положив руки на пояс.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Несколько мгновений тигр стоял на месте,\~словно раздумывая.\~Затем вышел из клетки.\~Они рассматривали друг друга под лиловым небом,\~пока вокруг них выл ветер,\~а взрывы подбирались все ближе.\~Они рассматривали друг друга,\~как стрелки.\~Тигр пошел вперед.\~Тим сделал шаг назад,\~но понял,\~что если сделает еще один,\~то нервы его не выдержат и он бросится наутек.\~Поэтому он остался там,\~где стоял.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Идите сюда.\~Я Тим,\~сын Большого Джека Росса.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вместо того,\~чтобы разорвать ему глотку,\~тигр присел и поднял голову,\~обнажив свой ошейник и висящие на нем ключи.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим не колебался.\~Позже он сможет позволить себе роскошь поудивляться,\~но не сейчас.\~Ветер крепчал с каждой секундой,\~и если он не поторопится,\~то ураган подхватит его и бросит на деревья,\~где,\~скорей всего,\~насадит на ветку,\~как на кол.\~Тигр потяжелее его,\~но скоро и он разделит его судьбу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ключ,\~похожий на карточку,\~и ключ,\~похожий на\~ \qc{\pict\jpegblip\picw24\pich42\picwgoal360\pichgoal630 FFD8FFE000104A46494600010102001E001E0000FFDB0043000A07070807060A0808080B0A0A0B0E18100E0D0D0E1D15161118231F2524221F2221262B372F26293429212230413134393B3E3E3E252E 4449433C48373D3E3BFFC0000B08002A001801011100FFC4001800010101010100000000000000000000000607000503FFC4002A10000103030304010305000000000000000102030405061100122107 1331411522516214232591B2FFDA0008010100003F00B368FDF35F936C5A13AB111A6DD7A376F6A5D04A4EE712939C107C28E8FDB77B5D9734C61A6AD78F058C34F3F25F94543B2BE414A40049201C7A FBE97D62B31A8ED32A783AEBB21C0D478ECA7738F2FEC91C7A049248000E4E80752EE76A658357812203F05F52DA42438E34E82B0EA14504B6B56D56D04E158E01C671AED74E46230E31FC540F5F82F5 D8B82DA4D62A54BAA373A4C3954A5B8B694C049DE9580149FA811C818FEF5049D75449546B9C488A86AA35994DE1865BD88612DAC2B7631824FD409CE73CFB3AB45860277048007C5D3FC0FC17A61A07 D57A74163A775A96D428EDC973B3BDE4B490B5FEF379CA80C9D7BF4E8931867CFC540FF0BD36D17EA2D1E7D7AC5A8D3298CFEA253FDAD8DEF4A7710EA14795103C03EF47ED0A65FB6F498E99B4EA6CA8 8E2188AE865FDAE32DA3202B9E1580A2481E71C6A91ADADAFFD9}\par ,\~были припаяны к серебряному ошейнику,\~но расстегнуть его было нетрудно.\~Тим нажал на вмятины,\~и ошейник упал.\~Мальчик еще успел заметить,\~что тигр остался в ошейнике\~\uc1\u8212?\~из розовой шкуры,\~на которой вытерлась вся шерсть,\~\uc1\u8212?\~но в следующий миг он уже спешил к металлической двери Догана.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он вставил карточку в щель.\~Ничего не произошло.\~Он перевернул ее и попытался вставить другим концом.\~Снова ничего.\~Порыв ветра,\~как гигантская холодная рука,\~впечатал Тима в дверь,\~разбив ему нос.\~Он отступил,\~перевернул карточку вверх ногами и попробовал снова.\~По-прежнему ничего.\~Тим внезапно вспомнил,\~что сказала Дария\~\uc1\u8212?\~неужели это было всего три дня назад? \uc1\u0171?Зарядная станция у Догана на Северолесном Кинноке не работает\uc1\u0187?.\~Пожалуй,\~теперь Тим понял,\~что это значило.\~Хотя огонь еще вспыхивал на металлической башне,\~но здесь,\~внизу,\~питавшие Доган искры иссякли.\~Он не побоялся тигра,\~и тигр его не съел,\~но Доган был заперт.\~Им все равно предстояло здесь умереть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Шутка закончилась,\~и где-то далеко человек в черном смеялся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим обернулся и увидел,\~что тигр толкает носом металлическую коробку с гравировкой наверху.\~Зверь взглянул на него и снова ткнулся в коробку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ладно,\~\uc1\u8212?\~сказал Тим.\~\uc1\u8212?\~Почему бы нет?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он наклонился и оказался так близко к тигру,\~что почувствовал теплое дыхание зверя на своей замерзшей щеке.\~Он попытался вставить ключ в виде буквы.\~Ключ вошел в замок как по маслу.\~На мгновение ему ясно вспомнилось,\~как он вставлял ключ,\~данный ему Сборщиком податей,\~в сундук Келлса.\~Потом он повернул тот ключ,\~что держал в руке,\~услышал щелчок и поднял крышку,\~надеясь найти там спасение.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вместо этого он обнаружил три предмета,\~которые показались ему абсолютно бесполезными:\~большое белое перо,\~маленькую коричневую бутылочку и простую хлопковую салфетку вроде тех,\~которыми застилают длинные столы позади зала собраний в Листве на ежегодных обедах в честь Жатвы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сила ветра уже превзошла ураганную.\~Проходя через пересекающиеся балки металлической башни,\~он издавал призрачные стенания.\~Перышко взлетело над коробкой,\~но прежде чем его унесло бы ветром,\~тигр вытянул шею и ухватил его зубами.\~Он повернулся к мальчику,\~протягивая ему перо.\~Тим взял его и,\~не задумываясь,\~засунул за пояс рядом с отцовским топором.\~Он начал отползать от Догана на четвереньках.\~Налететь на дерево и быть пронзенным веткой\~\uc1\u8212?\~не самая приятная смерть,\~но все же это лучше (или хотя бы быстрее),\~чем оказаться прижатым к стене Догана,\~чтобы смертоносный ветер по капле выдавливал из него жизнь,\~пробираясь через кожу к внутренностям и обращая их в лед.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр зарычал, будто кто-то медленно рвал шелковую тряпицу.\~Тим начал было оборачиваться и снова врезался в Доган.\~Он пытался вдохнуть,\~но ветер продолжал запечатывать его рот и нос.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Теперь тигр держал в зубах салфетку.\~Сумев, наконец, набрать в легкие воздуха (обжегшего ему глотку холодом),\~Тим увидел нечто удивительное.\~Сай Тигр держал салфетку за уголок,\~и она увеличилась в размерах вчетверо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Этого не может быть\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но он видел это своими глазами.\~Если глаза\~\uc1\u8212?\~из которых теперь текли слезы,\~замерзающие на щеках,\~\uc1\u8212?\~его не обманывали,\~салфетка в зубах тигра выросла до размеров полотенца.\~Тим протянул к ней руку.\~Тигр не отпускал салфетку,\~пока не убедился,\~что Тим надежно ее ухватил.\~Вокруг них ревел ураган.\~Теперь он был так силен,\~что даже шестисотфунтовому тигру приходилось прилагать усилия,\~чтобы удержаться на ногах,\~но салфетка,\~превратившаяся в полотенце,\~безжизненно висела в руках Тима,\~как будто вокруг царил штиль.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим уставился на тигра.\~Тот тоже смотрел на него,\~явно пребывая в совершеннейшем мире с собой и беснующимся миром вокруг него.\~Мальчик поймал себя на мысли о жестяном ведре,\~которое для видений оказалось не менее подходящим,\~чем серебряная чаша Сборщика податей. \uc1\u0171?В правильных руках\uc1\u0187?,\~как сказал тот, \uc1\u0171?любая вещь может стать волшебной\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Может быть,\~даже простая хлопковая тряпка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она по-прежнему была сложена вдвое\~\uc1\u8212?\~по меньшей мере вдвое.\~Тим снова развернул ее,\~и полотенце превратилось в скатерть.\~Он держал ее перед собой,\~и хотя по обе стороны от него продолжал яриться ураган,\~между его лицом и свисающей тканью царил полный штиль.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И тепло.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим взял в обе руки скатерть,\~бывшую салфетку,\~встряхнул ее,\~и она снова развернулась.\~Теперь это была простыня,\~и она спокойно лежала на земле,\~хотя по обе стороны от нее ураган нес пыль,\~прутья,\~мертвых ржавок.\~Все эти ганна стучали в изогнутую стену Догана,\~как град.\~Тим начал было заползать под простыню,\~но заколебался,\~глядя в яркие зеленые глаза тигра.\~Он посмотрел и на толстые заостренные зубы,\~не до конца прикрытые губой,\~и приподнял уголок волшебной ткани.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Давай,\~залезай.\~Там нет ни ветра,\~ни холода.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Но ты об этом и так знал,\~сай Тигр.\~Правда ведь?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр припал к земле,\~выпустил свои достойные восхищения когти и пополз на брюхе,\~пока не оказался под простыней. Он заворочался,\~устраиваясь поудобнее,\~и Тим почувствовал,\~как его руку задело что-то похожее на клубок проволоки:\~усы.\~Он содрогнулся.\~Длинное,\~покрытое мехом тело зверя прижалось к его боку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр был очень большой,\~и половина его тела не помещалась пот тонким белым покрывалом.\~Тим приподнялся,\~борясь с ветром,\~набросившимся на его голову и плечи,\~как только он высунул наружу,\~и снова встряхнул простыню.\~Она снова развернулась с шуршанием,\~на этот раз, оказавшись размером с большой парус.\~Теперь ее край почти доставал до подножия тигриной клетки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мир бушевал вокруг них,\~но под тканью было тихо.\~Если не считать бешеного стука сердца Тима.\~Когда он начал успокаиваться,\~то почувствовал,\~как о его грудную клетку бьется другое сердце.\~И услышал тихое,\~низкое урчание.\~Тигр мурлыкал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тут же безопасно,\~да?\~\uc1\u8212?\~спросил его Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр мгновение смотрел на него,\~потом закрыл глаза.\~Этот ответ Тима вполне устроил.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пришла ночь,\~и с ее приходом ледовей набрал полную силу.\~Вне покрова могущественного волшебства,\~сначала казавшегося скромной салфеткой,\~холод стремительно усиливался под действием ветра,\~вскоре достигшего скорости больше ста колес в час.\~Окна Догана затянулись бельмами изморози толщиной в дюйм.\~Железные деревья позади него сначала схлопнулись под давлением ветра,\~потом сломались,\~потом полетели вперед смертоносным облаком ветвей,\~щепок и целых стволов.\~Возле Тима мирно посапывал его компаньон.\~Чем глубже становился его сон,\~тем вольготнее он раскидывался,\~оттесняя Тима к краю их укрытия.\~В какой-то момент мальчик обнаружил,\~что пихает тигра локтем,\~как это делает человек,\~с которого сосед по кровати перетянул все одеяло на себя.\~Тигр издал гортанное рычание и выпустил когти,\~но слегка подвинулся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Спасибо,\~сай\uc1\u0187?,\~прошептал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Через час после заката\~\uc1\u8212?\~а может,\~и через два; Тим утратил чувство времени,\~\uc1\u8212?\~к вою ветра присоединился ужасный скрежет.\~Тигр открыл глаза.\~Тим осторожно отогнул верхний край ткани и выглянул.\~Башня над Доганом начала крениться набок.\~Он смотрел,\~словно зачарованный,\~как крен перерос в наклон.\~Потом в один неуловимый миг башня рассыпалась в прах.\~Только что она была на месте,\~а в следующий момент превратилась в летающие в воздухе стальные бруски и копья,\~которые ветер понес вдоль широкой просеки,\~еще вчера бывшей лесом железных деревьев.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Теперь и Доган рассыплется\uc1\u0187?,\~подумал Тим,\~но ошибся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Доган устоял,\~как стоял уже тысячи лет.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эту ночь он помнил всегда,\~но такой необычайно странной она была,\~что описать ее он не мог...\~не мог и вспомнить в подробностях,\~как мы помним о будничных событиях нашей жизни.\~Только в снах возвращалось к нему полное осознание,\~и ледовей снился ему до конца жизни.\~Но не в кошмарах.\~То были хорошие сны.\~Сны о защищенности.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Под тканью было тепло,\~а разлегшийся рядом товарищ по койке еще больше согревал Тима.\~В какой-то момент он немного отогнул покрывало и увидел триллион звезд,\~рассыпанных по небесному куполу,\~\uc1\u8212?\~столько он не видел никогда в жизни.\~Казалось,\~ветер продул маленькие дырочки в этом надмирном мире и превратил его в сито.\~Через отверстия просвечивала сияющая тайна мироздания.\~Может быть,\~такие вещи не были предназначены для людских глаз,\~но Тим был уверен,\~что получил особое разрешение на просмотр,\~потому что он лежал под волшебным покровом,\~а рядом с ним находилось существо,\~которые даже самые легковерные жители Листвы сочли бы мифическим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Глядя на звезды,\~он испытывал благоговение и в то же время\~\uc1\u8212?\~глубокое и непреходящее удовлетворение,\~какое чувствовал ребенком,\~просыпаясь среди ночи в тепле и безопасности своей постели,\~в полусне\~\uc1\u8212?\~полубодрствовании,\~слушая,\~как ветер поет свою одинокую песнь об иных краях и иной жизни.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Время\~\uc1\u8212?\~замочная скважина,\~\uc1\u8212?\~подумал он,\~глядя на звездное небо.\~\uc1\u8212?\~Да,\~я думаю,\~так.\~Иногда мы наклоняемся,\~чтобы заглянуть в нее одним глазком.\~И ветер,\~который мы чувствуем на своих щеках,\~\uc1\u8212?\~ветер,\~дующий из замочной скважины,\~\uc1\u8212?\~это дыхание всей живой вселенной\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ветер ревел в пустом небе,\~мороз крепчал,\~но Тим Росс лежал в тепле и безопасности,\~рядом со спящим тигром.\~Наконец и сам он соскользнул в глубокий,\~блаженный,\~не потревоженный сновидениями сон.\~Засыпая,\~он чувствовал себя очень маленьким,\~летящим на крыльях ветра,\~дующего в замочную скважину.\~Прочь от края Великого Каньона,\~над Бескрайним Лесом и Фагонаром,\~над Железной тропой,\~мимо Листвы\~\uc1\u8212?\~крошечного и бесстрашного скопления огоньков,\~которое он покинул,\~оседлав ветер,\~\uc1\u8212?\~и дальше,\~дальше,\~о,\~в какие дали,\~через все просторы Срединного Мира туда,\~где тянулась к небесам огромная черная Башня.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Я пойду туда! Когда-нибудь я туда пойду!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это была последняя мысль Тима перед тем,\~как сон одолел его.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Утром вой ветра перешел в мерное гудение.\~Тиму очень хотелось писать.\~Он отбросил простыню и выполз наружу.\~На поляне ледовей соскоблил всю почву до скалистого основания.\~Тим спешно обогнул Доган,\~дыхание его вырывалось изо рта облачками пара,\~которые тут же уносило ветром.\~Эта часть Догана находилась с подветренной стороны,\~но ему было холодно,\~очень холодно.\~От мочи исходил пар,\~а когда он закончил,\~то увидел,\~что лужица на земле стала замерзать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим начал возвращаться,\~борясь с ветром за каждый шаг и весь дрожа.\~Когда он, наконец, забрался под волшебную простыню и почувствовал благословенное тепло,\~зубы его стучали.\~Не задумавшись ни на секунду,\~он обнял мускулистое тело тигра,\~и на мгновение испугался,\~когда тот открыл глаза и раскрыл пасть.\~Из пасти высунулся язык размером с коврик,\~а цветом походил на розу в Новую Землю.\~Он лизнул Тима в лицо,\~и тот вздрогнул,\~но не от страха:\~он вспомнил,\~как по утрам папа терся о его лицо перед тем,\~как набрать воды и гладко выбриться.\~Говорил,\~что никогда не отрастит бороду,\~как его напарник,\~потому что она ему не пойдет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр опустил голову и задышал Тиму в воротник.\~Усы щекотали шею,\~и Тим рассмеялся.\~Тут он вспомнил,\~что у него осталось еще два бутера:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я поделюсь,\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~\uc1\u8212?\~хотя мы знаем,\~что вы могли бы слопать оба,\~если бы захотели.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он отдал один бутер тигру.\~Тот сразу же его заглотил,\~а потом терпеливо наблюдал,\~как Тим доедает свой.\~Тим старался есть как можно быстрее,\~а то вдруг сай Тигр передумает.\~Затем накинул на себя простыню и снова уснул.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда Тим проснулся во второй раз,\~то решил,\~что уже полдень.\~Ветер поутих,\~и когда Тим высунул голову наружу,\~то почувствовал,\~что слегка потеплело.\~Тем не менее,\~он понимал,\~что обманчивое лето,\~которому сай Смак так не доверяла (и была права),\~ушло.\~Как и вся его еда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что же вы тут ели?\~\uc1\u8212?\~спросил Тим тигра.\~Из первого вопроса вытек второй:\~\uc1\u8212?\~Сколько вы просидели в клетке?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр встал,\~прошел немного по направлению к клетке и потянулся:\~сначала одна задняя нога,\~потом вторая.\~Дошел до края каньона,\~где справил нужду.\~Когда закончил,\~подошел к клетке и обнюхал прутья,\~потом отвернулся,\~словно она его больше не интересовала, и вернулся к Тиму,\~который лежа наблюдал за ним,\~подперев голову локтем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр мрачно,\~как показалось Тиму,\~уставился на него своими зелеными глазами,\~затем опустил голову и носом отодвинул защитившую их от ледовея простыню.\~Под ней лежал тот самый металлический ящичек.\~Тим не помнил как забрал его,\~но если бы он остался на прежнем месте,\~то его, скорее всего, унесло бы ветром.\~И тут Тим вспомнил про перо.\~Оно по-прежнему торчало у него из-за пояса.\~Тим вытащил его и внимательно рассмотрел,\~чувствуя пальцами его плотную мягкость.\~Перо вполне могло сойти за ястребиное...\~если,\~конечно,\~вдвое его уменьшить,\~а белого ястреба Тим никогда не видел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это же орлиное перо,\~так?\~\uc1\u8212?\~спросил Тим.\~\uc1\u8212?\~Орлиное,\~разрази меня Ган!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но тигр пером не заинтересовался,\~хотя тем вечером он с готовностью спас его от урагана.\~Огромная,\~с желтым мехом морда наклонилась и пододвинула ящичек к ноге Тима.\~Вновь тигр выжидательно уставился на мальчика.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим открыл ящик.\~На дне его остался лишь коричневый пузырек,\~в каких обычно держат лекарства.\~Тим взял пузырек и тут же почувствовал покалывание в пальцах.\~Он чувствовал такое же,\~когда проводил волшебной палочкой сборщика податей над жестяным ведром.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Открыть его? Ведь вы же не можете.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр сидел,\~не отрывая взгляд от маленького пузырька.\~Глаза его,\~казалось,\~светились изнутри,\~словно бы сам его мозг пылал магией.\~Тим осторожно открутил крышечку.\~Под ней обнаружилась прозрачная пипетка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр раскрыл пасть.\~Намек понятен,\~но...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сколько?\~\uc1\u8212?\~спросил Тим.\~\uc1\u8212?\~Я вас ни за что не отравлю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но тигр лишь продолжал сидеть,\~голова слегка приподнята,\~пасть раскрыта.\~Выглядел он,\~как птенчик,\~который ждет,\~когда мама положит ему в клювик червяка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 После нескольких попыток\~\uc1\u8212?\~до этого он никогда не пользовался пипеткой,\~хотя ему доводилось видеть более крупную и примитивную её версию,\~которую Дестри ещё звал бычьей спринцовкой,\~\uc1\u8212?\~Тим набрал немного жидкости в миниатюрную колбочку.\~Она всосала из пузырька почти всю субстанцию,\~которой там и так оставалось немного.\~Тим поднес пипетку к тигриной пасти с гулко стучащим сердцем.\~Ему казалось,\~он знает,\~что сейчас произойдёт.\~Он слышал немало историй про оболочников,\~но не мог поверить,\~что тигр \uc1\u8211? это заколдованный человек.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я буду цедить по капельке,\~\uc1\u8212?\~сказал он тигру,\~\uc1\u8212?\~если захотите,\~чтобы я прекратил до того,\~как жидкость закончится,\~закройте пасть.\~Дайте знать,\~если вы меня поняли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но,\~как и раньше,\~тигр не шелохнулся.\~Он лишь сидел и ждал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Одна капля...\~две...\~три...\~пипетка уже наполовину опустела...\~четыре...\~пя...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Внезапно шкура тигра пошла рябью и запузырилась,\~будто бы там внутри проснулись какие-то существа и старались выбраться.\~Внешняя часть морды растаяла,\~обнажив частокол зубов,\~затем вернулась,\~да так,\~что пасть оказалась запечатанной.\~Послышался сдавленный рык (боли или ярости),\~который,\~казалось,\~сотряс всю поляну.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим в ужасе подался назад,\~елозя задницей по земле.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Зеленые глаза выпучивались и западали,\~словно на пружинках.