1 00:00:28,060 --> 00:00:30,080 I'm going to get some flowers, dear. 2 00:00:30,120 --> 00:00:31,680 I'll be back in 20 minutes. 3 00:00:32,240 --> 00:00:36,660 It's tulip season today, and I'm so happy. 4 00:00:40,780 --> 00:00:42,180 Come on, sweetie. 5 00:00:51,520 --> 00:00:56,300 Yes, come on. Come on now, sweetheart. Come on, sweetie. 6 00:00:57,760 --> 00:01:01,920 Go for a little ride, then you can whiz all over the city. 7 00:01:03,980 --> 00:01:05,300 Go for a ride. 8 00:01:05,550 --> 00:01:07,940 Come on, come on, sweetie. 9 00:01:08,020 --> 00:01:13,380 No! Freeze! Freeze. Leg down, leg down, leg down. 10 00:01:14,520 --> 00:01:16,800 That's it. Come on now. 11 00:01:21,040 --> 00:01:24,020 No, you monkey-eared son of a bitch! 12 00:01:24,100 --> 00:01:28,570 You have pissed your last floor. 13 00:01:28,900 --> 00:01:32,480 Bet you wish you were a real dog. 14 00:01:32,500 --> 00:01:34,500 Oh! Oh you. 15 00:01:34,740 --> 00:01:37,260 You dog-eared monkey. 16 00:01:38,580 --> 00:01:40,020 This is New York. 17 00:01:40,040 --> 00:01:43,200 If you can make it here, you can make it anywhere. 18 00:01:43,260 --> 00:01:45,750 You are ugly, smelly. 19 00:01:52,680 --> 00:01:53,820 Verdell! 20 00:01:53,840 --> 00:01:55,340 Uh-oh. 21 00:01:55,500 --> 00:01:56,520 Verdell! 22 00:01:57,400 --> 00:01:58,160 Verdell? 23 00:01:59,860 --> 00:02:01,100 Where's my good doggie? 24 00:02:01,640 --> 00:02:02,300 Verdell? 25 00:02:04,080 --> 00:02:05,240 Come here, sweetheart. 26 00:02:07,780 --> 00:02:08,780 Mr. Udall? 27 00:02:09,100 --> 00:02:09,980 Mm-hmm? 28 00:02:12,160 --> 00:02:14,380 Have you seen Verdell? 29 00:02:15,840 --> 00:02:17,000 What does he look like? 30 00:02:20,300 --> 00:02:21,220 My dog. 31 00:02:21,420 --> 00:02:22,440 You know, my... 32 00:02:23,920 --> 00:02:26,600 My dog with the little face, little adorable face? 33 00:02:26,600 --> 00:02:28,760 Don't you know what my dog looks like? 34 00:02:28,920 --> 00:02:30,480 Oh, I got it. 35 00:02:30,740 --> 00:02:32,160 You were talking about your dog. 36 00:02:33,040 --> 00:02:36,480 I thought it was the name of that colored man, that I've see in the hall. 37 00:02:38,300 --> 00:02:39,340 Which color was that? 38 00:02:40,140 --> 00:02:41,840 Ah, like a... 39 00:02:42,160 --> 00:02:43,690 Thick molasses. 40 00:02:43,740 --> 00:02:45,320 With a broad nose perfect for smelling trouble and prison food. 41 00:02:45,320 --> 00:02:45,860 Frank! With a broad nose perfect for smelling trouble and prison food. 42 00:02:45,860 --> 00:02:47,900 With a broad nose perfect for smelling trouble and prison food. 43 00:02:48,120 --> 00:02:48,600 Frank! 44 00:02:49,880 --> 00:02:51,700 Simon, you've got to get dressed. 45 00:02:51,800 --> 00:02:53,320 Frank Sachs, Melvin Udall. 46 00:02:53,880 --> 00:02:54,500 How are you doing? 47 00:02:54,660 --> 00:02:56,560 Frank shows my work, Mr. Udall. 48 00:02:56,640 --> 00:02:58,500 I think, yeah, I think you know that. 49 00:02:58,560 --> 00:02:59,700 People are gonna start coming. 50 00:02:59,900 --> 00:03:07,140 What I know is that as long as you keep your work zipped up around me, I don't give a rat crap what or where you shove your show. 51 00:03:07,880 --> 00:03:09,680 Are we done being neighbors for now? 52 00:03:15,240 --> 00:03:15,880 Let me talk to you. 53 00:03:15,960 --> 00:03:17,730 No! Not worth it. 54 00:03:17,730 --> 00:03:18,760 Definitely not worth it. 55 00:03:18,800 --> 00:03:20,320 Verdell must be in the apartment. 