\~Бьющий по сторонам хвост втягивался внутрь и появлялся снова.\~Тигр шатнулся в сторону,\~на этот раз в направлении обрыва на краю Великого Каньона.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Стойте!\~\uc1\u8212?\~закричал Тим.\~\uc1\u8212?\~Вы же упадете!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр пьяно зашатался вдоль края обрыва,\~одна его лапа высунулась над пропастью,\~вниз посыпались камешки.\~Прошелся позади своей клетки,\~полоски на шкуре сначала расплылись,\~затем растаяли.\~Голова тигра тоже меняла форму.\~Появились белые пятна,\~а над ними,\~там,\~где когда-то была морда,\~выступили ярко-желтые.\~До Тима доносился хруст перестраивающихся костей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На дальней стороне клетки,\~тигр вновь зарычал,\~но вскоре рык этот сменился криком,\~очень уж похожим на человеческий.\~Нечеткая,\~все время меняющаяся фигура встала на задние лапы,\~да только это уже были не лапы:\~на их месте Тим увидел пару древних черных сапог.\~Когти превратились в серебряные сигулы:\~луны,\~кресты,\~спирали.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Желтая верхушка тигриной головы продолжала расти,\~пока не обернулась конической шляпой,\~которую видел Тим в жестяном ведре.\~То,\~что у тигра раньше было белой манишкой,\~превратилось в бороду,\~засверкавшую в холодном солнечном свете.\~Засверкала она потому,\~что украшали ее россыпи рубинов,\~изумрудов,\~сапфиров и бриллиантов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тигр исчез окончательно,\~а на его месте перед ошарашенным Тимом предстал сам Мерлин Эльдский.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мерлин не улыбался.\~В видении было по-другому...\~но,\~конечно,\~то было ложное видение,\~которое наслал Сборщик,\~чтобы довести Тима до погибели.\~Настоящий Мерлин смотрел на Тима с серьезной добротой.\~Его одеяния из белого шелка развевались на ветру вокруг худого,\~как скелет,\~тела.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим упал на одно колено,\~склонил голову и приложил ко лбу дрожащий кулак.\~Попытался сказать \uc1\u0171?Здравься,\~Мерлин\uc1\u0187?,\~но голос подвел его,\~и с губ сорвался только сдавленный хрип.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Встань,\~Тим,\~сын Джека,\~\uc1\u8212?\~произнес маг,\~\uc1\u8212?\~но сначала закрой пузырек.\~Думаю,\~там осталось еще несколько капель,\~которые тебе понадобятся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим поднял голову и вопросительно посмотрел на высокую фигуру,\~стоявшую рядом с клеткой,\~которая еще недавно была ее тюрьмой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Для мамы,\~\uc1\u8212?\~сказал Мерлин.\~\uc1\u8212?\~Для глаз твоей матери.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Правда?\~\uc1\u8212?\~прошептал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как Черепаха,\~которая держит на себе наш мир.\~Ты прошел долгий путь и проявил большую храбрость.\~Глупости тоже было немало,\~но это ничего,\~ибо зачастую идут они бок о бок,\~особенно у молодых.\~Ты избавил меня от формы,\~в которую меня заточили давным-давным-давно,\~и за это будет тебе награда.\~Закрой же пузырек и встань на ноги.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спасибо,\~\uc1\u8212?\~ответил Тим.\~Руки его дрожали,\~а глаза наполнились слезами,\~но все же он смог закрыть пузырек,\~не пролив ни капли.\~\uc1\u8212?\~Я думал,\~что вы Страж Луча,\~правда,\~но Дария сказала,\~что нет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И кто же такая Дария?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тоже узница,\~как и вы.\~Ее заперли в маленьком механизме,\~который дали мне фагонарцы.\~Думаю,\~она умерла.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сочувствую тебе,\~сынок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Она была моим другом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мир полон грусти,\~Тим Росс.\~Что до меня,\~так заключить меня в тело большой кошки было его маленькой шуткой.\~Ведь это же Луч Льва.\~Но даже он не смог обратить меня в Аслана:\~такая магия ему не подвластна...\~как бы ему этого не хотелось,\~ага.\~Он бы с радостью убил Аслана и других Стражей,\~чтобы рухнули все Лучи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сборщик податей,\~\uc1\u8212?\~прошептал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мерлин откинул голову назад и расхохотался.\~При этом шляпа с головы не упала,\~что уже само по себе показалось Тиму магией:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~нет,\~не он.\~Немного волшебства да длинная жизнь\~\uc1\u8212?\~вот все его способности.\~Нет,\~Тим,\~есть кое-кто помогущественней,\~чем этот тип в широком плаще.\~Когда Великий в своих чертогах манит пальцем,\~Броадклок бежит к нему на задних лапках.\~Но не по воле Красного Короля ты здесь оказался,\~и тот,\~кого ты называешь Сборщиком Податей,\~дорого заплатит за свою глупость,\~ты уж поверь.\~Убить он его не убьет\~\uc1\u8212?\~слишком ценен\~\uc1\u8212?\~а вот наказать? Причинить боль? Это как пить дать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И что он ему сделает,\~этот Красный Король?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Лучше и не знать,\~но в одном ты можешь быть уверен:\~больше в Листве его никто не увидит.\~Податей ему больше не собирать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А моя мама...\~она правда снова будет видеть?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~ибо ты сослужил мне хорошую службу.\~И я далеко не последний,\~кому ты поможешь в своей жизни,\~\uc1\u8212?\~Мерлин указал на пояс Тима.\~\uc1\u8212?\~Это лишь твой первый пистоль,\~и притом самый легкий.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим посмотрел на четырёхзарядник,\~но из-за пояса вытащил папин топор:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Оружие\~\uc1\u8212?\~это не для меня,\~сай.\~Я ведь всего лишь деревенский мальчик.\~Я буду лесорубом,\~как мой папа.\~Мое место в Листве,\~и в ней я и останусь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Старый маг хитро посмотрел на него:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так ты говоришь с топором в руке,\~но скажешь ли ты то же самое,\~будь у тебя в руках револьвер? Скажет ли то же самое твое сердце? Не отвечай,\~ибо я вижу правду в твоих глазах.\~Ка заведет тебя далеко от Листвы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но я же люблю ее,\~\uc1\u8212?\~прошептал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты в ней еще поживешь,\~так что не волнуйся.\~А теперь слушай внимательно и делай так,\~как я скажу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Положив руки на колени,\~Мерлин наклонил к Тиму свое длинное,\~худое тело.\~Борода его развевалась на утихающем ветру,\~драгоценные камни в ней горели огнем.\~На лице,\~таком же худом,\~как и у Сборщика Податей,\~была торжественная серьезность вместо злобной веселости последнего.\~Вместо жестокости\~\uc1\u8212?\~доброта.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда вернешься домой\~\uc1\u8212?\~на этот раз путь будет короче и безопаснее\~\uc1\u8212?\~пойдешь к маме и закапаешь ей в глаза последние капли из пузырька.\~Потом ты отдашь ей топор отца.\~Понял меня? Монета останется с тобой на всю жизнь\~\uc1\u8212?\~на смертном одре она будет висеть у тебя на шее\~\uc1\u8212?\~но топор отдай матери.\~Сразу же.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~П-почему?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мерлин нахмурил кустистые брови,\~уголки рта его опустились.\~Внезапно доброта сменилась пугающей непреклонностью:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не задавай вопросов,\~юноша.\~Когда приходит ка,\~оно приносится стремительно,\~словно ветер.\~Словно ледовей.\~Так послушаешься ли ты меня?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~\uc1\u8212?\~испуганно ответил Тим,\~\uc1\u8212?\~я отдам ей топор.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хорошо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Маг повернулся и поднял руки над простыней,\~под которой они спали.\~Ближний к клетке конец простыни зашуршал и поднялся в воздух.\~Внезапно она оказалась сложенной вдвое.\~Потом вчетверо,\~став размером со столовую скатерть.\~Тим подумал,\~что женщины в Листве не отказались бы от такой магии при застилке кроватей,\~и тут же испугался,\~а не кощунство ли это.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет-нет,\~я уверен,\~ты прав,\~\uc1\u8212?\~рассеянно сказал Мерлин.\~\uc1\u8212?\~Но если она выйдет из-под контроля,\~будет шабаш.\~Магия полна загадок,\~даже для такого старикана,\~как я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай...\~Это правда,\~что вы живете вспять во времени?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мерлин всплеснул руками в показном раздражении,\~рукава его одеяния сползли вниз,\~обнажив белые и тонкие,\~словно березовые ветви,\~руки:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Все так думают,\~а если я скажу иначе,\~то что изменится? Я живу так,\~как живу,\~Тим,\~и,\~по правде говоря,\~я уже почти отошел от дел.\~Слышал ли ты,\~что у меня в лесу есть волшебный дом?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А если бы я тебе сказал,\~что живу в пещере,\~в которой только стол да соломенный тюфяк на полу? Думаешь,\~тебе бы поверили?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим подумал над этим.\~Покачал головой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет.\~Не поверили бы.\~Думаю,\~люди не поверят,\~что я вас вообще видел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это их дело.\~А что до тебя...\~готов двинуться в обратный путь?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Можно еще один вопрос?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но только один.\~Я уже насиделся достаточно вон в той клетке,\~которая,\~как ты видишь,\~не сдвинулась ни на дюйм,\~несмотря на разбушевавшийся ураган.\~И срать в дыру мне тоже надоело.\~Жизнь аскета\~\uc1\u8212?\~это прекрасно,\~но всему есть предел.\~Давай,\~спрашивай.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как вас поймал Красный Король?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Самолично он никого поймать не может,\~ибо сам он пойман и заточен на вершине Темной Башни.\~Но у него есть силы,\~и есть агенты.\~Тот,\~с кем имел дело ты,\~далеко не самый грозный из них.\~Ко мне в пещеру пришел человек.\~Он меня одурачил,\~заставив поверить,\~что он бродячий коробейник,\~ибо магия его сильна.\~Магия,\~данная ему Королем,\~как ты понимаешь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Даже сильнее,\~чем ваша?\~\uc1\u8212?\~рискнул спросить Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~но...\~\uc1\u8212?\~Мерлин вздохнул и уставился на утреннее небо.\~Тим ошеломленно понял,\~что волшебнику стыдно.\~\uc1\u8212?\~Я был пьян.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А...\~\uc1\u8212?\~пискнул Тим.\~Ничего другого в голову не пришло.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Довольно разговоров,\~\uc1\u8212?\~сказал маг.\~\uc1\u8212?\~Садись на диббин.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~На...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мерлин указал на то,\~что сперва было салфеткой,\~потом простыней,\~а сейчас пребывало в виде скатерти:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вот это.\~И не бойся испачкать его ботинками.\~Он видал куда более запыленных странствиями путников.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим действительно как раз об этом и думал,\~но встал на скатерть и затем уселся на нее.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Теперь перо.\~Возьми его в руки.\~Оно из хвоста Гаруды\~\uc1\u8212?\~орла,\~охраняющего другой конец этого Луча.\~Во всяком случае,\~так мне рассказывали.\~Хотя мне рассказывали,\~когда я сам был еще ребенком,\~\uc1\u8212?\~да,\~когда-то и я был ребенком,\~Тим,\~сын Джека,\~\uc1\u8212?\~рассказывали мне когда-то,\~что детей находят среди капусты в огороде.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим едва слушал его.\~Он взял перо,\~которое тигр не дал унести ветру,\~и сжал в руках.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мерлин взглянул на него из-под своей высокой желтой шляпы:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Когда ты вернешься домой,\~что ты сделаешь прежде всего?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Закапаю снадобье маме в глаза.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Хорошо,\~а потом?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Отдам ей папин топор.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не забудь,\~\uc1\u8212?\~старик наклонился и поцеловал Тима в лоб.\~На мгновение весь мир вспыхнул в глазах мальчика ярко,\~как звезды в зените ледовея.\~На мгновение все словно оказалось в фокусе.\~\uc1\u8212?\~Ты\~\uc1\u8212?\~смелый мальчик с отважным сердцем.\~Люди увидят это и так и будут тебя называть.\~А теперь отправляйся с моей благодарностью.\~Лети домой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Л-л-лететь? Как?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А как ты ходишь? Просто подумай об этом.\~Подумай о доме.\~\uc1\u8212?\~Старик просиял улыбкой,\~и от уголков его глаз разбежались тысячи морщин.\~\uc1\u8212?\~Потому что,\~как сказал кто-то из великих,\~нет места лучше,\~чем родной дом.\~Представь его! Представь его очень ясно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И Тим подумал о домике,\~в котором вырос,\~о комнате,\~где засыпал всю свою жизнь,\~прислушиваясь к ветру,\~который рассказывал ему об иных местах и другой жизни.\~Он подумал о сарае,\~где стояли в стойлах Мисти и Битси,\~и о том, кто их сейчас кормит.\~Может быть,\~Виллем-Солома.\~Он подумал о ручье,\~из которого перетаскал столько ведер воды.\~А больше всего он думал о матери:\~о ее крепкой,\~широкоплечей фигуре,\~о каштановых волосах,\~о ее глазах в те минуты,\~когда они были полны веселья,\~а не горя и забот.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он подумал: \uc1\u0171?Как я о тебе скучаю,\~мама\uc1\u0187?...\~и в это мгновение скатерть оторвалась от каменистой земли и зависла над своей собственной тенью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим ахнул.\~Ткань покачалась немного,\~потом развернулась.\~Теперь он оказался выше шляпы Мерлина,\~и волшебнику приходилось задирать голову.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А если я упаду?\~\uc1\u8212?\~крикнул Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мерлин рассмеялся:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Рано или поздно всем нам это суждено.\~А пока что крепче держись за перо! Диббин тебя не уронит,\~так что просто держись за перо и думай о доме!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сжимая перо,\~Тим подумал о Листве:\~главная улица,\~кузня,\~похоронное бюро между ней и кладбищем,\~фермы,\~лесопилка у реки,\~коттедж вдовы Смак,\~а главное\~\uc1\u8212?\~его собственный участок и дом.\~Диббин поднялся выше,\~на несколько мгновений завис над Доганом (как будто в нерешительности),\~а потом направился к югу,\~по следу,\~оставленному ледовеем.\~Сначала он летел медленно,\~но когда его тень упала на искореженный,\~покрытый инеем бурелом,\~еще недавно бывший миллионами акров девственного леса,\~диббин ускорил ход.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ужасная мысль осенила Тима:\~а что если ледовей прокатился над Листвой,\~заморозив ее и погубив в ней всех,\~включая Нелл Росс? Он обернулся,\~чтобы прокричать свой вопрос Мерлину,\~но того уже не было.\~Тим увидел его еще однажды,\~но когда это произошло,\~он и сам уже был стариком.\~И это история для другого дня.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Диббин поднимался,\~пока мир под ним не стал похож на географическую карту.\~Но магия,\~защищавшая Тима и его мохнатого товарища от урагана,\~никуда не делась,\~и хотя он слышал,\~как со всех сторон свистят последние порывы ледовея,\~он нисколько не мерз.\~Тим сидел на своем диббине,\~скрестив ноги,\~как юный мохайнский принц на элефанте,\~и держа перед собой перо Гаруды.\~Он и чувствовал себя как Гаруда,\~паря над гигантским лесом,\~похожим на зеленое платье великанши\~\uc1\u8212?\~такое темное,\~что оно казалось почти черным.\~Но его пересекал серый шрам,\~как будто платье взрезали ножом,\~обнажив грязную нижнюю юбку.\~Ледовей уничтожил все,\~чего коснулся,\~хотя лес в целом пострадал очень мало.\~Полоса разрушений была не больше сорока колес шириной.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но сорока колес оказалось достаточно,\~чтобы уничтожить Фагонар.\~Черная болотная вода превратилась в желтовато-белые бельма льда.\~Серые,\~узловатые деревья,\~торчавшие из этой воды,\~оказались повалены.\~Кочки уже не были зелеными; теперь они стали похожи на клубки из молочного стекла.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На одном из них лежала на боку лодка болотников.\~Тим вспомнил Рулевого,\~Старосту и всех остальных и залился горькими слезами.\~Если бы не они,\~он бы лежал,\~обледенелый,\~на одной из этих кочек в пяти сотнях футов под ним.\~Болотный народ накормил его и дал ему Дарию,\~его добрую фею.\~Нечестно,\~нечестно,\~нечестно! Так кричало его детское сердце,\~а потом частица его детского сердца умерла.\~Потому что так устроен мир.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Прежде чем Тим оставил трясину позади,\~его глазам предстало еще одно печальное зрелище\~\uc1\u8212?\~гигантский почерневший участок,\~на котором растаял лед.\~Покрытые сажей куски льда плавали вокруг гигантского чешуйчатого тела,\~лежащего на боку,\~как та выброшенная на сушу лодка.\~Это была дракониха,\~которая пощадила его.\~Тим мог представить,\~\uc1\u8212?\~о да,\~слишком хорошо,\~\uc1\u8212?\~как она пыталась победить холод своим огненным дыханием,\~но, в конце концов, ледовей одолел ее,\~как одолел всё в Фагонаре.\~Теперь здесь царила ледяная смерть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Над Железной тропой диббин начал снижаться.\~Он скользил и скользил вниз,\~и,\~добравшись до участка Косингтона-Марчли,\~опустился на землю.\~Но прежде чем Тим утратил более широкий угол обзора,\~он успел увидеть,\~что след ледовея,\~раньше направлявшийся строго на юг,\~начал загибаться к западу.\~И ущерба он вроде бы нанес меньше,\~как будто ураган начал подниматься выше.\~И это давало надежду,\~что деревня уцелела.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он задумчиво осмотрел диббин,\~потом взмахнул над ним руками. \uc1\u0171?Сложись!\uc1\u0187?,\~приказал он,\~чувствую себя немного глуповато.\~Диббин не шелохнулся,\~но когда Тим наклонился,\~чтобы его сложить,\~тот перевернулся раз,\~другой,\~третий,\~с каждым разом становясь меньше\~\uc1\u8212?\~но не толще.\~За несколько мгновений он снова обернулся небольшой салфеткой,\~лежащей на тропе.\~Однако вряд ли кто-то захотел бы положить ее себе на колени за обедом,\~потому что посередине ее красовался след ботинка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим засунул ее в карман и пошел пешком.\~А когда добрался до цветуничных рощ (где большая часть деревьев осталась стоять,\~как стояла),\~он перешел на бег.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Город он обогнул,\~потому что не хотел задерживаться из-за расспросов\~\uc1\u8212?\~даже на несколько минут.\~Хотя вряд ли у кого-то нашлось бы для него время.\~В общем и целом ледовей пощадил Листву,\~но Тим видел,\~как люди лечат скотину,\~чудом спасенную из разрушенных сараев,\~и осматривают поля на предмет повреждений.\~Лесопилку сдуло в Листву-реку.\~Ее обломки уплыли по течению,\~и от строения остался только каменный фундамент.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он пошел вдоль ручья Стейп,\~как в тот день,\~когда нашел волшебную палочку Сборщика податей.\~Их источник,\~замороженный ледовеем,\~уже начал оттаивать,\~и хотя ветер посрывал с крыши дома часть цветуничной дранки,\~сама постройка устояла.\~Похоже,\~мать Тима была одна,\~потому что перед домом не видно было ни повозок,\~ни мулов.\~Тим понимал,\~что после такого урагана людям, прежде всего, хочется заняться своими участками,\~и все-таки разозлился.\~Оставить слепую,\~избитую женщину на милость буре...\~Это было неправильно.\~Не так было принято между соседями в Листве.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Кто-то отвел ее в безопасное место\uc1\u0187?,\~подумал он. \uc1\u0171?Скорей всего в Зал собраний\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Потом он услышал из сарая ржание,\~непохожее на голос одной из их мулиц,\~и улыбнулся.\~Лучик,\~ослик вдовы Смак,\~привязанный к столбику,\~жевал сено.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим сунул руку в карман и ощутил укол паники,\~не нащупав драгоценной бутылочки.\~Потом он обнаружил ее,\~спрятавшуюся за диббином,\~и у него гора упала с плеч.\~Тим поднялся на крыльцо (знакомый скрип третьей ступеньки заставил его почувствовать себя мальчиком из сна) и открыл дверь.\~В доме было тепло,\~потому что вдова Смак развела в очаге жаркий огонь,\~и он только теперь прогорел до толстого слоя серого пепла и розовых угольков.\~Она спала в кресле его отца,\~спиной к нему и лицом к очагу.\~Как Тим ни рвался к матери,\~он все же остановился,\~чтобы скинуть башмаки.\~Вдова пришла сюда,\~когда здесь никого не было; она развела огонь,\~чтобы в домике было тепло; даже в минуту,\~когда деревне,\~казалось,\~грозило разрушение,\~она не забыла свой соседский долг.\~Тим ни за что на свете не хотел бы ее разбудить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он на цыпочках подошел к открытой двери спальни.\~Его мать лежала в постели\~\uc1\u8212?\~сжатые руки на покрывале,\~невидящий взгляд направлен на потолок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мама?\~\uc1\u8212?\~прошептал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В первое мгновение она не пошевелилась,\~и в сердце Тима вонзилось холодное копье страха.\~Он подумал: \uc1\u0171?Я опоздал.\~Она лежит там мертвая\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И тут Нелл приподнялась на локтях,\~закрывая подушку водопадом волос,\~и повернулась к нему.\~На ее лице была написана безумная надежда:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тим? Это ты,\~или мне это снится?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты не спишь,\~\uc1\u8212?\~ответил он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И рванулся к ней.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мамины руки заключили его в крепкие объятия,\~и она покрыла его лицо искренними поцелуями,\~какими может награждать только мать:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я думала,\~ты погиб! О,\~Тим! А когда нагрянула буря,\~я уверилась в этом, и мне тоже хотелось умереть.\~Где же ты был? Как ты мог так разбить мне сердце,\~плохой мальчишка?\~\uc1\u8212?\~и снова посыпались поцелуи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим таял в ее руках,\~улыбаясь и радуясь ее чистому и такому знакомому запаху.\~Но тут он вспомнил слова Мерлина: \uc1\u0171?Что ты сделаешь,\~как только вернешься домой?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Где же ты был? Рассказывай!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я все тебе расскажу,\~Мама,\~но сначала ляг на спину и открой пошире глаза.\~Как можно шире.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но зачем?\~\uc1\u8212?\~руки ее продолжали ощупывать его глаза,\~нос,\~рот,\~словно она все никак не могла удостовериться,\~что вот он,\~Тим,\~прямо перед ней.\~Глаза,\~которые Тим так надеялся вылечить,\~смотрели на него...\~и сквозь него.\~У них уже появился молочный оттенок.\~\uc1\u8212?\~Зачем,\~Тим?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ему не хотелось отвечать\~\uc1\u8212?\~вдруг обещанное исцеление не состоялось бы.\~Он не думал,\~что Мерлин стал бы ему лгать\~\uc1\u8212?\~это скорее было бы в духе Сборщика податей,\~\uc1\u8212?\~но волшебник мог и ошибаться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Пожалуйста,\~пусть окажется,\~что он не ошибся!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Неважно.\~Я принес лекарство,\~но его совсем мало,\~так что лежи тихо и не двигайся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не понимаю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Услышав ответ сына,\~Нелл,\~погруженная в темноту,\~подумала,\~что это мог бы сказать скорее не живой сын,\~а покойный отец:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну, просто знай,\~что я далеко ходил и много что пережил,\~чтобы добыть это снадобье.\~А теперь лежи смирно!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она поступила так,\~как он велел,\~глядя на него своими слепыми глазами.\~Ее губы дрожали.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Дрожали и руки Тима.\~Он приказал им прекратить,\~и они,\~как ни странно,\~послушались.\~Тим набрал побольше воздуха,\~задержал дыхание и отвинтил крышечку с драгоценного пузырька.\~Он набрал все его содержимое в пипетку\~\uc1\u8212?\~его было совсем немного.\~Жидкость не заполнила короткую тонкую трубочку даже до середины.\~Он склонился над Нелл.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пообещай,\~что будешь лежать неподвижно,\~мама! Потому что капли,\~может быть,\~жгутся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Даже не шелохнусь,\~\uc1\u8212?\~прошептала она.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Одна капля в левый глаз:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну что?\~\uc1\u8212?\~спросил он.\~\uc1\u8212?\~Жжется?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~\uc1\u8212?\~ответила она.\~\uc1\u8212?\~Прохладно и приятно.\~Пожалуйста,\~закапай и во второй глаз.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим капнул в правый глаз,\~потом сел,\~кусая губы.\~То ли молочный туман начал исчезать из ее глаз,\~то ли ему просто хотелось это увидеть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Видишь что-нибудь,\~мама?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~но...\~\uc1\u8212?\~тут у нее сперло дыхание,\~\uc1\u8212?\~я вижу свет,\~Тим! Свет!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она попыталась было подняться на локтях,\~но Тим помешал ей.\~Закапал в глаза еще по капле.\~Оставалось лишь надеяться,\~что этого хватит,\~потому что пипетка опустела.\~Оно и к лучшему:\~когда Нелл вскрикнула,\~Тим от испуга уронил пипетку на пол.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мама! Мама,\~что с тобой?!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я вижу твоё лицо! \uc1\u8211? закричала она,\~прижав ладони к щекам.\~Глаза её наполнились слезами,\~но Тим этому только порадовался,\~ведь теперь они смотрели прямо на него,\~а не куда-то вдаль.\~И сияли они как никогда.\~\uc1\u8212?\~О,\~Тим,\~о,\~мой милый,\~я вижу твоё лицо,\~вижу очень хорошо!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А потом последовали минуты,\~которые в описаниях не нуждаются,\~ибо некоторые мгновения счастья и радости описать невозможно.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Ты отдашь ей отцовский топор\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим покопался за поясом,\~достал топор и положил на кровать рядом с матерью.\~Она посмотрела на топор (увидела по-настоящему,\~что все еще казалось чудом им обоим) и притронулась к рукояти,\~гладкой от долгих лет работы.\~Вопросительно посмотрела на Тима.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим лишь покачал головой,\~улыбаясь:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Человек,\~который дал мне капли,\~сказал отдать его тебе.\~Вот и все.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кто,\~Тим? Что за человек?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это долгая история,\~и лучше ее рассказать за завтраком.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Яичница!\~\uc1\u8212?\~воскликнула она,\~поднимаясь.\~\uc1\u8212?\~Из дюжины яиц,\~а то и больше! И окорок из кладовой!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Все еще улыбаясь,\~Тим взял ее за плечи и мягко вернул на кровать:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Яичницу с мясом я поджарю.\~Я даже их тебе принесу,\~\uc1\u8212?\~тут Тим вспомнил про вдову.\~\uc1\u8212?\~Пусть сай Смак позавтракает с нами.\~Просто удивительно,\~что все наши крики ее не разбудили.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Она пришла,\~когда налетел ветер,\~и была на посту,\~пока не закончился буря:\~подкладывала поленья в огонь,\~\uc1\u8212?\~сказала Нелл.\~\uc1\u8212?\~Мы думали,\~ураган разрушит дом,\~но он устоял.\~Она,\~видно,\~так устала! Разбуди её,\~Тим,\~но только осторожно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим поцеловал маму в щеку и вышел из комнаты.\~Вдова спала у огня в кресле-качалке покойного Джека Росса,\~опустив на грудь подбородок и даже не посапывая от усталости.\~Тим легонько потряс ее за плечо.\~Голова вдовы замоталась из стороны в сторону и вернулась в исходное положение.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Жуткая догадка пронзила Тима.\~Он обошел кресло и стал перед вдовой.\~Увиденное отняло у него все силы, и он упал на колени.\~Вуаль сорвали.\~Изуродованное,\~но когда-то такое красивое лицо вдовы безжизненно обмякло.\~Оставшийся глаз без всякого выражения вперился в Тима.\~Платье на груди было залито высохшей уже кровью:\~вдове перерезали горло от уха до уха.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим уж было собрался закричать,\~но тут чьи-то сильные руки схватили его за горло.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Берн Келлс прокрался в большую комнату из прихожей,\~где сидел на своем сундуке и пытался вспомнить,\~зачем убил старуху.\~Скорее всего, из-за камина.\~Он две ночи трясся от холода под копной сена в амбаре Глухого Ринкона,\~а эта старая кошка,\~которая забивала голову его пасынку дурацкой ученостью,\~все это время сидела в тепле и уюте.\~Нечестно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он видел,\~как мальчик прошел в комнату матери.\~Слышал,\~как Нелл кричала от радости,\~и каждое ее восклицание вонзалось в него,\~как гвоздь. Не имела она права кричать ни от чего,\~кроме как от боли.\~В ней была причина всех его несчастий; это она околдовала его высокой грудью,\~тонкой талией,\~длинными волосами и смеющимися глазами.\~Он думал,\~что с годами ее власть над ним уменьшится,\~но этого не случилось.\~Наконец ему просто пришлось ей завладеть.\~А иначе, зачем бы он убил своего лучшего и самого давнего друга?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А теперь еще явился этот мальчишка,\~из-за которого на него открыли охоту.\~И сучка-то была плоха,\~а щенок ее\~\uc1\u8212?\~еще хуже.\~И что это у него там за поясом? Боги,\~уж не револьвер ли? Где он раздобыл эту штуку?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлс душил Тима,\~пока мальчик не перестал отбиваться и не обвис,\~хрипя,\~в сильных руках лесоруба.\~Потом он вытащил пистоль из-за ремня Тима и отбросил в сторону.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Больно много чести\~\uc1\u8212?\~стрелять в щенка,\~лезущего в чужие дела,\~\uc1\u8212?\~сказал Келлс.\~Его рот был прижат к самому уху Тима.\~Отстраненно\~\uc1\u8212?\~как будто все ощущения отступили куда-то вглубь его тела\~\uc1\u8212?\~Тим почувствовал,\~как борода отчима колет его кожу.\~\uc1\u8212?\~И ножа,\~которым я перерезал глотку той старой суке,\~ты не заслуживаешь.\~Огонь\~\uc1\u8212?\~вот что тебе полагается,\~щенок.\~Углей в очаге еще много.\~Хватит,\~чтобы поджарить тебе глаза и обуглить кожу на...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Раздался тихий,\~но увесистый звук,\~и внезапно душившие его руки исчезли.\~Тим повернулся,\~хватая ртом воздух,\~обжигавший его как огонь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Келлс стоял возле кресла Большого Росса и с изумлением смотрел поверх головы Тима на очаг из серого бутового камня.\~Кровь капала на правый рукав его фланелевой рубашки лесоруба,\~на которой еще висели клочья сена после ночей,\~проведенных в сарае Глухого Ринкона.\~Над правым ухом у него торчало топорище.\~Нелл Росс стояла за ним,\~и ее ночная рубашка спереди была забрызгана кровью.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Медленно-медленно Большой Келлс развернулся к ней лицом.\~Он дотронулся до лезвия топора,\~всаженного в его голову,\~и протянул к ней горсть,\~полную крови.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я разрубила веревку,\~будь ты проклят!\~\uc1\u8212?\~прокричала Нелл ему в лицо,\~и,\~как будто сраженный этими словами,\~а не топором,\~Берн Келлс рухнул на пол мертвым.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим провел руками по лицу,\~будто пытаясь стереть память об этом ужасном видении...\~хотя уже в тот момент знал,\~что оно будет с ним до конца жизни.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Нелл обняла его за плечи и вывела на крыльцо.\~Утро выдалось солнечным,\~поля уже начинали оттаивать,\~в воздухе висела туманная дымка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как ты,\~Тим?\~\uc1\u8212?\~спросила она.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим глубоко вздохнул.\~В горле все еще было жарко,\~но оно уже не горело:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В порядке.\~А ты?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~За меня не волнуйся,\~\uc1\u8212?\~ответила Нелл.\~\uc1\u8212?\~У нас все будет хорошо.\~Смотри,\~какое чудесное утро и радуйся,\~что мы живы и можем его увидеть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но вдова...\~\uc1\u8212?\~Тим заплакал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они сидели на крыльце и смотрели на двор,\~куда не так давно въехал Сборщик податей на своей черной лошади. \uc1\u0171?Черная лошадь,\~черное сердце\uc1\u0187?,\~подумал Тим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы помолимся за Арделию Смак,\~\uc1\u8212?\~сказала Нелл,\~\uc1\u8212?\~и вся деревня придет отдать ей последние почести.\~Не скажу,\~что Келлс оказал ей услугу\~\uc1\u8212?\~убийство услугой никак не назовешь\~\uc1\u8212?\~но бедняжка так страдала в последние три года,\~да и жить ей в любом случае оставалось недолго.\~Надо бы нам пойти и посмотреть,\~вернулся ли из Тавареса констебль.\~А по пути ты все мне расскажешь.\~Поможешь запрячь Мисти и Битси?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~мама.\~Но сначала мне надо кое-что взять.\~Ее подарок.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ладно.\~Только не слишком глазей на то,\~что там сейчас творится.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Тим и не глазел.\~Он лишь поднял пистоль и засунул его за пояс...\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \i ОБОЛОЧНИК\~(Часть\~2) \i0 \b0 \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Она его просила не глазеть по сторонам\~\uc1\u8212?\~на тело отчима,\~смекаешь\~\uc1\u8212?\~и он сказал,\~что не будет.\~Он и не глазел\~\uc1\u8212?\~только поднял пистоль и засунул его за пояс.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Четырёхзарядник,\~который дала ему вдова? \uc1\u8211? спросил юный Билл Стритер.\~Он сидел напротив решётки,\~под нарисованной мелом картой Дебарии,\~опустив подбородок на грудь,\~и,\~по правде говоря,\~казалось,\~что он заснул,\~а я рассказывал эту историю самому себе.\~Но,\~похоже,\~он выслушал все до конца.\~Снаружи завывания самума перешли в громкий визг,\~а затем снова стали тихими глухими стонами.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~юный Билл.\~Он поднял его,\~заткнул за пояс у левого бедра,\~и носил его следующие десять лет жизни.\~Потом он уже носил револьверы побольше \uc1\u8211? шестизарядные.\~\uc1\u8212?\~Это была история,\~и я закончил её точно так же,\~как моя мама заканчивала все истории,\~что читала мне,\~когда я был маленьким и лежал в кроватке в своей комнате.\~Мне было грустно слышать эти слова слетающими с моих собственных губ.\~\uc1\u8212?\~Так все и произошло,\~однажды,\~за долго до того,\~как родился\~твой пра-пра-пра-прадедушка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Снаружи день начал угасать.\~Я всё же думал,\~что делегация,\~отправившаяся в предгорья за шахтерами,\~умеющими сидеть на лошади,\~вернётся только на следующий день.\~Да и какая разница? Особенно после одной неприятной мысли,\~пришедшей мне в голову,\~пока я рассказывал Юному Биллу историю Юного Тима.\~Будь я оболочником,\~и приди ко мне шериф с делегатами (уж не говоря о молодом стрелке из самого Галаада) с вопросами,\~могу ли я взбираться на лошадь,\~держаться в седле и скакать,\~я бы ответил? Навряд ли.\~Нам с Джейми стоило сразу об этом догадаться,\~но,\~разумеется,\~мы были еще новичками на поприще стражей закона.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~Билл.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А Тим стал стрелком? Ведь стал,\~да?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Когда ему исполнился двадцать один год,\~через Листву проезжали трое мужчин с большими револьверами.\~Они направлялись в Таварес и надеялись собрать вооруженный отряд,\~но Тим был единственным,\~кто решился поехать с ними.\~Они прозвали его Пистоль-левша,\~за то,\~как он его носил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он поехал с ними и хорошо зарекомендовал себя,\~так как был бесстрашным и метким.\~Его называли Тет-фа \uc1\u8211? другом Тета.\~И настал день,\~когда он создал свой Ка-тет\~\uc1\u8212?\~единство из множества среди очень-очень малого числа настоящих стрелков из рода Эльда.\~Хотя,\~кто знает? Разве не говорят,\~что у Артура было много сыновей от трёх жён,\~и в два раза больше тайно-рожденных.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8211? Я не знаю, что это значит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я мог его понять.\~Еще два дня назад сам не знал,\~что такое \uc1\u0171?дрючок\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не важно.\~Сначала его знали,\~как Левшу Росса,\~затем\~\uc1\u8212?\~после великой битвы у озера Каун\~\uc1\u8212?\~как Тима Отважное Сердце.\~Его мать закончила свои дни в Галааде знатной дамой,\~по крайней мере,\~так говорила моя мама.\~Но все эти события\~\uc1\u8212?\~они...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~История для следующего дня,\~\uc1\u8212?\~закончил Билл.\~\uc1\u8212?\~Так обычно говорит мой папа,\~если я прошу рассказать еще,\~\uc1\u8212?\~его лицо скривилось и уголки рта задрожали,\~когда он вспомнил барак,\~полный крови,\~и повара,\~умершего в своём фартуке,\~задравшемся на лицо.\~\uc1\u8212?\~Говорил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я снова обнял его за плечи,\~на этот раз немного естественней,\~и подумал о том,\~чтобы взять его с собой в Галаад,\~если Эверлинн из Благодати откажется принять его...\~но она ведь не откажется.\~Он хороший мальчик.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ветер за стенами скулил и завывал.\~Я был начеку,\~чтобы не пропустить звонок джинг-джанга,\~но он молчал.\~Линия точно где-то оборвалась.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай,\~сколько времени Мерлин был тигром в клетке?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не знаю,\~но уж точно очень долго.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ел он что?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Катберт тут же нашёлся бы с ответом,\~но я запнулся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если он гадил в дыру,\~он должен был что-то есть,\~\uc1\u8212?\~настаивал Билл,\~причем довольно обоснованно.\~\uc1\u8212?\~Если ты не ешь,\~ты же не срёшь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не знаю,\~что он ел,\~Билл.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может,\~у него даже в тигровом виде еще было волшебство,\~чтобы создать себе завтрак? Ну,\~типа,\~прямо из воздуха.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~наверно так и было.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тим дошел до Башни? Ведь есть и такие истории,\~да?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Прежде чем я успел ответить,\~пришёл Строттер\~\uc1\u8212?\~помощник-жирдяй в шляпе со змеиной лентой.\~Он увидел мою руку на плечах мальчика и ухмыльнулся.\~Я подумал о том,\~что надо бы стереть эту усмешку с его лица,\~но напрочь забыл об этом,\~когда тот заговорил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Всадники едут.\~Должно быть,\~много и с подводами,\~раз мы слышим их даже сквозь гребанный ветер.\~Люди выходят в щелочной вихрь,\~чтобы посмотреть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я встал и вышел из камеры.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Могу я выйти?\~\uc1\u8212?\~спросил Билл.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Лучше если ты посидишь здесь еще чуть-чуть,\~\uc1\u8212?\~ответил я и закрыл его.\~\uc1\u8212?\~Я не долго.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мне здесь тошно,\~сай!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я знаю,\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Но скоро все кончится.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Надеялся,\~что так и будет.