56 00:03:22,120 --> 00:03:22,680 Okay. 57 00:03:25,300 --> 00:03:26,340 Hope you find him. 58 00:03:26,940 --> 00:03:27,860 Love that dog. 59 00:03:29,540 --> 00:03:32,460 You don't love anything, Mr. Udall. 60 00:03:51,460 --> 00:03:54,960 One, two, three, four, five. 61 00:03:56,760 --> 00:03:58,980 One, two, three, four, five. 62 00:04:03,740 --> 00:04:04,680 Okay. 63 00:04:25,440 --> 00:04:27,220 Hot, hot, hot. 64 00:04:45,420 --> 00:04:46,580 Hi, Carl. 65 00:04:46,660 --> 00:04:47,880 Frank, so where is he? 66 00:04:47,880 --> 00:04:48,140 Isn't he here? He lives here. Frank, so where is he? 67 00:04:48,140 --> 00:04:49,240 Isn't he here? He lives here. 68 00:04:49,560 --> 00:04:50,240 Take it easy. 69 00:04:50,240 --> 00:04:50,280 He just had a little thing with the dog. Take it easy. 70 00:04:50,280 --> 00:04:51,620 He just had a little thing with the dog. 71 00:04:51,740 --> 00:04:53,180 It's not such a hot-looking dog. 72 00:04:53,180 --> 00:04:54,200 He's adorable. 73 00:04:55,090 --> 00:04:56,260 Who buys more than me? 74 00:04:56,260 --> 00:04:57,640 He isn't the only one working. 75 00:04:58,940 --> 00:05:01,120 Good Lord. Where have you been? 76 00:05:03,200 --> 00:05:05,620 Oh, look at my boy. 77 00:05:05,800 --> 00:05:07,220 Look at him. 78 00:05:11,480 --> 00:05:13,080 Yeah, I found him, Mr. Bishop. 79 00:05:13,180 --> 00:05:13,940 I know you did. 80 00:05:13,960 --> 00:05:14,960 We know you did. 81 00:05:16,080 --> 00:05:17,440 Where was my little baby? 82 00:05:17,440 --> 00:05:18,820 Where was my baby? 83 00:05:18,820 --> 00:05:22,180 In the basement garbage bin eating diaper shit. 84 00:05:26,340 --> 00:05:28,060 Go ahead,John. You earned your fun. 85 00:05:28,960 --> 00:05:30,700 Sorry. It just struck me. 86 00:05:30,880 --> 00:05:31,660 It's funny. 87 00:05:31,720 --> 00:05:32,800 Oh, wait. 88 00:05:34,780 --> 00:05:36,580 How did he get down in the basement? 89 00:05:37,440 --> 00:05:39,040 Even if he got in the elevator? 90 00:05:40,400 --> 00:05:43,320 Maybe some nice neighbor shoved him down the garbage chute? 91 00:05:47,100 --> 00:05:52,960 Somewhere in the dark, she had confessed, and he had forgiven. 92 00:05:53,160 --> 00:05:55,940 "This is what you live for," he said. 93 00:05:56,120 --> 00:06:04,520 "Two heads on a pillow, where all is approval and there is only the safety of being with each other." 94 00:06:04,980 --> 00:06:10,920 How, she wondered, could she find such hope in the most shameful part of her? 95 00:06:11,000 --> 00:06:11,780 Mr. Udall! 96 00:06:11,780 --> 00:06:11,820 At last she was able to define love. Mr. Udall! 97 00:06:11,820 --> 00:06:15,880 At last she was able to define love. 98 00:06:17,460 --> 00:06:19,500 Love was... 99 00:06:19,620 --> 00:06:21,720 Mr. Udall, I'd like to speak to you, please. 100 00:06:22,260 --> 00:06:23,560 Let me do this by myself. 101 00:06:25,390 --> 00:06:26,800 Love was... 102 00:06:26,960 --> 00:06:28,040 Are you in there?! 103 00:06:28,280 --> 00:06:29,960 Son of a bitch! 104 00:06:30,380 --> 00:06:32,600 Pansy-ass stool pusher. 105 00:06:32,960 --> 00:06:33,560 Yes? 106 00:06:35,920 --> 00:06:37,240 Maybe this can wait. 107 00:06:39,140 --> 00:06:40,340 I found a... 108 00:06:41,000 --> 00:06:42,840 I found Verdell, Mr.Udall. 