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Когда я вышел из конторы шерифа,\~налетевший ветер заставил меня пошатнуться,\~а щелочная пыль обожгла щеки.\~Несмотря на начинающуюся бурю,\~на тротуарах главной улицы было тесно от зевак.\~Мужчины завязали банданами рты и носы,\~женщины прикрывались платками.\~Одна леди-сай напялила чепец задом наперед; выглядело это странно,\~но наверняка хорошо защищало от пыли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Слева от меня из беловатых щелочных клубов начали появляться лошади.\~Шериф Пиви и Канфилд из Джефферсона сидели в фургоне,\~низко надвинув шляпы и подтянув повыше шейные платки,\~так что видны были только глаза.\~За ними ехали три длинных подводы,\~открытых всем ветрам.\~Они были выкрашены в синий цвет,\~но борта и пол побелели от соли.\~У всех трех на боку было выведено желтой краской: \uc1\u0171?ДЕБАРИЙСКИЙ СОЛЯНОЙ КОМБИНАТ\uc1\u0187?.\~В каждой сидело шесть-восемь парней в комбинезонах и соломенных рабочих шляпах,\~которые назывались \uc1\u0171?клобберы\uc1\u0187? (а может,\~и клампеты,\~\uc1\u8212?\~не помню).\~По одну сторону от этого каравана ехали верхом Джейми Декарри,\~Келлин Фрай и сын Келлина Викка.\~По другую\~\uc1\u8212?\~Снип и Арн с ранчо Джефферсона и здоровенный дядька с подкрученными вверх соломенными усами и в желтом пыльнике им под цвет.\~Как оказалось,\~он служил констеблем в Малой Дебарии...\~по крайней мере,\~когда не был занят игрой в фараон или \uc1\u0171?Берегись\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ни один из новоприбывших не выглядел особенно счастливым,\~а меньше всех\~\uc1\u8212?\~шахтеры.\~Легко было отнестись к ним с подозрением и неприязнью; мне пришлось напомнить себе,\~что только один из них\~\uc1\u8212?\~чудовище (если,\~конечно,\~оболочнику не удалось вообще выскользнуть из нашей сети).\~Остальные,\~наверно,\~по большей части приехали сюда добровольно,\~когда им сказали,\~что это может помочь положить конец убийствам.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я вышел на улицу и поднял руки над головой.\~Шериф Пиви осадил коня прямо передо мной,\~но я пока что смотрел не на него,\~а на шахтеров,\~теснившихся в подводах.\~Быстрый подсчет обнаружил,\~что всего их двадцать один.\~Это было на двадцать подозреваемых больше,\~чем мне нужно,\~но гораздо меньше,\~чем я опасался увидеть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я повысил голос,\~чтобы перекричать ветер:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы приехали нам помочь,\~и от имени Галаада я говорю вам \uc1\u0171?спасибо!\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Расслышать их было легче,\~потому что ветер дул от них в мою сторону. \uc1\u0171?В жопу твой Галаад\uc1\u0187?,\~сказал один. \uc1\u0171?Соплежуй несчастный\uc1\u0187?,\~сказал другой. \uc1\u0171?Отсоси-ка от имени Галаада\uc1\u0187?,\~сказал третий.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я могу им вправить мозги хоть сейчас,\~только скажите,\~\uc1\u8212?\~предложил человек с подкрученными усами.\~\uc1\u8212?\~Потому что я констебль в той сраной дыре,\~откуда они приехали.\~А они,\~стало быть,\~мне подчиняются.\~Уилл Вегг,\~\uc1\u8212?\~он мимоходом приложил кулак ко лбу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ни в коем случае,\~\uc1\u8212?\~сказал я и снова повысил голос.\~\uc1\u8212?\~Ребята,\~кто из вас хочет выпить?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Их ворчание засохло на корню и сменилось радостными криками.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тогда вылезайте и станьте в строй!\~\uc1\u8212?\~проорал я.\~\uc1\u8212?\~По два,\~будьте любезны.\~\uc1\u8212?\~Тут я осклабился,\~глядя на них.\~\uc1\u8212?\~А не будете любезны\~\uc1\u8212?\~катитесь ко всем чертям,\~и притом с сухими глотками!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Большинство солевиков это рассмешило.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай Дешейн,\~\uc1\u8212?\~сказал Вегг,\~\uc1\u8212?\~плохая это затея\~\uc1\u8212?\~заливать в этих ребят выпивку.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но я так не считал.\~Я поманил к себе Келлина Фрая и сунул ему в руку два золотых.\~Его глаза расширились.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы\~\uc1\u8212?\~погонщик этого стада,\~\uc1\u8212?\~сказал я ему.\~\uc1\u8212?\~Этого должно хватить на две порции каждому,\~если брать маленькие порции; а больше им и не надо.\~Возьмите с собой Канфилда и еще вон того,\~\uc1\u8212?\~я указал на одного из кнутов.\~\uc1\u8212?\~Это ведь Арн?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Снип,\~\uc1\u8212?\~ответил он.\~\uc1\u8212?\~Арн\~\uc1\u8212?\~это второй.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пусть так.\~Снип,\~ты будешь на одном конце бара,\~Канфилд\~\uc1\u8212?\~на другом.\~Фрай,\~вы встанете за ними,\~у дверей,\~и будете их подстраховывать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не поведу своего сына в \uc1\u0171?Злосчастье\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~возразил Келлин Фрай.\~\uc1\u8212?\~Это притон со шлюхами,\~вот что это такое.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И не надо.\~Викка пойдет к задней двери со вторым кнутом,\~\uc1\u8212?\~я ткнул пальцем в сторону Арна.\~\uc1\u8212?\~Вам надо будет только следить,\~чтобы ни один шахтер не попытался выбраться через черный ход.\~А если попытается\~\uc1\u8212?\~поднимайте крик и бегите прочь,\~потому что, скорее всего это будет наш оболочник.\~Поняли?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Угу,\~\uc1\u8212?\~кивнул Арн.\~\uc1\u8212?\~Пошли,\~паренек.\~Может,\~если я спрячусь от этого ветра,\~то смогу, наконец, прикурить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Погодите,\~\uc1\u8212?\~сказал я и подозвал мальчика к себе.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Эй,\~стрельчонок!\~\uc1\u8212?\~проорал один из шахтеров.\~\uc1\u8212?\~Ты нас до ночи будешь на ветру держать? У меня,\~блядь,\~глотка пересохла!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Остальные поддержали его.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Заткни хлебало,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Тогда и промочишь свою глотку.\~А если еще раз разинешь пасть,\~когда я занят своим делом,\~то так и будешь сидеть в своей повозке и лизать соль.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это их утихомирило,\~и я склонился к Викке Фраю:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты должен был кое-что кое-кому сказать,\~пока был в Солт-Рокс.\~Сказал?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~я...\~\uc1\u8212?\~отец так ткнул мальчишку локтем,\~что он чуть было не свалился с ног.\~Паренек вспомнил о хороших манерах и начал заново,\~на этот раз приложив кулак ко лбу.\~\uc1\u8212?\~Да,\~сай,\~с вашего позволения.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~С кем ты разговаривал?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~С Паком Делонгом.\~Я с ним познакомился на ярмарке на Жатву.\~Он просто шахтерский мальчишка,\~но мы маленько погуляли вместе и вместе участвовали в беге парами.\~Его папка\~\uc1\u8212?\~десятник в ночной смене.\~Ну, то есть Пак так говорит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И что ты ему сказал?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что это Билли Стритер видел оболочника в человеческом обличье.\~Я сказал,\~что Билли спрятался под грудой старых железяк и потому уцелел.\~Пак знал,\~про кого я говорю,\~потому что Билли тоже был на ярмарке.\~Билли тогда выиграл Гусиную гонку.\~Вы знаете,\~что такое Гусиная гонка,\~сай стрелок?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~Я и сам участвовал не в одной такой гонке на ярмарках на Жатву,\~и было это не так уж давно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Викка Фрай с трудом сглотнул,\~и его глаза наполнились слезами:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Биллин папка так орал,\~когда Билли пришел первым,\~что чуть глотку не сорвал,\~\uc1\u8212?\~прошептал он.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну еще бы.\~Как ты думаешь,\~этот Пак Делонг пересказал кому-нибудь эту историю?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Откуда мне знать? Я бы на его месте пересказал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я решил этим удовлетвориться и хлопнул Викку по плечу:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну,\~беги.\~И если кто-нибудь попытается выйти,\~кричи.\~И кричи погромче,\~чтобы ветер не заглушил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они с Арном направились к переулку,\~который вел к задней двери \uc1\u0171?Злосчастья\uc1\u0187?.\~Солевики даже не взглянули на них; их интересовала только передняя дверь салуна и пойло,\~которое за ней скрывалось.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Парни!\~\uc1\u8212?\~гаркнул я.\~И когда они обернулись,\~продолжил:\~\uc1\u8212?\~Налетай!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это вызвало новую волну радостных воплей,\~и они устремились к салуну.\~Но шагом,\~а не бегом,\~и по-прежнему парами.\~Хорошо их вымуштровали.\~Я подозревал,\~что жизнь шахтера мало чем отличается от рабства,\~и был благодарен,\~что ка направило меня по другому пути...\~Хотя,\~если задуматься,\~так ли сильно раб шахты отличается от раба револьвера? Пожалуй,\~только одним:\~у меня над головой всегда было небо,\~и за это я говорю спасибо Гану,\~Человеку-Иисусу и всем богам,\~какие только есть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я перешел на другую сторону улицы и подозвал Джейми,\~шерифа Пиви и новоприбывшего,\~Вегга.\~Мы стояли под навесом у конторы шерифа.\~Строттер и Пикенс,\~никудышные помощники,\~стояли в дверях и пялились на нас.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы двое,\~возвращайтесь внутрь,\~\uc1\u8212?\~сказал я им.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не тебе нам приказывать,\~\uc1\u8212?\~высокомерно,\~словно какая-то герцогиня,\~бросил Пикенс.\~С возвращением босса он резко осмелел.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Возвращайтесь внутрь и дверь закройте,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви,\~\uc1\u8212?\~вы что,\~два идиота,\~так и не поняли,\~кто здесь сейчас командует парадом?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Те отшатнулись.\~Пикенс гневно уставился на меня,\~Строттер\~\uc1\u8212?\~на Джейми.\~Дверь хлопнула так,\~что задрожали стекла.\~Некоторое время мы вчетвером стояли и смотрели на тучи щелочной пыли,\~иногда такие густые,\~что полностью скрывали телеги солевиков.\~Но времени на размышления не было:\~скоро наступит ночь,\~и тогда,\~возможно,\~один из солевиков в \uc1\u0171?Злосчастье\uc1\u0187? перестанет быть человеком.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Кажется,\~у нас есть проблема,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~Обращался я ко всем,\~но смотрел на Джейми.\~\uc1\u8212?\~Сдается мне,\~что перевертыш,\~который знает,\~кто он и что он,\~вряд ли признает,\~что умеет ездить верхом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я тоже думал об этом,\~\uc1\u8212?\~ответил Джейми,\~и повернул голову к констеблю Веггу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы привели всех лошадников,\~\uc1\u8212?\~сказал Вегг.\~\uc1\u8212?\~Уж поверьте,\~сай.\~Я ж их всех перевидал своими глазами.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сомневаюсь,\~что всех до единого,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~думаю,\~он прав,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейми.\~\uc1\u8212?\~Послушай его,\~Роланд.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В Малой Дебарии есть один богатый парень по имени Сэм Шант,\~\uc1\u8212?\~начал Вегг.\~\uc1\u8212?\~Шахтеры кличут его Сукой Сэмом.\~Оно и неудивительно,\~потому что Сэм всех их крепко держит за яйца.\~Комбинат принадлежит не ему,\~а какой-то там шишке в Галааде,\~но вот все остальное он к рукам прибрал:\~бары,\~шлюх,\~халупы...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я посмотрел на шерифа Пиви.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Бараки такие в Малой Дебарии,\~в которых спят некоторые шахтеры,\~\uc1\u8212?\~пояснил тот.\~\uc1\u8212?\~Не бог весть что,\~но лучше,\~чем под землей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я вновь посмотрел на Вегга,\~который держался за отвороты своего пыльника,\~очень собой довольный.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сэмми Шант владеет комбинатским магазином,\~а это значит,\~что все шахтеры у него в руках,\~\uc1\u8212?\~он улыбнулся,\~а увидев,\~что мне не до улыбок,\~отпустил отвороты и воздел руки к небу.\~\uc1\u8212?\~Так уж устроен мир,\~юный сай,\~и мы в этом не виноваты.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Так вот,\~Сэмми у нас большой любитель всяческих игр...\~если,\~конечно,\~на них можно наварить пенни-другой.\~Четыре раза в год он устраивает шахтерам состязания.\~Бег там или бег с препятствиями,\~где они перепрыгивают через деревянные барьеры или через наполненные грязью ямы.\~Самое смешное\~\uc1\u8212?\~это когда они в эти ямы падают.\~Шлюхи тоже приходят поглазеть и ржут,\~как ненормальные.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Давай,\~закругляйся,\~\uc1\u8212?\~прорычал Пиви.\~\uc1\u8212?\~Чтобы прикончить два стаканчика этим парням много времени не понадобится.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Скачки он тоже проводит,\~\uc1\u8212?\~продолжил Вегг,\~\uc1\u8212?\~но дает им только старых кляч,\~чтоб, если какая-нибудь сломает ногу,\~не жалко было пристрелить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А если ногу ломает шахтер,\~его тоже стреляют?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вегг расхохотался,\~хлопая себя по бедру,\~словно бы я отмочил неплохую шутку.\~Катберт мог бы ему сказать,\~что я вообще-то никогда не шучу,\~но Катберта с нами не было.\~А Джейми в основном предпочитает помалкивать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Умно,\~юный стрелок,\~очень умно! Не,\~их-то на ноги ставят,\~если это вообще возможно.\~Сэмми Шант приплачивает парочке шлюх,\~чтобы те ублажали солевиков после его маленьких состязаний.\~А они и не против.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Само собой,\~взимается плата за участие,\~которая вычитается из их заработков.\~Таким образом Сэмми покрывает все расходы.\~Что до шахтеров,\~то победителю в каждом из состязаний\~\uc1\u8212?\~спринте,\~беге с препятствиями,\~скачках\~\uc1\u8212?\~прощается его годовой долг в комбинатской лавке.\~Сэмми сдирает с других такие проценты,\~что никаких убытков от этого не несет.\~Ну что,\~поняли расклад? Ловко придумано,\~а?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Дьявольски ловко,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Точно! Так что,\~когда дело доходит до езды на клячах по небольшому ипподрому,\~который для этого соорудил Сэмми,\~все,\~кто умеет скакать,\~скачут.\~Просто умора наблюдать,\~как они там себе отбивают задницы,\~точно говорю! За последние семь лет я не пропустил ни одних скачек и помню всех,\~кто в них участвовал.\~Так что все наши лошадники там,\~в салуне.\~Был еще один,\~но на скачках,\~которые Сэмми организовал на Новую Землю,\~этот крот соляной свалился с лошади и отбил себе все кишки.\~Промучился день или два,\~а потом загнулся.\~Так что,\~я думаю,\~он не ваш клиент,\~так?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 При этих словах Вегг расхохотался.\~Пиви смотрел на него с некой растерянностью,\~Джейми\~\uc1\u8212?\~с удивленным презрением.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Поверил ли я этому человеку,\~что он собрал всех солевиков,\~умеющих ездить верхом? Я решил,\~что поверю,\~если он ответит утвердительно на один мой вопрос.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А сам ты делаешь ставки на этих скачках,\~Вегг?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В прошлом году сорвал неплохой куш,\~\uc1\u8212?\~гордо ответил тот.\~\uc1\u8212?\~Шант,\~конечно,\~платит бумажками\~\uc1\u8212?\~тот еще скупердяй\~\uc1\u8212?\~но на шлюх и виски хватает.\~Блядей я люблю молодыми,\~а виски\~\uc1\u8212?\~старым.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви посмотрел на меня поверх Вегга и пожал плечами: \uc1\u0171?Он\~\uc1\u8212?\~это все,\~что у них есть там наверху,\~ты уж меня не вини\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я и не винил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вегг,\~жди нас в конторе.\~Джейми,\~шериф Пиви,\~идемте со мной.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пока мы переходили улицу,\~я все им объяснил.\~Много времени это не заняло.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Лучше,\~чтобы вы сказали им,\~чего мы хотим,\~\uc1\u8212?\~обратился я к Пиви,\~когда мы оказались у входа в салун.\~Я говорил тихо,\~потому что за нами по-прежнему наблюдал весь город,\~\uc1\u8212?\~хотя зеваки,\~стоявшие у салуна,\~отпрянули от нас,\~как будто боялись чем-нибудь заразиться.\~\uc1\u8212?\~Они вас знают.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не так хорошо,\~как Вегга,\~\uc1\u8212?\~ответил шериф.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как вы думаете,\~почему я велел ему остаться на той стороне?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он хмыкнул и прошел сквозь раскачивающиеся дверцы.\~Мы с Джейми последовали за ним.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Завсегдатаи отступили к игорным столам,\~оставив бар на милость солевиков.\~Снип и Канфилд охраняли их с флангов:\~Келли Фрай стоял,\~прислонившись к дощатой стене и скрестив руки на груди поверх жилета из овчины.\~В салуне был и второй этаж\~\uc1\u8212?\~отведенный под бордель,\~как я предположил,\~\uc1\u8212?\~и толпа не особенно прекрасных дам разглядывала шахтеров сверху,\~с балкона.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Эй,\~вы!\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви.\~\uc1\u8212?\~А ну повернулись все ко мне!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они выполнили его приказ,\~и быстро.\~Кем он был для них,\~если не очередным десятником? Некоторые еще держали в руках недопитые стаканы,\~но большинство уже прикончили свое виски.\~Они явно оживились,\~и щеки их раскраснелись уже от выпивки,\~а не от пронизывающего ветра,\~преследовавшего их от самых подножий холмов.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Теперь вот что,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви.\~\uc1\u8212?\~Сейчас вы все сядете на барную стойку\~\uc1\u8212?\~все до последнего маминого сына\~\uc1\u8212?\~и скинете обувь,\~чтобы мы могли посмотреть на ваши ноги.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Его слова вызвали ропот неодобрения:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если хотите узнать,\~кто из нас был на Бильской каторге,\~так и говорите!\~\uc1\u8212?\~крикнул шахтер с седой бородой.\~\uc1\u8212?\~Я вот,\~к примеру,\~был; и что с того? Я украл буханку хлеба для своей старухи и двоих малых.\~Да только малым она не помогла\~\uc1\u8212?\~все равно померли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А если мы не разуемся?\~\uc1\u8212?\~спросил шахтер помоложе.\~\uc1\u8212?\~Стрельцы эти нас пристрелят? Да мне как-то поровну.\~Тогда мне хоть больше не придется лезть в эту дыру.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Послышалось одобрительное бурчание.\~Кто-то сказал что-то про \uc1\u0171?зеленый свет\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви взял меня за руку и вытащил вперед:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вот этот стрелок устроил вам сегодня выходной,\~да еще и выпивкой угостил.\~А если вы не те,\~кого мы ищем,\~так какого же хрена вам бояться?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На это откликнулся паренек не старше меня:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай шериф,\~мы всегда боимся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это была непривычно смелая для них истина,\~и в \uc1\u0171?Злосчастье\uc1\u0187? воцарилось полное молчание.\~Снаружи рыдал ветер.\~Щелочная пыль стучала по тонким дощатым стенам,\~как град.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ребята,\~послушайте меня,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви,\~слегка сбавив тон и добавив уважительности.\~\uc1\u8212?\~Эти стрелки могут силком вас заставить делать то,\~что им надо,\~но я этого не хочу,\~да и вам оно ни к чему.\~Считая тех,\~кто погиб на Джефферсоновом ранчо,\~у нас в Дебарии больше трех дюжин убито.\~У Джефферсона убили трех женщин,\~\uc1\u8212?\~Он помолчал.\~\uc1\u8212?\~Нет,\~вру.\~Одна там была женщина,\~а две\~\uc1\u8212?\~просто девочки.\~Я знаю,\~жизнь у вас тяжелая,\~и за доброе дело вы ничего хорошего не получите.\~Но я все равно прошу вас нам помочь.\~А почему нет-то? Только одному из вас есть что скрывать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ладно,\~хер с ним,\~\uc1\u8212?\~сказал седобородый.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он нащупал за спиной стойку,\~подпрыгнул и уселся на нее.\~Наверно,\~он в этой команде был за старшего,\~потому что остальные последовали его примеру.\~Я следил,\~не замешкается ли кто из них,\~но ничего не увидел.\~Теперь шахтеры решили воспринимать все это дело как шутку.\~Скоро все они сидели рядком на стойке,\~с грохотом сбрасывая башмаки на пол,\~посыпанный опилками.\~О боги,\~я и сейчас слышу вонь от их ног.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну нет,\~с меня хватит!\~\uc1\u8212?\~сказала одна из шлюх,\~и,\~подняв глаза,\~я увидел,\~как наша публика покидает балкон в вихре перьев и кружев.\~Буфетчик отошел к игорным столам,\~зажимая нос.\~Спорить готов,\~что в тот день в кафе Рейси за ужином было заказано не так много бифштексов; этот запах надежно отбивал аппетит.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Поддерните штанины,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви.\~\uc1\u8212?\~Дайте взглянуть на ваши щиколотки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Теперь,\~когда все уже началось,\~они повиновались без возражений.\~Я вышел вперед:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тот,\~на кого я укажу,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~\uc1\u8212?\~слезает со стойки и отходит к стене.\~Можете взять башмаки,\~но не трудитесь обуваться.\~Вам придется только улицу перейти,\~дойдете и босиком.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я пошел вдоль строя вытянутых ног.\~Почти все они были жалкими и тощими,\~и у всех,\~кроме самых молодых шахтеров,\~на ногах вздулись багровые вены.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты...\~ты...\~и ты...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Всего обнаружилось десять человек с синими кольцами,\~свидетельствами пребывания на Бильской каторге.\~Джейми перебрался поближе к ним.\~Револьверы он не вытащил,\~но демонстративно засунул большие пальцы в перекрещенные кобуры,\~так что ладони легли у самых рукоятей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Буфетчик!\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Налей тем,\~кто остался,\~еще по маленькой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Шахтеры без каторжных татуировок радостно загомонили и принялись натягивать башмаки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А мы как же?\~\uc1\u8212?\~спросил седобородый.\~Кольцо татуировки на его лодыжке поблекло,\~превратившись в собственный призрак.\~Ступни у него были узловатые,\~как кора на старом пне.\~Как он на них ходил,\~\uc1\u8212?\~а уж тем более работал,\~\uc1\u8212?\~для меня было загадкой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Девять из вас получат выпивку,\~притом большие порции,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~и уныние исчезло с их лиц.\~\uc1\u8212?\~Десятый получит кое-что другое.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Петлю,\~\uc1\u8212?\~тихо сказал Канфилд из Джефферсона.\~\uc1\u8212?\~И после того,\~что я видел на ранчо,\~я ему желаю поплясать на веревке подольше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы оставили Снипа и Канфилда приглядывать за одиннадцатью шахтерами,\~оставшимися пить в баре,\~а сами отправились через дорогу с остальными десятью.\~Седобородый шел впереди,\~быстро перебирая своими узловатыми ногами-сучками.\~Дневной свет вылинял до странного желтоватого оттенка,\~какого я никогда прежде не видел,\~и скоро должно было стемнеть.\~Дул ветер,\~поднимая пыль.\~Я следил за шахтерами,\~надеясь,\~что кто-то из них попытается сбежать,\~избавив ждущего в тюрьме мальчика от неприятностей,\~\uc1\u8212?\~но этого не произошло.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми нагнал меня:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Если он здесь,\~то наверняка надеется,\~что паренек не видел ничего,\~кроме его щиколоток.\~Он рассчитывает выйти сухим из воды,\~Роланд.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Знаю,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~И паренек, в самом деле, только их и видел,\~так что ему скорей всего это удастся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что тогда?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Запрем их всех вместе,\~наверно,\~и будем ждать,\~пока один из них не начнет менять шкуру.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А что если это у него не одержимость? Вдруг он может силой удержать себя от превращения?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тогда не знаю,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В конторе Вегг,\~Пикенс и Строттер играли в Будь Начеку по пенни за очко.\~Я ударил кулаком по столу\~\uc1\u8212?\~служившие для подсчета очков спички разлетелись во все стороны:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вегг,\~вы с шерифом проводите этих людей в тюрьму.\~Но только через несколько минут.\~Надо еще кое о чем позаботиться.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А что там,\~в тюрьме?\~\uc1\u8212?\~спросил Вегг,\~с сожалением глядя на разбросанные спички.\~Похоже,\~он выигрывал.\~\uc1\u8212?\~Мальчишка этот?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да,\~мальчик и конец этого грустного действа,\~\uc1\u8212?\~ответил я увереннее,\~чем чувствовал на самом деле.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я взял седобородого под локоть (мягко) и отвел его в сторону:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как ваше имя,\~сай?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Стег Лука.\~А вам-то что? Думаете,\~это все моих рук дело?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~\uc1\u8212?\~ответил я, и правда в это верил.\~Без особой причины\~\uc1\u8212?\~просто предчувствие.\~\uc1\u8212?\~Но если вы знаете,\~кто убийца\~\uc1\u8212?\~или только думаете,\~что знаете\~\uc1\u8212?\~лучше вам мне рассказать.\~Там в камере сидит мальчик,\~запертый для своего же блага.\~Он видел,\~как нечто,\~похожее на огромного медведя,\~убило его отца,\~и мне совсем не хочется причинять ему лишнюю боль.\~Он хороший мальчик.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Седобородый подумал,\~затем уже он взял меня под локоть...\~поистине железной рукой.\~Отвел меня в угол:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не могу сказать,\~стрелок,\~ведь мы все были глубоко в новом забое и видели это.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Видели что?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Щель в соляной стенке,\~через которую лился зеленый свет.\~Яркий,\~а потом тусклый.\~Яркий.\~Снова тусклый.\~Как удары сердца.\~И...\~он говорит с твоей головой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не понимаю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я и сам не понимаю.\~Знаю только,\~что мы все видели и чувствовали одно и то же.\~Он говорит с твоей головой и зовет внутрь.\~В нем чувствуется горечь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В свете или в голосе?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В обоих.\~Я уверен,\~это что-то от Древних.\~Мы рассказали Бандерли\~\uc1\u8212?\~десятнику,\~то бишь\~\uc1\u8212?\~и он сам туда спустился.\~Сам все увидел.\~И почувствовал.\~Ну и что,\~закрыл он тот участок? Куда там! Ему ж перед своими боссами отвечать придется,\~а те знают,\~что на этом участке соли еще до черта.\~Ну он и приказал парням просто заделать дыру камнями,\~что они и сделали.\~Я это точно знаю,\~потому что был одним из них.\~Да только камни завсегда можно вытащить.\~И кто-то так и сделал,\~клянусь:\~вытащил их,\~а потом вернул,\~но уже по-другому.\~Кто-то побывал там внутри,\~стрелок,\~и что бы там ни было с другой стороны...\~оно его изменило.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Но вы не знаете,\~кто.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Лука покачал головой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Могу лишь сказать,\~что произошло это между полночью и шестью утра,\~потому что в это время в шахте никого не бывает.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Возвращайтесь к своим товарищам,\~я говорю вам спасибо.\~Скоро будет вам выпивка,\~\uc1\u8212?\~выпить саю Луке уже не довелось.\~Но ведь будущее нам неведомо,\~так?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он вернулся к остальным,\~и я снова окинул их взглядом.\~Лука,\~без сомнения,\~был самым старым.\~Большинство было среднего возраста,\~но была и парочка молодых.\~Все они выглядели не испуганными,\~а скорее возбужденными и заинтересованными.\~Я их прекрасно понимал:\~в животах их плескалось по паре стаканчиков выпивки,\~да и рады они были хоть как-то отвлечься от своей унылой рутины.\~Никто не смущался и не казался виноватым.\~В общем,\~совершенно обыденное зрелище:\~просто солевики из умирающего шахтерского поселка у конца путей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Джейми,\~\uc1\u8212?\~позвал я.\~\uc1\u8212?\~Надо поговорить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я отвел его к двери и тихонько зашептал на ухо.\~Дал ему задание,\~наказав выполнить его как можно быстрее.\~Он кивнул и выскользнул в послеполуденную бурю.\~А может,\~уже и вечернюю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Куда это он?\~\uc1\u8212?\~спросил Вегг.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не твое дело,\~\uc1\u8212?\~сказал я и повернулся к мужчинам с синими татуировками на щиколотках.\~\uc1\u8212?\~Пожалуйста,\~постройтесь в шеренгу.\~Старшие спереди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А если я не знаю,\~скока мне лет?\~\uc1\u8212?\~спросил лысеющий мужик с часами на запястье.\~Ремешок часов заржавел и кое-где был подвязан шнурком.\~Некоторые засмеялись и согласно закивали.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Уж постарайтесь как-нибудь,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Возраст их меня не интересовал,\~но разговоры занимали какое-то время,\~и мне это было на руку.\~Если кузнец выполнил мой заказ,\~все будет нормально.\~Если нет,\~то придется импровизировать.\~Стрелку без этого не выжить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Шахтеры засуетились,\~словно дети,\~играющие в музыкальные стулья.\~Наконец им удалось построиться более или менее по возрасту.\~Шеренга начиналась у двери в тюрьму и заканчивалась у двери на улицу.\~Первым стоял Лука.\~Хозяин часов стоял где-то в середине.\~Примерно моего возраста парень\~\uc1\u8212?\~тот,\~который сказал,\~что солевики все время боятся\~\uc1\u8212?\~стоял в конце.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Шериф,\~запишите их имена?\~\uc1\u8212?\~спросил я.\~\uc1\u8212?\~А я пока поговорю с юным Стритером.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Билли стоял у решетки камеры-вытрезвителя.\~Он слышал наш разговор и явно был им напуган:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он здесь?\~\uc1\u8212?\~спросил он.\~\uc1\u8212?\~Оболочник?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Наверное,\~да,\~\uc1\u8212?\~ответил я,\~\uc1\u8212?\~но точно мы не знаем.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай,\~мне немного страшно.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Здесь нечего стыдиться.\~Но камера на замке,\~а прутья сделаны из доброй стали.\~Он не сможет до тебя добраться,\~Билли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вы не видели его,\~когда он был в медвежьем обличье,\~\uc1\u8212?\~прошептал Билли.\~Его неподвижные расширенные глаза блестели.\~Я видал такие глаза у людей,\~которым как следует врезали по челюсти.\~Такой взгляд у них появляется как раз перед тем,\~как подкосятся колени.\~Снаружи ветер выл под тюремной крышей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тиму Отважное Сердце тоже было страшно,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Но он все равно не отступил.\~Надеюсь,\~и ты не отступишь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А вы тоже здесь будете?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\~И мой напарник Джейми.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И,\~как будто я призвал его этими словами,\~дверь конторы открылась,\~и торопливо вошел Джейми,\~отряхивая с рубашки щелочную пыль.\~Я рад был его видеть.\~Сопровождавшее его амбре грязных ног порадовало меня меньше.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну что,\~принес?\~\uc1\u8212?\~спросил я его.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\~Неплохая штуковина.\~А вот список имен.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми вручил мне и то,\~и другое.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ты готов,\~сынок?\~\uc1\u8212?\~спросил он Билли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Наверно,\~\uc1\u8212?\~сказал Билли.\~\uc1\u8212?\~Я притворюсь,\~будто я\~\uc1\u8212?\~Тим Отважное Сердце.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми серьёзно кивнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Отличная идея.\~Ты уж постарайся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Налетел особо сильный порыв ветра.\~Струйки едкой пыли ворвались в камеру для буянов сквозь щели закрытых ставень.\~Карнизы вновь сотряс жуткий скрежет.\~Свет всё угасал,\~угасал.\~В моей голове пронеслась мысль,\~что лучше бы\~\uc1\u8212?\~безопаснее\~\uc1\u8212?\~запереть ожидающих шахтеров в камерах и оставить эту часть работы на завтра,\~но ведь девять из них невиновны.\~Как и мальчик.\~Так что лучше уж с этим покончить.\~Если вообще получится.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Послушай,\~Билли,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Я буду проводить их мимо тебя медленно,\~по одному.\~Может,\~ничего еще и не случится.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Л-ладно,\~\uc1\u8212?\~пробормотал он севшим голосом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не хочешь сначала попить воды? Или пописать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~у меня все в порядке,\~\uc1\u8212?\~сказал он,\~но не похоже было,\~что у него все в порядке.\~Вид у Билли был перепуганный насмерть.\~\uc1\u8212?\~Сай...\~У скольких из них на ногах синие кольца?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~У всех,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тогда как...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Они не знают,\~что именно ты видел.\~Просто смотри на каждого,\~кто будет проходить мимо тебя.\~И отойди немного назад,\~хорошо?\~\uc1\u8212?\~так,\~чтобы тебя нельзя было схватить через решетку\~\uc1\u8212?\~вот что я имел в виду,\~но не захотел произнести вслух.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что мне говорить?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ничего.\~Если,\~конечно,\~не увидишь что-нибудь такое,\~что подтолкнет твою память,\~\uc1\u8212?\~на это я почти не надеялся.\~\uc1\u8212?\~Веди их,\~Джейми.\~Шериф Пиви пусть идет впереди,\~Вегг\~\uc1\u8212?\~замыкающим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он кивнул и вышел.\~Билли потянулся ко мне сквозь прутья решетки.\~Секунду я не мог сообразить,\~чего он хочет,\~потом понял и ненадолго сжал его руку:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Теперь отойди назад,\~Билли.\~И помни лицо своего отца.\~Он смотрит на тебя с пустоши.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик послушался.\~Я пробежал глазами список имён (написанных,\~скорее всего,\~неправильно и ни о чем мне не говоривших).\~Моя свободная рука лежала на кобуре правого револьвера,\~в котором теперь был очень особый заряд.\~Как говорил Ваннай,\~есть только один верный способ убить оболочника:\~пронзить его священным металлом.\~Кузнецу я заплатил золотом,\~но пуля,\~которую он мне отлил\~\uc1\u8212?\~та,\~что ляжет под ударник затвора при первом взводе курка,\uc1\u8212?\~была из чистого серебра.\~Возможно,\~это сработает.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 А если нет,\~то за серебром последует свинец.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Дверь распахнулась.\~Вошел шериф Пиви.\~В правой руке он держал двухфутовую дубинку,\~намотав ее ремень из сыромятной кожи петлей вокруг запястья.\~Рабочим концом он похлопывал по левой ладони.\~Шериф нашел глазами побледневшего мальчика в камере и улыбнулся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Привет,\~Билли,\~сын Билла,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Мы с тобой,\~и все хорошо.\~Ничего не бойся.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Билли попытался улыбнуться,\~но похоже было,\~что он боится всего.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Следующим вошел Стег Лука,\~передвигаясь вперевалочку на своих сучковатых ногах.\~За ним шел шахтер почти его лет,\~с облезлыми седыми усами и спадавшей на плечи седой гривой грязных волос,\~зловеще прищуривавший глаза.\~А может,\~он просто плохо видел.\~В списке он значился как Бобби Фрейн.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Идите медленно,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Дайте мальчику хорошенько вас разглядеть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они пошли.\~Билл Стритер напряженно вглядывался в лицо каждого.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Доброго тебе вечера,\~сынок,\~\uc1\u8212?\~сказал Лука,\~проходя мимо камеры.\~Бобби Фрейн приподнял воображаемую шляпу.\~Один из молодых шахтеров\~\uc1\u8212?\~Джейк Марш,\~согласно списку,\~\uc1\u8212?\~высунул язык,\~желтый от табака.\~Остальные просто молча шаркали себе вперед.\~Пара человек прошла,\~низко опустив головы,\~так что Веггу пришлось рявкнуть,\~чтобы они выпрямились и смотрели парнишке в глаза.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На лице Билла ни разу не забрезжило узнавание\~\uc1\u8212?\~только смесь страха и озадаченности.\~Хоть сам я старался сохранять непроницаемый вид,\~надежда начала меня покидать.\~С чего бы оболочнику сорваться? Он ничего не терял,\~продолжая играть свою роль,\~и наверняка знал об этом.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Оставалось уже только четверо шахтеров...\~потом двое...\~наконец,\~только тот парнишка,\~что сказал в \uc1\u0171?Злосчастье\uc1\u0187?,\~что они всего боятся.\~Я увидел,\~что в лице Билли что-то изменилось,\~когда тот проходил мимо,\~но потом понял,\~что он просто признал ровесника.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Последним шел Вегг,\~отложивший свою дубинку и надевший на обе руки медные кастеты.\~Он одарил Билли Стритера довольно нелюбезной улыбкой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну что,\~малец,\~не нашел товара себе по вкусу? Не сказать,\~чтоб я уди...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Стрелок!\~\uc1\u8212?\~окликнул меня Билли.\~\uc1\u8212?\~Сай Дешейн!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что,\~Билли?\~\uc1\u8212?\~я оттер Вегга плечом и встал перед камерой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Билли облизнул верхнюю губу:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Проведите их еще раз,\~пожалуйста.\~Только пускай в этот раз задерут штанины.\~Я не вижу колец.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Билли,\~кольца все одинаковые.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нет,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Не одинаковые.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Ветер в этот момент стих,\~и шериф Пиви услышал его:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Развернитесь-ка,\~ребятки,\~и марш назад.\~Только теперь подтяните штанины.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Может,\~хватит уже?\~\uc1\u8212?\~проворчал шахтер со старыми часами на запястье.\~В списке он значился как Олли Анг.\~\uc1\u8212?\~Нам вообще-то выпивку обещали.\~Большие порции.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Какая тебе разница,\~дорогуша?\~\uc1\u8212?\~спросил его Вегг.\~\uc1\u8212?\~Тебе ведь так и так назад идти,\~нет? Или тебя мамка на голову уронила?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Шахтеры поворчали,\~но направились обратно по коридору к конторе.\~На этот раз молодые шли впереди,\~а старые сзади,\~и все поддернули штаны.\~Мне все татуировки казались одинаковыми.\~Сначала я думал,\~что и мальчику\~\uc1\u8212?\~тоже.\~Потом я увидел,\~как его глаза расширились,\~и он отступил от решетки еще на шаг,\~но ничего не сказал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Шериф,\~задержите-ка их на минутку,\~пожалуйста,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Пиви загородил собой дверь в контору.\~Я подошел к решетке и тихо спросил:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Билли,\~ты что-то увидел?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Отметина,\~\uc1\u8212?\~сказал он.\~\uc1\u8212?\~Я видел отметину.\~Это был тот,\~у кого кольцо разорвано.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я ничего не понимал...\~и вдруг понял.\~Я вспомнил,\~как Корт говаривал,\~что я \uc1\u0171?туговато фурычу повыше бровей\uc1\u0187?.\~Он и остальным говорил такие вещи,\~а то и почище,\~но,\~стоя в коридоре Дебарийской тюрьмы среди завываний самума,\~я подумал,\~что он был прав.\~Тугодум я и есть.\~Всего несколько минут назад я думал,\~что если бы Билли помнил что-то еще,\~кроме татуировки,\~я бы вытащил это из него под гипнозом.\~Теперь я осознал,\~что я и так это вытащил.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u0171?Больше ничего?\uc1\u0187?,\~\uc1\u8212?\~спросил я его,\~уже уверенный,\~что больше ничего нет,\~желая только пробудить его от транса,\~который его явно расстраивал.\~И когда он сказал \uc1\u0171?белая отметина\uc1\u0187?\~\uc1\u8212?\~с сомнением,\~будто спрашивал сам себя\~\uc1\u8212?\~бестолковый Роланд пропустил это мимо ушей.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Шахтеры начали роптать.\~Олли Анг\~\uc1\u8212?\~парень с ржавыми часами\~\uc1\u8212?\~говорил,\~что они сделали все,\~о чем их просили,\~и он хочет вернуться в \uc1\u0171?Злосчастье\uc1\u0187? за своей выпивкой и своими чертовыми ботинками.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Который?\~\uc1\u8212?\~спросил я у Билли?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он наклонился вперед и прошептал свой ответ.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я кивнул и повернулся к кучке людей в конце коридора.\~Джейми пристально следил за ними,\~держа руки на рукоятях револьверов.\~Шахтеры,\~наверно,\~что-то увидели по моему лицу,\~потому что перестали ворчать и молча смотрели на меня.\~Теперь слышен был только вой ветра и непрерывный шорох пыли,\~ударяющейся о стенку здания.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 То,\~что случилось потом,\~я прокручивал в голове много раз и думаю,\~что мы никак не могли этого предотвратить.\~Мы не знали,\~как быстро происходит превращение; думаю,\~что этого не знал и Ваннай,\~иначе он бы нас предупредил.\~Даже мой отец сказал то же самое,\~когда я закончил свой доклад и стоял,\~под суровым взглядом всех этих книг,\~ожидая,\~когда он вынесет свой приговор по моим действиям в Дебарии\~\uc1\u8212?\~не как мой отец,\~а как мой дин.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 За одно я благодарен судьбе:\~я чуть было не попросил Пиви вывести вперед человека,\~которого назвал Билли,\~но передумал. Не потому,\~что Пиви когда-то помог моему отцу,\~а потому,\~что Малая Дебария и соляные шахты были не его епархией.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вегг,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\~\uc1\u8212?\~Олли Анга ко мне,\~пожалуйста.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Это который будет?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Тот,\~что с часами на руке.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Э,\~чего это?\~\uc1\u8212?\~запротестовал Олли Анг,\~оказавшись в железных руках констебля Вегга.\~Для шахтера он был мелковат,\~смахивал скорее на ученого малого,\~но на его руках вздувались мускулы,\~и я видел,\~что под его полотняной рубашкой тоже мышц хватает.\~\uc1\u8212?\~Чего это? А чо я сделал? Нечестно это\~\uc1\u8212?\~хватать меня из-за того,\~что какой-то пацан хочет выпендриться!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Закрой хлебало,\~\uc1\u8212?\~сказал Вегг,\~вытаскивая его из группки шахтеров.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Подними-ка штанины еще раз,\~\uc1\u8212?\~велел я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Иди в жопу,\~сопляк! Вместе с лошадью,\~на которой приехал!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Подними,\~а то я тебе помогу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он поднял руки,\~сжатые в кулаки:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Попробуй! Рискни!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми встал у него за спиной,\~вытащил один из револьверов,\~подбросил в воздух,\~поймал за дуло и обрушил рукоять на голову Анга.\~Удар был хорошо рассчитан:\~он не вырубил шахтера,\~но заставил опустить кулаки.\~Вегг подхватил его под мышки,\~когда его ноги подкосились.\~Я задрал ему правую штанину комбинезона,\~и пожалуйста:\~синяя татуировка Бильской каторги,\~перерезанная\~\uc1\u8212?\~\uc1\u0171?разорванная\uc1\u0187?,\~как сказал Билли,\~\uc1\u8212?\~широким белым шрамом,\~поднимавшимся к самому колену.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вот что я видел!\~\uc1\u8212?\~выдохнул Билли.\~\uc1\u8212?\~Вот что я видел,\~когда лежал под теми железяками.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он сочиняет,\~\uc1\u8212?\~сказал Анг.\~Виду у него был обалделый,\~и язык ворочался с трудом.\~Тоненькая струйка крови стекала по лицу от места,\~где удар Джейми слегка раскроил ему кожу.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я знал,\~что это не так.\~Билли говорил о белой отметине задолго до того,\~как увидел Олли Анга в тюрьме.\~Я открыл рот,\~чтобы велеть Веггу бросить его в камеру,\~но тут старейшина шахтеров рванулся вперед.\~В его глазах было запоздалое прозрение.\~И не только оно\~\uc1\u8212?\~еще и ярость.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Прежде чем я,\~Джейми или Вегг успели его остановить,\~Стег Лука сгреб Анга за плечи и швырнул спиной на решетку камеры напротив вытрезвителя:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Как это я не додумался!\~\uc1\u8212?\~заорал он.\~\uc1\u8212?\~Как я не додумался давным-давно,\~ах ты скотина,\~шкура двуличная! Убийца сраный!\~\uc1\u8212?\~он ухватил руку со старыми часами,\~\uc1\u8212?\~Где ты это взял,\~если не в той трещине с зеленым светом? Ну где? Убийца проклятый,\~перевертень!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Лука плюнул в ошалелое лицо Анга и повернулся к нам с Джейми,\~не отпуская руки шахтера:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Говорил,\~что нашел их в яме возле старой пробки у подножия холма.\~Говорил,\~мол,\~это,\~наверно,\~остатки добра,\~что награбила банда Кроу,\~а мы,\~дураки,\~ему и поверили! Даже ходили по выходным покопаться там\~\uc1\u8212?\~может,\~и мы что отыщем!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он снова повернулся к ошарашенному Олли Ангу.\~Точнее,\~нам он казался ошарашенным,\~но кто знает,\~что творилось у него в голове?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А ты, небось, хихикал в свой сраный кулак,\~пока мы там копались! Нашел-то ты его в дыре,\~ага,\~да только не в старой пробке это было! Ты залез в расщелину! В зеленый свет! Это был ты! Ты! Ты...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Лицо Анга скрутилось.\~Нет,\~я не имею в виду,\~что он скорчил рожу\~\uc1\u8212?\~лицо именно скрутилось,\~как белье,\~которое выжимает невидимая рука.\~Глаза поползли вверх,\~пока один не оказался почти точно над другим,\~и из голубых стали черными,\~как уголь.\~Кожа сначала побледнела,\~потом позеленела.\~Она вспучивалась,\~как будто изнутри в нее упирались кулаки,\~и трескалась,\~покрываясь чешуей.\~Одежда свалилась с его тела,\~потому что это уже не было человеческое тело.\~И не медвежье,\~и не волчье,\~и не львиное.\~К этому мы еще могли бы быть готовы.\~Может,\~даже аллигатор не застал бы нас врасплох\~\uc1\u8212?\~такой,\~как тот,\~что напал на несчастную Фортуну из \uc1\u0171?Безмятежности\uc1\u0187?.\~Хотя к аллигатору эта тварь была ближе всего.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 За три секунды Олли Анг превратился в змею ростом с человека.\~В страхозуба.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Лука,\~продолжая держаться за руку,\~которая втягивалась в толстое зеленое тело,\~завопил,\~но осекся,\~когда удлиняющаяся голова змеи\~\uc1\u8212?\~на ней все еще болтался клок человеческих волос\~\uc1\u8212?\~с размаху влетела к нему в рот.\~Раздался влажный хлопок,\~и нижняя челюсть Луки оторвалась от суставов и сухожилий,\~скрепляющих ее с верхней.\~Я увидел,\~как его жилистая шея раздулась и разгладилась,\~когда тварь\~\uc1\u8212?\~все еще преображаясь и все еще стоя на остатках человеческих ног\~\uc1\u8212?\~ввинтилась в его глотку как бур.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Из начала коридора,\~где сгрудились остальные шахтеры,\~послышались вопли ужаса.\~Я не обратил на них внимания.\~Я увидел,\~как Джейми обхватил руками раздувающееся тело змеи в бесплодной попытке вытащить ее из горла умирающего Стега Луки,\~и увидел громадную голову рептилии,\~прорвавшую кожу на шее Луки и высунувшуюся наружу,\~то втягивая,\~то высовывая красный язык.\~Эта чешуйчатая голова была покрыта каплями крови и ошметками плоти.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вегг обрушил на нее, надетый на кулак кастет.\~Змея легко увернулась и сделала выпад,\~обнажив гигантские,\~продолжающие удлиняться клыки:\~два вверху и два внизу.\~Со всех четырёх капала прозрачная жидкость.\~Змея вцепилась в руку Вегга,\~и тот закричал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Жжет! О боги,\~как же оно жжет!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Лука,\~насаженный на змею,\~как на кол,\~словно бы затанцевал,\~когда страхозуб вонзил клыки в отбивающегося констебля.\~Во все стороны летели капли крови и клочья мяса.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми смотрел на меня безумными глазами.\~Револьверы он держал наготове,\~но во что было стрелять? Страхозуб извивался между двумя умирающими.\~Нижняя часть его тела,\~теперь уже безногая,\~обвилась вокруг Луки тугими кольцами и сдавливала его.\~Верхняя часть продолжала выползать через дыру в шее старика.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я шагнул вперед,\~ухватил Вегга за шиворот жилета и оттащил его.\~Укушенная рука уже почернела и раздулась вдвое.\~Он уставился на меня выскочившими из орбит глазами,\~а с его губ закапала белая пена.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Где-то кричал Билли Стритер.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Змея вытащила клыки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Жжет,\~\uc1\u8212?\~тихо проговорил Вегг и больше уже ничего не смог сказать.\~Горло его раздулось,\~и язык вывалился наружу.\~Он упал на пол в предсмертных судорогах.\~Змея уставилась на меня,\~подрагивая раздвоенным языком.\~Глаза ее были черные,\~змеиные,\~но в них светилось человеческое сознание.\~Я поднял револьвер с особым зарядом.\~У меня была всего одна серебряная пуля,\~а голова дергалась из стороны в сторону,\~но я не сомневался,\~что попаду.\~Для этого и созданы такие люди,\~как я.\~Змея ринулась на меня,\~сверкнули клыки,\~и я спустил курок.\~Выстрел попал в цель,\~и пуля вошла прямо в разинутую пасть.\~Голова змеи разлетелась на красные ошметки,\~которые начали белеть еще до того,\~как попали на решетку и пол коридора.\~Мне и раньше случалось видеть такую мучнистую плоть.\~Это были мозги.\~Человеческие мозги.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Внезапно изуродованное лицо Олли Анга уставилось на меня из дыры в затылке Луки\~\uc1\u8212?\~человеческое лицо на змеином теле.\~Между чешуек на этом теле начал пробиваться черный мех,\~как будто умирающая внутри него сила утратила контроль над обличьями,\~которые он принимал.\~За мгновение до того,\~как тело рухнуло на пол,\~уцелевший голубой глаз пожелтел и превратился в волчий.\~Потом существо рухнуло,\~увлекая за собой несчастного Стега Луку.\~На полу коридора умирающий оболочник переливался и горел,\~извивался и изменялся.\~Я слышал хлопки рвущихся мышц и скрежет преображающихся костей.\~Появилась босая нога,\~превратилась в покрытую шерстью лапу,\~потом снова стала человеческой ступней.\~Останки Олли Анга содрогнулись и наконец замерли.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик все еще кричал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Иди к своему тюфяку и ляг,\~\uc1\u8212?\~велел я ему.\~Мой голос звучал довольно твердо.\~\uc1\u8212?\~Закрой глаза и скажи себе,\~что все кончилось,\~потому что так оно и есть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я хочу к вам!\~\uc1\u8212?\~прорыдал Билли,\~бредя к тюфяку.\~Его щеки были забрызганы кровью.\~Я сам был весь залит кровью,\~но он этого не видел.\~\uc1\u8212?\~Идите сюда,\~ко мне! Пожалуйста,\~сай,\~ну пожалуйста!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я приду к тебе,\~как только смогу,\~\uc1\u8212?\~пообещал я.\~И выполнил обещание.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Этой ночью мы спали втроем,\~сдвинув вместе соломенные подстилки в вытрезвителе:\~Джейми\~\uc1\u8212?\~слева,\~я\~\uc1\u8212?\~справа,\~юный Билл\~\uc1\u8212?\~посередине.\~Самум уже начал стихать,\~и до самого поздна с улицы доносились звуки веселья:\~кончину оболочника праздновала вся Дебария.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что будет со мной,\~сай?\~\uc1\u8212?\~спросил Билли перед тем,\~как окончательно погрузился в сон.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Все будет хорошо,\~\uc1\u8212?\~ответил я,\~полагаясь на то,\~что Эверлинн из Благодати не обманет моих ожиданий.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Оно мертво? Оно правда умерло,\~сай Дешейн?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Правда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но перестраховаться надо было в любом случае.\~После полуночи,\~когда ветер ослабел до легкого ночного ветерка,\~а Билл Стритер забылся усталым сном да таким крепким,\~что до него не добирались даже кошмары,\~мы с Джейми присоединились к шерифу Пиви на пустыре за тюрьмой.\~Там мы облили тело Олли Анга керосином.\~Держа в руках спичку,\~я спросил,\~хочет ли кто-нибудь забрать себе его часы в качестве сувенира.\~Каким-то чудом в борьбе они не пострадали,\~и секундная стрелка все еще двигалась.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми покачал головой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Только не я,\~\uc1\u8212?\~сказал Пиви,\~\uc1\u8212?\~может,\~в них злой дух! Давай,\~Роланд.\~Если можно так тебя звать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Конечно можно,\~\uc1\u8212?\~сказал я,\~чиркнул спичкой и бросил её.\~Мы стояли и смотрели,\~пока от дебарийского оболочника не осталось ничего,\~кроме костяных головешек,\~да оплавившейся глыбки металла\~\uc1\u8212?\~некогда его наручных часов.\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На следующее утро мы взяли нескольких человек (которые проявили недюжинное рвение) и пошли к железке.\~А там уже поставить Малыша Гуделку на рельсы было делом нескольких часов.\~Тревис,\~наш механ,\~руководил операцией.\~Я же завел кучу друзей,\~сказав,\~что в полдень все пообедают у Рейси за мой счет,\~а после забесплатно напьются в \uc1\u0171?Злосчастье\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вечером намечались городские гулянья,\~на которых мы с Джейми будем почетными гостями.\~Я бы с удовольствием обошелся и без них\~\uc1\u8212?\~хотел поскорее вернуться домой,\~да и многолюдные компании меня не прельщают\~\uc1\u8212?\~но по большому счету это тоже часть работы.\~Одно хорошо:\~там будут женщины,\~и некоторые,\~без сомнения,\~будут симпатичными.\~От них я не откажусь,\~да и Джейми,\~думаю,\~понравится.\~Ему еще многое предстоит узнать о дамах,\~и Дебария для этого ничем не хуже других мест.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы стояли и наблюдали,\~как Малыш Гуделка пыхтя разворачивается в направлении Галаада.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~По пути в город заглянем в Благодать?\~\uc1\u8212?\~спросил Джейми.\~\uc1\u8212?\~Узнаем,\~хотят ли они принять мальчика?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага.\~Настоятельница сказала,\~что у нее кое-что для меня есть.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И ты знаешь,\~что?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я покачал головой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 В Благодати Эверлинн,\~эта женщина-гора,\~ринулась к нам через весь двор,\~широко раскинув руки.\~Меня так и подмывало пуститься наутек:\~на нас словно бы мчался один из тех здоровенных грузовиков,\~которые когда-то ездили по нефтяным полям возле Куны.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Но она нас не смела,\~а заключила в свои грудастые объятия.\~От нее исходил сладкий аромат:\~смесь корицы,\~чабреца и выпечки.\~Она поцеловала Джейми в щеку\~\uc1\u8212?\~тот весь зарделся.\~А меня наградила смачным поцелуем в губы.\~Некоторое время мы видели вокруг себя только ее затейливые развевающиеся на ветру одеяния да ее шелковый капюшон.\~Наконец она отступила,\~лицо ее сияло.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Какую же огромную услугу вы оказали городу! Мы все говорим спасибо!\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я улыбнулся:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Сай Эверлинн,\~вы слишком добры.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Глупости какие! Вы же пообедкаете с нами,\~да? И вина попьете,\~но только немножко\~\uc1\u8212?\~не сомневаюсь,\~что вечером выпивки будет вдосталь,\~\uc1\u8212?\~она проказливо подмигнула Джейми,\~\uc1\u8212?\~но поосторожнее там со всеми этими тостами.\~Выпив лишнего,\~мужчина уже не такой уж и мужчина,\~да и кое-какие минуты потом в памяти не останутся,\~\uc1\u8212?\~она запнулась,\~а затем на лице ее заиграла понимающая улыбка,\~которая не очень-то сочеталась с ее одеяниями.\~\uc1\u8212?\~Хотя...\~может,\~оно и к лучшему.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейми покраснел еще сильнее,\~но промолчал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы увидели,\~что вы идете к нам,\~\uc1\u8212?\~сказала Эверлинн,\~\uc1\u8212?\~и кое-кто еще здесь хочет вас поблагодарить.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она отошла в сторону,\~и мы увидели миниатюрную сестру благодати по имени Фортуна.\~Она все еще была в бинтах,\~но уже не так походила на злого духа,\~как в прошлый раз,\~а незабинтованная сторона лица светилась радостью и облегчением.\~Сестра робко ступила вперед.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я снова могу спать.\~А иногда меня даже не беспокоят кошмары.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И тут она подобрала свою серую рясу и упала перед нами на колени,\~чем очень меня смутила:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я,\~сестра Фортуна,\~бывшая Энни Клей,\~благодарю вас.\~Как и мы все,\~но я хочу поблагодарить вас лично,\~от всего сердца.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я мягко взял ее за плечи:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Встань,\~женщина.\~Не преклоняйся перед такими,\~как мы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она посмотрела на меня сияющими глазами и поцеловала в щеку той стороной рта,\~которая все еще была способна целовать.\~Потом побежала через весь двор к какому-то строению.\~Наверное,\~к кухне,\~потому что из той части гасьи до нас доносились чудесные запахи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эверлинн проводила ее любящей улыбкой,\~а затем повернулась ко мне.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Есть такой мальчик...\~\uc1\u8212?\~начал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она кивнула:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Билл Стритер.\~Знаю я его и все,\~что с ним приключилось.\~В город мы не ходим,\~но иногда город приходит к нам.\~Ворона прилетает и на хвосте приносит,\~если вы понимаете,\~о чем я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Понимаю прекрасно,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Приводите его завтра,\~когда головы ваши уменьшатся до нормального размера,\~\uc1\u8212?\~сказала она.\~\uc1\u8212?\~Мы тут все женщины,\~но всегда будем рады приютить сироту...\~по крайней мере,\~до тех пор,\~пока у него не вырастет достаточно волос на верхней губе.\~Ведь после женщины начнут бередить разум и тело мальчика,\~и лучше для него здесь не оставаться.\~А пока что мы научим его цифрам и буквам...\~если,\~конечно,\~он достаточно смекалистый для этого.\~Что скажешь,\~Роланд,\~сын Габриэль?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я как-то не привык,\~чтобы в моем имени упоминали мать,\~а не отца,\~но звучало это довольно приятно:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Весьма смекалистый.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Вот и хорошо.\~А когда придет время ему нас покинуть,\~мы найдем для него другое место.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Надел и дом,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эверлинн рассмеялась:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ага,\~именно так! Как в истории про Тима Отважное Сердце.\~А теперь давайте же преломим хлеб и выпьем вина за молодых героев.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мы ели,\~мы пили и вообще очень весело проводили время.\~Когда сестры начали убирать со столов,\~настоятельница Эверлинн отвела меня в свое жилище,\~которое состояло из спальни и большого кабинета.\~В кабинете стоял огромный дубовый письменный стол.\~В лучах солнца на столе спала кошка,\~удобно устроившись среди залежей бумаг.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мужчины здесь почти не бывают,\~Роланд,\~\uc1\u8212?\~сказала она,\~\uc1\u8212?\~но одного ты,\~возможно,\~знаешь.\~Бледное лицо,\~черные одежды.\~Понимаешь,\~о ком я?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мартен Броадклок,\~\uc1\u8212?\~ответил я.\~В моем желудке хорошая еда прокисла от ненависти.\~И от ревности,\~я думаю,\~тоже,\~но не только из солидарности с отцом,\~которого Габриэль Артенская наградила ветвистыми рогами.\~\uc1\u8212?\~Он виделся с ней?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Требовал этого,\~да,\~но я ему отказала и послала прочь.\~Поначалу уходить он не хотел,\~но я показала ему свой нож и сказала,\~что в Благодати найдется еще оружие и женщины,\~которые умеют им пользоваться.\~Есть и револьвер,\~сказала я ему.\~Напомнила,\~что он глубоко в недрах гасьи и что лучше бы ему поостеречься,\~если только он не умеет летать.\~Он понял меня,\~но перед тем,\~как уйти,\~проклял меня и это место,\~\uc1\u8212?\~некоторое время она молчала,\~поглаживая кошку,\~потом снова посмотрела на меня,\~\uc1\u8212?\~одно время я думала,\~что оболочник\~\uc1\u8212?\~это его работа.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не думаю,\~\uc1\u8212?\~сказал я.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я тоже нет,\~но вряд ли мы когда-нибудь будем знать наверняка,\~так ведь?\~\uc1\u8212?\~кошка попыталась было взобраться на обширные колени настоятельницы,\~но та прогнала ее.\~\uc1\u8212?\~В одном я уверена:\~он все-таки умудрился с ней поговорить,\~может,\~через окно кельи,\~а может,\~и в ее снах.\~Нам уже не узнать,\~ибо секрет этот она забрала с собой в пустошь.\~Бедная женщина.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На это я не ответил.\~Когда ты в смятении и на душе тяжело,\~лучше вообще ничего не говорить,\~потому что в таком состоянии правильных слов не подобрать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Твоя леди-мать прервала свое пребывание здесь вскоре после того,\~как мы прогнали этого типа в плаще.\~Сказала,\~что ей надо исполнить свой долг и многое искупить.\~Сказала,\~что сюда придет ее сын.\~Я спросила ее,\~откуда ей это знать. \uc1\u0171?Потому что ка\~\uc1\u8212?\~это колесо,\~и оно не перестает вращаться\uc1\u0187?,\~ответила твоя мать.\~Она для тебя кое-что оставила.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эверлинн выдвинула один из ящиков стола и достала конверт.\~На конверте было мое имя,\~и рука,\~написавшая его,\~была мне очень хорошо знакома.\~Только мой отец знал ее лучше.\~Когда-то эта рука переворачивала страницы книги с историей \uc1\u0171?Ветер сквозь замочную скважину\uc1\u0187?.\~И со многими другими тоже,\~да.\~Истории я любил,\~но больше всего я любил эту переворачивающую страницы руку.\~И голос,\~который их мне рассказывал под дующий ветер за окном.\~В те дни она еще не запуталась в паутине измен и интриг,\~которые и подвели ее под револьвер в чужой руке.\~Под мой револьвер,\~в моей руке.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эверлинн поднялась,\~разглаживая фартук:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А теперь мне надо пойти и посмотреть,\~как идут дела в моем маленьком королевстве.\~До свидания,\~Роланд,\~сын Габриэль.\~Когда будешь выходить,\~закрой за собой дверь.\~Запрется она сама.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не боитесь вот так меня оставлять среди своих вещей?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она улыбнулась,\~обошла вокруг стола и снова поцеловала меня:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Стрелок,\~я готова доверить тебе свою жизнь,\~\uc1\u8212?\~произнесла Эверлинн и вышла из комнаты.\~Она была такой высокой,\~что ей пришлось пригнуться,\~чтобы не удариться головой о косяк.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b ***\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я долго сидел и смотрел на последнее послание Габриэль Дешейн.\~В сердце моем бурлили ненависть,\~любовь и сожаление\~\uc1\u8212?\~они преследуют меня до сих пор.\~Я уже подумывал,\~а не сжечь ли мне его,\~не читая,\~но в конце-концов открыл конверт.\~Внутри лежал бумажный листок.\~Строчки были неровными,\~а во многих местах стояли чернильные кляксы.\~Думаю,\~писавшая эти стоки женщина всеми силами старалась держаться за последние обрывки рассудка.\~Немногие поймут ее слова,\~но я понял.\~Я уверен,\~что отец тоже понял бы,\~но я ему не показал это письмо и даже ни словом о нем не обмолвился.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i Яства на пиру оказались гнилью\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i дворец обернулся тюрьмой\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i я словно горю в огне\i0 \i ,\i0 \~\i Роланд\i0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я подумал о Вегге,\~умирающем от укуса змеи.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i Если я вернусь и расскажу все,\~что знаю\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i все,\~что подслушала,\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i Галаад,\~быть может,\~погибнет на несколько лет позже\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i как и ты,\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i и твой отец,\~хоть ему я почти безразлична\i0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Слова \uc1\u0171?хоть я ему почти безразлична\uc1\u0187? были заштрихованы,\~но я все равно смог их разобрать.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i он говорит,\~я не осмелюсь\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i он говорит\i0 \i \uc1\u0171?Оставайся в Благодати,\~пока смерть не найдет тебя\uc1\u0187?.\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i он говорит\i0 \i \uc1\u0171?Если вернешься,\~смерть найдет тебя быстро\i0 \i \uc1\u0187?.\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i он говорит\i0 \i \uc1\u0171?Смерть твоя уничтожит того единственного,\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i которым ты дорожишь в этом мире\uc1\u0187?\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i он говорит\i0 \i \uc1\u0171?Хочешь ли ты умереть от руки своего отпрыска и\~\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i увидеть,\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i как все хорошее,\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i все доброе,\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i все мысли о любви\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i выльются из него,\~словно вода из черпака?\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i ради Галаада,\~которому на тебя плевать\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i и которому все равно суждено погибнуть?\uc1\u0187?\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i Но я должна вернуться.\~Возвращение видится\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i мне во всех моих медитациях и молитвах\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i и я слышу голос,\~говорящий мне одни и те же слова:\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \i ЭТОГО ТРЕБУЕТ КА\i0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Дальше было еще несколько слов,\~которые я перечитывал снова и снова во время моих странствий после провальной битвы на Иерихонском холме и падения Галаада.\~Я перечитывал их,\~пока бумага не развалилась,\~и я не отдал ее на милость ветру,\~ветру,\~дующему через замочную скважину времени,\~смекаете? В конце-концов,\~ветер уносит все,\~ведь так? И почему нет? Почему должно быть иначе? Если бы сладость наших жизней не покидала нас,\~сладости бы не было вообще.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Я оставался в кабинете Эверлинн до тех пор,\~пока не взял себя в руки.\~Потом положил письмо матери\~\uc1\u8212?\~моей ушедшей матери\~\uc1\u8212?\~в кошель и ушел,\~удостоверившись,\~что дверь заперлась.\~Я нашел Джейми, и мы поехали в город.\~Той ночью были огни,\~и музыка,\~и танцы.\~Много разных вкусностей и много спиртного,\~чтобы их запить.\~Женщины тоже были,\~и той ночью Тихоня Джейми расстался со своей девственностью.\~А на следующее утро...\par \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \i КОНЕЦ БУРИ \i0 \b0 \par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 1 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~В ту ночь,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд,\~\uc1\u8212?\~были огни,\~и музыка,\~и танцы,\~много вкусной еды и много выпивки.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Бухло,\~\uc1\u8212?\~вздохнул Эдди полусерьезно-полукомически.\~\uc1\u8212?\~Я помню его хорошо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Это были первые слова,\~которые кто-то из них произнес за очень долгое время,\~и они разрушили чары,\~сковывавшие их всю эту долгую и ветреную ночь.\~Они зашевелились,\~как люди,\~пробуждающиеся от глубокого сна.\~Все,\~кроме Ыша,\~который лежал на спине перед очагом,\~растопырив короткие лапки и смешно вывалив набок кончик языка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд кивнул:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Там были и женщины,\~и в ту ночь Молчун Джейми лишился девственности.\~На следующее утро мы снова сели на Малыша-Гуделку и вернулись в Галаад.\~Вот что случилось в давние времена.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Задолго до того,\~как родился дедушка моего дедушки,\~\uc1\u8212?\~тихо проговорил Джейк.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ну,\~этого я не знаю,\~\uc1\u8212?\~сказал Роланд,\~слегка улыбнувшись,\~и отхлебнул воды.\~Горло у него сильно пересохло.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 На мгновение воцарилась тишина.\~Ее нарушил Эдди:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Спасибо,\~Роланд.\~Это была бомба.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Стрелок приподнял одну бровь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Он хочет сказать,\~что история была чудесная,\~\uc1\u8212?\~сказал Джейк.\~\uc1\u8212?\~И это правда.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я вижу свет в щелях между досками,\~которыми мы закрыли окна,\~\uc1\u8212?\~сказала Сюзанна.\~\uc1\u8212?\~Он слабый,\~но он есть.\~Ты проговорил всю ночь напролет,\~Роланд.\~Видно,\~не такой уж ты сильный молчаливый тип в духе Гэри Купера,\~а?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я не знаю,\~кто он такой:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она взяла его за руку и коротко пожала ее.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Неважно,\~солнышко.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ветер немного улегся,\~но все равно дует очень сильно,\~\uc1\u8212?\~заметил Джейк.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Мы подбросим дров в огонь и ляжем спать,\~\uc1\u8212?\~откликнулся стрелок.\~\uc1\u8212?\~Сегодня вечером достаточно потеплеет,\~чтобы можно было выйти и набрать еще дров.\~А уж завтра...\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Снова в путь,\~\uc1\u8212?\~докончил Эдди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Все верно,\~Эдди.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд засунул остатки дров в угасающий огонь,\~дождался,\~пока тот снова ожил,\~а потом улегся и закрыл глаза.\~Спустя несколько секунд он уже спал.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Эдди сгреб Сюзанну в объятия,\~потом взглянул через плечо на Джейка,\~сидевшего по-турецки и смотревшего на огонь:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Пора придавить подушку,\~маленький бродяжка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Не называй меня так.\~Ты знаешь,\~что я этого не люблю.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ладно,\~ковбой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейк показал ему средний палец.\~Эдди улыбнулся и закрыл глаза.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Мальчик поплотней завернулся в одеяло. \uc1\u0171?Моя тряпица\uc1\u0187?,\~подумал он и улыбнулся.\~Снаружи все еще завывал ветер\~\uc1\u8212?\~голос,\~лишенный тела.\~Джейк подумал: \uc1\u0171?Он по другую сторону замочной скважины.\~А что там,\~откуда он приходит? Вечность.\~И Темная башня\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он думал о мальчике,\~которым был Роланд Дешейн бессчетные годы тому назад,\~лежащем в круглой спальне наверху каменной башни.\~Закутанный в одеяло,\~мальчик слушал,\~как мама читает ему старые сказки,\~а снаружи ветер несся над темной землей.\~Засыпая,\~Джейк увидел лицо женщины и подумал,\~что оно не только красивое,\~но и доброе.\~Его мать никогда не читала ему сказок.\~В его мире это было обязанностью домработницы.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Потом он закрыл глаза и увидел ушастиков-путаников,\~танцующих в лунном свете на задних лапках.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Джейк заснул.\par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 2 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд проснулся после обеда,\~когда ветер ослаб до шепота и в комнате стало значительно светлее.\~Эдди и Джейк все еще крепко спали,\~но Сюзанна уже проснулась,\~залезла в каталку и убрала доски,\~которые закрывали окна.\~Теперь она сидела,\~подперев рукой подбородок,\~глядя наружу.\~Роланд подошел к ней и положил руку на ее плечо.\~Сюзанна обхватила и похлопала по ней,\~не поворачиваясь.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Ураган прошел,\~сладкий.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\~Надеюсь,\~второго такого мы никогда не увидим.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~А если увидим,\~надеюсь,\~найдем такое же хорошее укрытие.\~А остальная часть деревни Гук...\~\uc1\u8212?\~она покачала головой.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд наклонился,\~чтобы выглянуть в окно.\~То,\~что он увидел,\~его не удивило,\~но Эдди сказал бы об этом \uc1\u0171?потрясно\uc1\u0187?.\~Главная улица осталась на месте,\~но была завалена ветками и сломанными деревьями.\~Окаймлявшие ее здания исчезли.\~Остался только каменный зал собраний.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Нам повезло,\~верно?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Везение\~\uc1\u8212?\~так люди с трусливой душой называют ка,\~Сюзанна из Нью-Йорка.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она молча обдумала его слова.\~Последние дуновения стихающего ледовея проникали в дыру на том месте,\~где когда-то было окно,\~и слегка шевелили копну ее волос,\~будто невидимая рука гладила ее по голове.\~Потом она повернулась к нему:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Она покинула \uc1\u0171?Благодать\uc1\u0187? и вернулась в Галаад\~\uc1\u8212?\~твоя мать,\~королева.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Несмотря на то,\~что тот сукин сын предсказал,\~что она умрет от руки своего сына?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Я сомневаюсь,\~что он именно так сказал ей об этом,\~но...\~да.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Неудивительно,\~что она была в полубезумном состоянии,\~когда писала то письмо.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Роланд молчал,\~глядя через окно на разрушения,\~которые принес ураган.\~Вовремя они нашли убежище.\~Хорошее убежище от урагана.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Она взяла в обе руки его трехпалую кисть:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~Что она написала в конце? Какие слова ты перечитывал снова и снова,\~пока письмо не рассыпалось в прах? Ты можешь мне сказать?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Он долго не отвечал.\~И когда она уже думала,\~что ответа не будет,\~Роланд заговорил.\~В его голосе\~\uc1\u8212?\~почти неразличимо,\~но все же, несомненно,\~\uc1\u8212?\~чувствовалась дрожь,\~которой Сюзанна никогда раньше не слышала:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~До последней строки она писала на низком наречии.\~А эти слова написала на Высоком,\~красиво выведя каждую букву: \uc1\u0171?Я прощаю тебе все\uc1\u0187?.\~И еще: \uc1\u0171?Можешь ли ты простить меня?\uc1\u0187?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Сюзанна почувствовала,\~как одна-единственная слеза,\~теплая и абсолютно человеческая,\~скатилась по ее щеке:\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \uc1\u8212?\~И ты смог,\~Роланд? Ты простил?\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 По-прежнему глядя в окно,\~Роланд Галаадский\~\uc1\u8212?\~сын Стивена и Габриэль Артенской\~\uc1\u8212?\~улыбнулся.\~Улыбка осветила его лицо,\~как первый рассветный луч\~\uc1\u8212?\~горный ландшафт.\~Он произнес лишь одно слово,\~прежде чем вернуться к своим ганна и заняться их послеполуденным завтраком.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 И слово было \uc1\u0171?Да\uc1\u0187?.\par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b 3\b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Они провели еще одну ночь в зале собраний.\~Дружеские беседы были в этой ночи,\~но историй больше не было.\~На следующее утро они собрали свои ганна и отправились дальше по Пути Луча\~\uc1\u8212?\~к Калье-Брин-Стерджис,\~к приграничным землям,\~к Тандерклепу и к Темной башне,\~стоящей за ними.\~Вот как случилось однажды в давние времена.\par \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \i ПОСЛЕСЛОВИЕ \i0 \b0 \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 \b \b0 \b \b0 \par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Вот как выглядит последнее послание Габриэль Дешейн к сыну написанное Высоким Слогом: \qc{\pict\jpegblip\picw566\pich63\picwgoal8490\pichgoal945 FFD8FFE000104A46494600010102001E001E0000FFDB0043000A07070807060A0808080B0A0A0B0E18100E0D0D0E1D15161118231F2524221F2221262B372F26293429212230413134393B3E3E3E252E 4449433C48373D3E3BFFDB0043010A0B0B0E0D0E1C10101C3B2822283B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3BFFC0 001108003F023603012200021101031101FFC4001C0000020301010101000000000000000000000504060703010208FFC400431000010303030105060305050607000000010203040005110612213107 134151611422327181911552A1234262B1C116243372D143538292B2F1172544A2C2E1F0FFC40014010100000000000000000000000000000000FFC40014110100000000000000000000000000000000 FFDA000C03010002110311003F00D9AA1DCEED6FB34432AE52DA8AC8E37B8AC64F90F3A9959F311DCD53AB65CD71484A21A94865C7121623B4951465293EEEF5AD0B3920ED091E740D0F699A74281519 A964FF00EA151161BF9EEC558EDD738377889976F94DC9615D16DAB23E5E95558B71B1CE97EC30F505C0485A8A1B5BAA2A69D57900A4EC3F20052A0D3BA4F52B33586DB8E97E5A22DC986014B2E873FC 37909FDD39EA3E7E741A4D70F6B68CE30F9EF437DE74E319C577A53356226A283216A0969E65D6144F03770B4E7E895FDE8265CAE31AD36F7A74B5EC6191959C7AE3FAD49AC7F546A87F5EEA689A5AC8 A3EC1DF82EB83FDAED392A3FC231F53F4AD15FD5F61897355A8CD0B96D272B69A4959401D738E98A06F265310E3AE44A790CB2D8CA9C71412948F99A54D6A88B2529761C29F29857479A8C7663CF9C12 3E42AA37E9ED6AAED1ED1A7FBD4BB6B65A131C4A4E52FAB194E7CC0E3EF5701A8ADECDF1FB4497D88AE3496CB41C7024BA140F407C074A09B0AE512E0CADD8CEEF0D9C2D2414A907C883C835D634A6A5 C444A6C90DB89DC0A8638AAFEAC713686D3788AA6DB96E623AD2A380FA15C0CFAA49DD9F0015E7545D5332E574D4F1B4AC00E2ED56AEE5B9280A5252F1E385A87418FEA6835A6654793BBB890D3BB4E1 5B16158FB5792A64582D77B2E4B31DBFCEEAC207DCD5734C586D4B6C5CFD890CCF43CB0A436A23D9C838EEF03030063C307AF8D4AB44686FC5FC6EE3DD3922412AEF5E20869193B509CF090063E67268 1C449F0E7A0AE1CB624A075532E0581F6A26CD66046F687C908DE847039CA94123F52292309B2DF98933994A22988F2DB4CE8EE0491B7AA828751E60F1C735457759CCD517A662B252FDBEC9BE6C87DA 0522516812838F0054071F5F2A0D16F7AAEC7A74245D2E0D30B58CA5BEAB57D05248BDAC69094FF75EDEB6727014EB4529FBD728DA46D16D886F3A9612AF175907BC90B5325FDAA3CED42067094F4FA5 7195A43456B9B23AFD9998AD3BC843F193B0A17E4A48C67E44505E987DA92CA1F61D43AD2C652B42810A1E608AFBE958FF0065178B8DBAE972D34B417BBA429C65952B012E254028027A039CFD29F5F6 2CAB9CE65C893213F74EFC65692928885B3BB60C8C8F551EB8E828343A2B3CB4EBF79334DC2EADA9AB4CF7911E3AF28C30E6DC90AC2C9C1C8E71E3E15789B73896F650EC87800E2825B091B94B3E4903 9341EDCAE31AD5057325AF6328290A3F32123F522A55536F93EDBAF3475DEDF6596991252DE7BAE52B0B428280C1E7AA714ABB34D7E9BA308B0DDDCD9718E9296D6BE3BE4A7C0FF10F1F3A0D0234B6A5 29F4B79CB0E9697918F78007FA8AEF4AF4EE5CB5FB5F84B75C909FF22944A3FF006EDA694051451405277753DB5331C8718BB3A4B3C38D446CB8507C89E80FA6693F69FA81FD3FA35F762ACA24485065 0B0794E7A91EB8CD7684BB7E85D336A61C4B6D36F2D0DBEFAD5B46F50C95A8F89247EB40E62DEE2C99298AB4BD16428652D486CA0ABE5E07E40D4B6E534ECA7A3249EF19092B18E39E9FCAA2CC660DEA D6AFDB216C91BD0FB6B1FB350E428287420F355089AC5BB64072ED702C17E6B8415173620A5AC2011C1395139000E8682F4E4865971A6DD75085BC76B6952B056719C0F3E2BAD64BA975443BFAE15CAD EF94BF19F63B94A8E0B47BCFDAE7FE1C73E59AB45B7B49B5DD2E888914254DADC4B69257859DC7014138E464F9E71CE282E5451502E77A816848331EDA5492A084A4A94523A9C0F01E741D275CA35B95 19321452653C961BF551CE3F954AACFF005ACD89AC3433B70D3B344872DEF26402D1216829E4F1D41C735DB45768B1EFF63784C525BB94264ADC4F40F003E24FF51E14174872DB9D15125ACEC5E71918 E8715DB22AA6F30F22C516D3264B56E86F341B538B70071E5292494273C27C724E7A703C6AB2C5CAF96C6D56EB6B4D36BBB482EC26DA4B603212AC2D246E4F076E33CE7EB41A9D149B4E6A587A8A33DD CE5B9315C2CC961646E6D60E0F4272323835C666B7D3D02421995714B5DE2CB6970A4F76543A8DD8C7140D22DCA34C972E2B2A25C86B0874791290A1FA1AE922537194CA579CBEE06D381E3827F90359 6EA7BCCED0BDA39BC3492F5B2EAD20B8807870018383F98751E87D6AE171D430264581758CBEFE2C765DB81293CE1082900F91CA88F98A0B2BD2198E8DEFBCDB49FCCB5048FD6BE90B43880B428292A1 90A49C8358AD85CBB5FE6CBBEDF1A2B6E46D4B6F3A484C4694B00A909C6318E32391D6B5DB559ADD66696DDBA3861B7304A52A2413E7C9EBFCE827D1451411953994DC9100E7BE5B2A753C70520807EB C8AEEA525092A51094819249C0154AED25DB859E3DBF535B7972D8F61E41E8B697C281F4CE2BBE9B9F6ED7310DD653A246C5605BCABDC8F8E9B93FBEA3D7278F2C5058D9BC5AE4BFDC317288EBBFEED0 FA54AFB03525F7D98AC2DF90EA1A69032A5AD58091EA692DB9EB16A6B62408F1140E4298F74A9B20E3C3906ABCDDB5CD59757EC57190EB96AB23C50EA03842A528E0A02CF5C049F9934136576AFA422B DDD0B82DF20E0965A2A14EEC9AAAC9A8924DAE7B6FAD232A6FA2D3F4348551BB3F6A722C722CF0E33CF28A5A4BF0F60788383B564727D73543D71A67FF000FF50C0BD5896B663B8B2508DC4F76B1D539 3D411E7EB41B3C4B84797013390BD8C29255B97EEE002724F974AAC4BED5348C495DC1B829E20E0ADA6CA923EB50D115AD47A36037367883680566625B5EC53842BDD6C1FCB9CE7C78151E1E8EECCEF2 E2EDB010DAA5343252DC9703A9F5C13CFD4505DAD37BB6DF627B55B263729ACE0941F84F911D45769772836F00CD9B1E30574EF9D4A33F73589C88F33B24D641C61E53F06434A5202BFDAA79E15EA0E3 9FF5AD6A142B65AEDE999316C29F79216F4A9246E714467A9E83C80E050368F263CB683D19F6DF6CF45B6B0A07EA2B9CA9CCC476334E6EDD29DEE9B00679DA55CFA6126ABAB5DA645806A78EEA6CEBEE CB9ED28F84804FC6070B49F2F5E30690690BF4FD77AC537375B0CDBED4C94A1B493853AAE0ABED9E3C05069549EEFA8D8B192B990E6FB38C66436D6F427E783903D714E2926AABE22C96BCA637B5CA92 AEE6346F07567C0FA79D0776752D95E8DED09B8B011C70B56D573D3DD3C9CF879D782FA974831ADF39F41E8E259DA93FF3107F4AA23DA6EE1A4DA626492B970FFC471C88D0EF6DAE9EAA687396FC0A7A 62AE363D4D16E29430FC960BE465B75A57ECA40FCC8F23E693C8FD6818CBBB4782D34A901C0E3DC36C253B9C51C67000F2FB5728B7D8D225222BACC986FBB9EED125AD9DE639383C83C7866B8305B3A9 AE725F1CC58ED25048CED41DCA511F3207FCB5589976BBEA3D7D0E05A4872C90CB6F487BBAE0AC1DDC2C8CE7A0C0F5CD05EA6CB6A0437653D9EEDA4EE56D1938AF9B85C61DAA22E5CF92DC6611F138E2 B02A2EA0DAF586E11D0E243AB8CE048C8CE769C7155CD4766B3DF26B33B534F06DC1B49870D0E293B891952D5B7927A74E941D1BED5F483928B1EDEB40CE3BC534A083F5AB6C692C4C8E89119E43CCB8 328710AC850F4359E8ECFB40EA9B73AE5816842D3EE87A33EA504ABC3724934B3B2E913F4F6A99FA4672B294852D233C05A71C8F429E7E82835AA28A280AA2DA03566D4374D3570CB2DDC82DC86F1184 BA14A595241FCC37F4F43E7CDEA90DDAC936F8D391273B0BD949CA0A5825C47A8255807D450562E7A70DAED968B334E30FDC8CC4F70F34D16D7DD8C952DCE4E401839E3902A6CEDBA9F597B24205C8B0 CB265C81F002DA94B0807C544903D3069847D1AA825D545BA3EE97D01B77DB521E2A48FDDDDC280F40698C38776869430D1B637193D10D47527FF96281BD50FB559325FB5C1D3D6F68BB3AEAF80DE3AA 528C12ACF875033E44D5EEA0AED6872FCDDD5652A5351D4CB6929E53B940920FAE00A0AA7677A62DFA721BCC2F8BE118905C18524780479A3D475FD299E9BD176BD3EAFC4DD6126E8A0A2FC95B855CA8 E54467A0FA53C9D6B85724A44A612B523E058252A47C94391513FB3909784C8725496C7469E7D4A47D478FD68320B94D3A4BB4389A91B6146DD356E29BDA385B656A0ADBF70A1E84568178B3690ED118 8F384F6CBAC81B2430E242D23AED503EBE0471560BF69AB56A3B67E1F718C95B49E5B29E14D91D0A4F85678BEC2A3197B937C7BB8CFC259055F7E9FA505A90AB448B8BD6B4CB72EF38C35875E252A4C7 6F18C7BB84A4A8E380326A91ABAD97B8C845EE277EE5AAEECB0EDC9960157BE948DDB8707071E95A669DD2B6BD2F6D542B6B3B77FF0088EACE56E1F327FA54FB6C5541B7B1156E7785A4EDDD8C668293 A3B5959936E66D3062CC9139076AD2D4657ED8E00EF14A38032304EE23073D69A5FF0042357E84AB79B9488D05C7FBF5474A52ADAA3927693D01249C723356A4B68467624272727031935F541927680D 3D023DA74069A616943E9DEE250797393804F964127E94DE26836F4BE9C69A61E066C8516653E01C2BBD1B00C7905ECFD7CEADE8B1329D4EF5F15B54EAE2A63A014F28C125441F5CA7EDEB522ED09C9F 6F5476968439BDB5A14B492014AC28703FCB41E5A6E6DDCA205ED2D4847BAFB0AF89A58EA08FE47C460D55F4E58ADBA5B515EA5C49ABF61EEC2A4F7AA1B1A73255B4103C1279FF0030A67234DCCB9C96 E4CFB8263BA8182BB7A0B4B50F22A249C7A57DB5A764448220312A3BF112721995182C6739C9208C9CF3934149D1BA41CBE4EBF5FA577F118B987198847BABD8A564AC797418FAD22BFB16CD38D3F657 2D3259B838FA5D128A8BA9435E242C1CAB38E4100735B24345D90E0131C845B1D030D29271E1D546A6A90858C2D2143D46683F3F153375B9962C711F57B4387D960A9A25A6376428F3C01800E7C3E98A D4EC767569DB85AA2DC26B92D6633A86DD70FB88709412840F0F741C7A0356D434DB430DA1281E4918AE72E1C69F1CC794CA5D6CF3B543A1F31E47D682BD1F445BED7A9E2DE2CEC08872E09694B876B8 9524F013D33BF69CF1D2A95AFF0045B373BABF74D30D2D531949726867E0C8FCA7F39E7291FF007D1BFB370CA7BB5C89AE35FEE95257B71E5D73FAD328D19886C2588CCA19691F0A109C0140B74ADD93 7BD3102E012941759016948C04A87BAA00780C834DEA05A6D68B53521A6CA7BB7642DE42529C04057247DF3F7A9F40514514142ED86DAECFD165E69257EC8F25D581F97A13FAD79A7751E9ED6FA4DBB3 DE1D693203496DF61D5ED2A23A2D07E99E3A55EDC6D0F36A6DC4256858C292A1904791ACD6F5D89DB26CB53F6C9EEC142CE7B9280B427E5E22818A2D7A77465A3D8DDBBC89510B854D5BC2D04BCB3D13 8480559E383C535FC0ADB789F3234F849223486A535CE0B6E14827047F940F5A83A47B30B46969226ADC54E983E071C4801BFF0028F3F5AB5B30FBAB8C997BF3DFA5036E3A6DCFFAD066BACADAF4CD50 85C4B3BADB6561A20B007B4A920A894FBDC828CA73C7955EA1D92D5324C1BDAAD4634A658DACB6EA0254C83FC2380AA705095104A4129E848E95F540523434CAF53DC189894AFDAA2A12D25638537C85 A7D793C8F5A7951675BA25C5A4B72990B083B90A048520F982391408ACFA36069CBF3932D4D08D0E4472990D170A815646DC03D0633E359DEAED2E981797351E968CB7604370392908196B767DE08FCC 9FCC0703EF8D54E9B84E6048765496C746DE90A29FA8F1FAD320C34963B84B694B5B76EC0309C7963CA833DD51688137D9B59BD1A54E8850CBCF34D3A0F7484E0FBAD9C0567A139E064806B3F7EE9677 9E96E468D2A038E480B86A4215DE456C0DA5208F03F163A039ADE2CB6D168B447B78585A63A7624818E33C7E952BD9D9DE17DCA370E8ADA334192E8CD3973B9352AEB11D7ADD150D3888C9427BB75F51 054028F880A5119F1C0ABCAB4E69FD53A720332E1A1E6596806F04A54D1C00A1C608391C8F4AB2D2D7EC309D92B92DF7D19E70E56B8EE946F3E640E09F5C502197A7EDAD6846ACDA85616969250CA927 7389393B0238C95630381CD53B44D9A7596ED3F49DE985B4CDE612FB8755C9C6391C74383923C08AD461D920C391ED296D4EC8C63BE79656A1F227A7D2BDB85AD13E5DBE56425C82F9752AC649050A49 4FD723ED418CEDB8E9BD42C44D5897E4458084B7146C529A71A1FBA9C71D31D47800715ADD8F53C3D40AFF00CB634B5474A725F7182DA01FCA376093F218F5A70A42569DAB4850F22322BD000180318A 0F68A28A04B7D8EDDD25C2B4BE80E4678ADC9083D14848E01F31922B2C9D67B8F659ACE2DCA12D6E5A24B9DD9F2D84F2857A8EA0F8E3E75B0AA12D57A6E7F7A36223A99EEF1D49524E73F4FD6B8EA1B2 B3A82C926D8F600793EEA88CEC503907E868100ECF6035A9BFB49689AEC192E0529494A02904A860900FCF383919A9B02247D31785B6A52847B884FF007870E4A9F19CEE3E6A0723E58AB032D86586DA 1C8424247D0541B944B84C2A610B85EC8E270B4BCC95A8FEB8FD2810F687A720DF2DD19F7DF7599719CC44EEB195B8AE0270479E0F1E549BB498AEEA29365D33055DF4DEF3BD7CA390CA36E372BCBA9F B55922E905C275A90C5DE4AE43408417D21C4201F04A4FC3F31CE2A63506EF19E5B8CAED814EAB2EAFD99416E7CC8572681269C81198D40F46712B31D807F0E4B846C2A4E12F280FCDBB073E478F1AED 78D0905DBEB5A86D88718BB094DB8B712EE10B48500BC83FC19E98CD3766C28365620C97945F6495A64B3EE290B249DC9F2EA47CABC30EFE1BEE93778F8E81E545F7FED9DB9FA5053BB43869BF6B7D37 676921C710B2FBE3AED6C1079F43B4D36BDF6711AFE613336E92970A12945A638C849C7BA55E2060633C81E34EACBA66259E43F34B8ECBB849FF001E5BE72B5FA0F048F414E6831DD6EC5C3536AB8BA2 AC880D428084EE48E109E3952BD00E07AFCEAEF63D3B1747CAB7C383B8B3219534FAC9FF0011C1EF0511E67DE1F2029B5B2C4C5B6E7739E9C2DDB83C1C52B1CA40481B73E59C9FAD499D0D729E84E21D 08F6691DEA8119DC362938F4F881FA504CAA46AA752C6B4B6BD202BBA623F7A8E32387525C3F309DAAF903577A53A834FC7BFC6690E3CEC6911D7DE4794C9C38CABCC798F30783415FD4D7A9B6A7DAB8 5BEF8892D14ADD721A9085365A4807A81919E9927AA87CA9CBDA3B4D4D704A76CD18AD677E766DE7CF03C69447D0321E7D02EF774C98885A5C5468F110C25F503905C29F8AAE9408A7322C525ABA4667 FBA36C862536819296C7C2B1E7B79CFA1359E6A9ED0AE3A8AE62C3A3CAC36B3B0BED0C2DE3E383E09F5F1ABBDFB4DDEF51A150E55F110EDEA3EFB50D9295B83C94A513FA0A2D3A02D7A7D0176579F872 76ED53F90B2B1EA08C502DD39D9E5BAC36E54FBE2D5709E94171D71C5A9486FC70919FD698E8B88CFE1EE896D1F6F480DBA974E548688FD9A47F0EC2071D48353A75BAF7360BD0573A1969F6CB6B5961 41782307A2B152E7DA4497D12E2C85C39884ED0EA002149FCAA49E143F95023B368787A6752226D912E3315F696994DADDDC93D0A700F39CD24B247FC5BB66BBDD63FBD1A1361A52C74EF360463F457D AADB26DB7D9AD161CBCA2336A1852E2B18708F42A271F4152ECB648160B7A60DBD9EEDA04A9449CA96A3D54A3E268185145140541BA5E2DF668E1FB8494B2952B6A060952D5E4903927E553AB37D3925 3AA3B53BB4F927BC6AD29EE6220F2947BDB4A87A9C13F5F4A0B7A750A94D878D9AE6964FEF164671E7B739C7D33530DDA1AAD6BB8B2E875848CE53D73E58F039F03502D5AAADD719B22DEB94C353D97D 6D18C57EFE0138383E639E297DED2CC7D45121B0E2508B9BA954A6803D5BF7C2B03C55B0A4E7AE282D95C62CB8F3580FC5790F34494EF42B2320E08FB8ACF65769F1A6312217761B54864869C614A577 4A527212B3B400BC1FDD270695E9FD69134BA2F2D213DEB0F5C5C5C440DDB10D8E14A3B41213D3A03CE7D6835CA8F2E5A21A5A2E051EF5D4B431E04F4A83A6EFA8D436BF6D406C616A412D2CAD0AC78A 4900E3E6057DEA142CD99E75A4952E3291202523255DDA82C81EA4023EB40CAA25AEE71AEF0FDAA2A8A9BEF16DE4F9A14527F51542ED23B444DB23FE0D64743B3A4A4778EB7EF774850E31FC441E3CA9 959AE76BECF747DAE0DEE577529E495969292B59529454781CF19C6682ED4946AA832252E35B9A91725B476B8A8ADEE6D07C8AC9033F226AB1DA16B040D2A63DB5D759932DF11DC0B49438D24824F079 19181F534ECCBB7E86B45A20AC351A095065C7D670949DA4E4FAA95FD681AC4BE479128447997E1C9564A1B908DBBC0FCA4641F967352DA9687A5488E90ADD1CA42891C72335067AADB79B0ADF4CC6BD 9F6F78DCA42C61B50E4281F43FE959EEA3D47781A5E2B76E6D62EBA86539BC320EE425B01B20788384A73E59341A61BA5B84AF6533E3091D3BAEF93BFED9CD4879E6A3B4A75E710D3681952D6A0001EA 4D679A374E41710C40BC408AB53313BC6D041577EA2A216E28103DF076A71CE3C3AD5A0428D2EFCA65F42551EDACB7DC30AE5209CFBE41EA40181E5CD04F66F96990EA1966E7156E2FE04A5E492AF973 CD4EA446E766BB5DFF00054221CE41614E3A1252BD9820004631CE4F39F0AA36B0D5F22C929CD27A7E5AA53B24A5A4A96A2A5442A38280AFDEE0F19E53EBC001A0B9A96D51ECA9BBCB9488D1179DAA70 FC5824703C7A7855617DB26944BDDD833549CE378638FE75F566D210AE043D7863DAA35A53EC70E32B96C6CE16B29FDE2A503D7C00FA4C697A2EF939CB048B5476A5A1015ECB2228697B48CE53C79791 A07964D4569D4514C8B54C6E4253C2D20E1483EA3A8A64A525292A51000F126B0A9B0DCECCFB4D88203AB30A52904051EADA8ED524F9E0FF004AD1B52C8EF4B889D36225C6525E8B6F0E241771C6F515 24E4F3C240FA9F00B725495A4292A0A49E841C835F559641BC5F6D0E47B4B4EB6FA6C8CAA549D8E2487DADA094E7DDDA4058E083CF3938C55FED5A8ADB77B1A6F0C484A636C2A70ACE0B58EA15E44503 4A876ABA46BC4044D88BDCD2D4A483EA9241FD452946BAB01BBB76A764B91A53C016D3219536160F4C123C707159EDA751C9ECDF58CDB25D02BF099120B8838F8028FBAB4F98F31E9E941AE2A5A13706 E11077B8D29C07C3092907FEA152294427DB9F7F912595A5C6188EDB495A4E4152B2B38FA6CA6CA50424A947012324D028BFEAAB3699612E5D6625A2BF81B0372D7F202915B3B59D2B729698DED2F462 B384AE437B524FCFC2A89A7AC0E769DABEE177BABAE082D2F94A4E0919F7103C80039FFEEADB26C3D98C5966CAE458EA94907736DADC5B89C0E4920E471417B9331A8ACB6EA8EE4B8E21B4EDE7254A09 1FCEA4553E2C666D768811117244BB77B7A5715E5AF25B690953852A57F0EC3F4EB5386BBB00BAB36D764B91DF9182CF7ED2909701E01048C73E140DADB738D758CB7E32894A1E719567A85214527F96 7E445755CB6D135A8873DE3A852D3E584E01FF00A85646D6A29BD9C76817081390B5DA27BE6467F2859CEF4FCBA11E95A4C592CDD35189515D4BD1E342002D07295174857DC2500FFC43CE81D5145140 514514051451405145140514514051451405145140514514051451405145140514514051451405145140514514051451405145140514514051451405145140562906F03B3CED4AE8DDC52A4C09AA24AC 0270851DC950F3C743F5ADAE91EA6D2168D57192DDC593DE360F76FB670B47D7C47A1A0492AD5A2AF9746752C7BAB0CCA6C85FB43121232474241C8CFD2BA333AD52A0CC72CE57251124B0B767AD657D F2C2C6E0147AE1391C70338149A2F625696E505C9B9497D807FC3094A49F427FD2AF62CB123D90DAA0B488CC046D404A784FAFA9A0557AB1448564B8B169B377AEDC9477A19DA025C502039827030704 E291E82B72D2C4B8D2AD4E862625C47B46129094A56A49475C8C9DC78F3AD06800018031411EDF6F896A82D4182C2188ECA76A1B40C002A26A4BBA2C3A7675CD601F6768948233951E123EE4534A8375 B6B7758EDC7748EED2FB6EA924642F6AB763EE05065FA1F483768BB3179D50C16D7210170CB9FE1B6B3E0BFCABC6300F1F5157A95A32D776D44F5DEEB19B9A76B623059243600E463A75E73EB5617996 A434A69E6D0E36B1852169C823D452CFECD5B0029421E6DB3D5B43EB093F4CF1F4A0CF7B58866E497675BD01D16A4B625388E76E4AB03E63209F2069B59356697D73A5916ABDBECA1FEEC25E65E56C25 407C683FAF1D2AF2CDBE1C78661B319B4472082D84F0A07AE7CF3543BA76336597254F4094FC10A392D2405A07CB3C8A0ECD46D27A5E2316D8F39DB91EF87B35B43E17BDC27A94A7AE3AE55C0C57C6AB B05D2E4CCB7EC4E2D9B9DAE6979808560A92E3482B483E65449FFBD38D2BD9E5934A3864C742A44C231ED0F63207A01C0AB0310CB33E5492E6E12366138F8768C50651A0F5245D36FB912E76BB87B73C 30B508AA53895FEF27D42B015F3CE7CEB4576DA6FD184C5A65DA9F75A534A19495A9A3E0B49C8F1CF98CF5A7945067177B55BFB2DD1335FB3778674A52594C873057951E3A630073D2A2686ECDFBBB5B B76BC364DC24B44B0DAFAB19190A3FC59FB7CCF17FBD5923DED30D3231B62C9448DA4642B6E78FFF0079532F4A0ADE9AB9A5A408B2D612A944C88EE9F85DDC72A483F982B3C7960D44D45A7204CD6368 BA34E3C9BA36E27DC6D436F749C95294319C60EDEBFBD53FFB3D35D83F87BD3D9F654A89484C605406491C9270467A815D22698FC34A976EB9CA69C7000E2DEC3C558E832AE40F41414FBDDA46B7ED2E 198A3BCB75A12932640F814B0ADDB01F13D3F5AF354D8EDDA5EE8FDF6458DDBAB127BCCFBDDE1EF55920292784200CE08C9CE335776205D62212D4693050D27F744529FD0280A6C338E7AD07E7644D84 FC788C9B7CD0EB7B83E596540C84A9455B0F9E38009FE957CD3FA6AE1034EBB7BBB9782DE75979C8481B508692B49529481D55804FCB3E75A6D18C8C1A0AE6A3D2767D5708CA0C32E4C2D7F769895105 27AA4E53D403CD2DD7D61B66A2B6B16D7077B794A7114B5F124F8957923CF3F4E6AC4AD396DDEA534D38C059CA92CBAA424FD01C0FA54A836C856D42910E3A1ADC72A23952BE64F27EB414BECB153AD7 1AE1A62E8C86A55B5D0B491C85A179C107C4641E7C88ABE2D01C6D485745020D4436E6FF00194DCD2425CF672C2C63E21B811F6E7EF536833AECB1B169917DD3CFFB936248DD83D5483C050F4E9F7A79 A5F42DB2C4EA2E6E47EF2F0E2497E4ADD2BF795F1633C0CFCA985D74CC3B94E6AE4DB8EC2B8B236A25C7385EDFCAA07850F435E9B65E1D4069EBE2823A294CC74A16A1F3E71F414156D46D349BDB8B8D 1D6E411FB390DB67DC2FF0B56063A9690A49F5501D69F5FF004B58F5741F6A5C6624C8EE488B252B29C1C653EF27C33F3A666CF191098891C772861E43A9C72494A828E4F893CE4FAD735E9DB69716B6 DA5B05C395865D52028FC81C5021D6B65B6DEACD1ED52C97EEC120452D72E6FC72A3E48F3CFF003A59D9626758DFB9E94BA321B911542436A1C85A15C120F88E063E78F0ABD41B5C1B76EF648C86D4BF 897D54AF9A8F26BE5CB6B4BBCB3741C3AD30B60E07C495149E7E453FAD04DA28A280A28A280A28A280A28A280A28A280A28A280A28A280A28A280A28A280A28A280A28A280A28A280A28A280A28A280A 28A280A28A280A28A280A28A280A28A283FFD9}\par\par \par \s0 \qj\snext0\f1\fs24\b0\i0\fi567\li0\ri0 Два самых прекрасных слова на любом языке\~\uc1\u8212?\~это \qc{\pict\jpegblip\picw173\pich31\picwgoal2595\pichgoal465 FFD8FFE000104A46494600010102001E001E0000FFDB0043000A07070807060A0808080B0A0A0B0E18100E0D0D0E1D15161118231F2524221F2221262B372F26293429212230413134393B3E3E3E252E 4449433C48373D3E3BFFDB0043010A0B0B0E0D0E1C10101C3B2822283B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3B3BFFC0 001108001F00AD03012200021101031101FFC4001B00000301010101010000000000000000000506070403000201FFC40036100001030204030604050403000000000001020304051100061221314161 0713142251813242719115162372A13352628292B1E1FFC40014010100000000000000000000000000000000FFC40014110100000000000000000000000000000000FFDA000C03010002110311003F00 ACCE98B8B329CCA402997214CAAE3859A5AF8F2F83F9C6B5AD2DB6A716A0942412A5136000E781998AED5304E092A301E44936E3A127CF6EBA0AB130ED173DBD5C99F9672FAD4F30B586DD7193732167 6D09B7CB7FB9E9C4293952BE332525C9E909EEFC4BADB65208D480A3A4EFCF4DBFF3860DE27CDD6A97D95E52A75266254FCF5A0B8A61922E544DD449F407CA0F3B70E36EB9AB38BA9C9331C5437A0C99 7112B8C54A0A4B88594A494A870500BE0403C3D80A379B2456EA4FC1CB311A96DC6568913DF70A5842BFB53604ACFD2C3AE0838EE628A9EF4B3067213BA9A67534E1FDA544827A1B7D70BB941B5527B2 2448A5A4789F08EC80529D44B9E637B7322C05BA0C19CB39DA879A94A669B25C5486DBEF16D3CDE9584EC2FE8772381E780D6AAE36F53E24B8565893250CE871252A4DD565823929202B6E98F9AAE69A 451E5B50A4C852E6BDFD38AC36A71D57FAA41B7BDB8601BF2A37E6E7A547D4E438EDB8FA8247E9AE621052403CCF76A20D8710398389FE5D83572F3B9AE7D41A8726A8DBC233EFB8801C559571E6F878 581E007B0C056E939AA93599263457961F17FD371B29BDB8D8F036E7626D8E8FD7E3A64BB1A24793507D93A5C4456C10857A15A88483D2F7C7ED39F69795E3BD4969496BC224C66D49DC0D3E516FB607 C1AC5132E64FA6C99535B622AD8414B8AB92E2949D4A36172493727AE036A731C66DC437508D2A9AA59012653602093CBBC495201E84E3555EA4CD22912AA2FA806E3B4566FCCF21EE6C3DF0268B9921 D668150AB4C71BFC2D2FB896DD791A42D9007C40F5D43ADBD76C4B5BAB399E735C3CB905E759CBC895ADB65E55CE802E41277B6CAD29DEDAADCB60A45773F44A0478B1D51DC9D5690CA56984C6C4122F E6E361C7913D30AF27B4ACE7110A9123282A3C707753AC3C001D5440186ECAB4F6D9A53D98131C48A95582A5296480A5255BB6D8278009D23F9C73859E195668396EAF0954FA82802D59D0E34E5C5EC1 561BF1E5CBD7018F27F69D4DCCD2534F90D183505FC0D956A439FB55EBB703FCE1C654A62145765497034CB282B7167825205C9C447B53A0B396B35C2A9D290228943BD4846C10F255B94FA7149B61F6 AF5EA1A8C3557EAC95A25A5BEEE9CD2410D95B7F13A904A9637DAFB6E3636BE01AA255E14C6E42DB7168114E97BBF656CE8D82B70B036B1BDF8636E22D364C40D966056A3B923313CE332C209D9017A5 2B1A55B6A02E1278855B9ECE595338366AEFE59A84869D7632BBA8D31B2A2893602E9254A57985C73DFF00EC1DF012BD985BA1D4290CBE508627C92CB8E2BE5F29D3F7569DFD2F8CF5ECDC9A3469B25A 80ECB66014892E8584210A36B241372A57985EC2C2FB9C2CE637A1F69D90DC99454AD5320381CF0EB1658201BA7DC1B8B71B01F40A4E3152A62E7C35BCB4D8890FB436B5C21D5A01F70907135ECF7B4C 48A7B94BAF3D77A2B4A5477947CCF2522FA0EDF16DB7AFD78D228711D8344891DFFEBA5B05EFDE7757F24E005E7DAA3F4ACA52D710154A91A6330122E4AD66DB75B5C8FA6147246518F91A4B73B30B48 126425219957BB5189E2851F9547FB8EC780239D127D35BA84880EB845A149F101245F52B42D23EDAEFED8D6B425C4142D214950B1045C11D70019CCB54F9B989DACCD8D1A61530DB6C175B0B2D692A2 6D7DAC75037E3C7007B46A72F3342146A77EA4A88854B70237D202484A0FA15122C3FC70C3F9568C08EEA3391D20FF004E34871947FC50A09FE31BE0D3E1D363F710A336C377D45284DAE7993EA7A9C0 4A3B31ED0A0526962835D78C70D38A31DF524E80926E52AB70DEE6FC37E5CD9171FB348D31FA9B55280C3AF27F5845A894F7809B9050856E0902E2D636E18EB997B2AA0E6198A9A82E4094B375A9900A 567D4A4F3EA2D8C346EC6289025A644F96F54020DD2D2921083FB80B93F7C0178B323D52934C99160262D35BA806E2234E80B6548535A8A76B02566C3D2C7E93AAAE4CAC654AFA9C4C6973A909D7E19D 6101D2C6ADC5D241B58DAFC2FEA2FB59A6D3D32634761A29650C3CD389484ED64281D2072E16C6DC02AD0F37CEAE965B8F972732AB8EFDE92036C2073D2A3BACFA0D3F5B63A5532050EAFA512132531D 2E97BC336F90D6B3C481F2DEE764D86F866C7B0127ED35125D9746C8F418C10D3880E961A160A172137E834A89FBE1829D9222E50C9B2845487EA2D812D6FDAC56E3675848F44ED6B7537E3865FC1183 99CD794753DE0C454A48F840595120F5BDBDB1BE434244675926C1C414DFD2E2D800940968A7A1BA1C95776B6811094AD93218E28D27D522C929E3B5F81181D99B2ED26A79A693292D15561A79A585A1 67C8CB6B0B529438722907D55D36DCE65FA8CFA6B54FA8CF89E19B425366218D608D810A5A9401EA13718FB8795BF0B538BA6556634A7482E77FA5FEF0816054A50D676E5AADD300A19C698EE7ECEB4F A64051540A58519B29362841511A900F3559205B913D0E0CE6ACB11E34819821D1D89CE30B6DD7D900F7CA4B7A7406CEE05B4A4916B9008BEF6C1E6E2575849437369851F2A4415A2DEB7B3A6FF61828 D7781A4074A4B9A46B281604F3B0F4C0412A5519D5272B6B7F2F4A6975429FD2116E23F76006EC48BDF65051DB8EDC76399532649CC1500E4C892E9D448C4290C3A92DA9E56C36E0403A10544731EE2C 58F6017F2F350E2A27505C6DA4B8D4875CEE140596CB8B2A41039A40213FEB6C768342A7D06A93AA315B8B022BEC361C6DB486D3A92544AD5C86CA03D8DFA6E9F4A815308F1B150EA9B376D676520FF8 A86E3D8E32B79628E8712E2E2AA42907527C53CE3FA4FA80B51B6026D9C726AEB531FCD396231692C00E936D264AC1B971A4DB90DEFF00372F534DCBD5415BCBF06A600064B295A80E4AB7987DEF8258 C348A63748A7884C9BB6975D5A4016090B714B091D06AB7B603FFFD9}\par:\~\uc1\u0171?Я прощаю\uc1\u0187?.\par \par }