109 00:06:47,300 --> 00:06:51,420 Well, that's a load off. 110 00:06:51,560 --> 00:06:55,700 Uh-huh, did you do something to him? 111 00:06:56,000 --> 00:06:58,560 Do you realize that I work at home? 112 00:07:00,580 --> 00:07:02,100 No, I wasn't aware. 113 00:07:02,160 --> 00:07:06,800 Do you like to be interrupted when you're nancing around in your garden? 114 00:07:09,420 --> 00:07:10,040 No, no. 115 00:07:10,060 --> 00:07:15,240 I actually, will turn the ringer off on my phone and sometimes put cardboard. 116 00:07:15,240 --> 00:07:15,500 Well, I work all the time. I actually, will turn the ringer off on my phone and sometimes put cardboard. 117 00:07:15,500 --> 00:07:17,160 Well, I work all the time. 118 00:07:18,020 --> 00:07:22,200 So never, never interrupt me, okay? 119 00:07:22,980 --> 00:07:24,140 Not if there's a fire. 120 00:07:24,600 --> 00:07:37,700 Not even if you hear the sound of a thud from my home and one week later there's a smell coming from there that can only be a decaying human body, and you have to hold a hanky to your face because the stench is so thick, you think you're gonna faint. 121 00:07:38,080 --> 00:07:41,680 Even then, don't come knocking. 122 00:07:41,970 --> 00:07:57,400 Or, if it's election night and you're excited and you want to celebrate, because some fudge packer you date has been elected the first queer president of the United States, and he's going to have you down to Camp David. 123 00:07:58,680 --> 00:08:02,040 And you want someone to share the moment with. 124 00:08:02,540 --> 00:08:05,020 Even then, don't knock 125 00:08:06,240 --> 00:08:07,340 Not on this door. 126 00:08:08,520 --> 00:08:10,740 Not for any reason. 127 00:08:13,060 --> 00:08:15,220 Do you get me, sweetheart? 128 00:08:17,380 --> 00:08:17,860 Yes. 129 00:08:18,980 --> 00:08:23,140 It's not a subtle point that you're making. 130 00:08:24,440 --> 00:08:25,300 Okay then. 131 00:08:38,960 --> 00:08:42,700 So the theory of confrontations says: "Think twice before messing with me." 132 00:08:49,260 --> 00:08:49,940 All right. 133 00:08:52,940 --> 00:08:54,460 Love was. 134 00:08:58,520 --> 00:08:59,820 What was love? 135 00:09:01,780 --> 00:09:03,720 Love was. 136 00:09:09,100 --> 00:09:10,360 Now I am pissed. 137 00:09:10,560 --> 00:09:13,120 Now I am really pissed! 138 00:09:14,380 --> 00:09:16,900 Don't touch! Don't touch! 139 00:09:16,900 --> 00:09:17,530 Shut up! 140 00:09:18,000 --> 00:09:21,780 You think you can intimidate the whole world with your attitude, but you don't intimidate me. 141 00:09:22,000 --> 00:09:23,400 I grew up in hell, homeboy. 142 00:09:24,040 --> 00:09:25,800 My grandmother had more attitude. 143 00:09:26,610 --> 00:09:29,900 Police! Donut-munching morons. 144 00:09:29,900 --> 00:09:30,170 Help me! Help me! Police! Donut-munching morons. 145 00:09:30,170 --> 00:09:32,600 Help me! Help me! 146 00:09:32,720 --> 00:09:34,000 Shut up! 147 00:09:34,980 --> 00:09:37,340 Assault and battery, and you're black! 148 00:09:37,700 --> 00:09:39,080 I like Simon! 149 00:09:39,680 --> 00:09:45,740 I like him enough to batter you unrecognizable, if you verbally abuse him or so much as touch that dog again. 150 00:09:49,900 --> 00:09:54,880 Meantime, I'm gonna think of some way that you can make it up to him. 151 00:09:55,900 --> 00:09:57,260 I hate doing this! 152 00:09:57,920 --> 00:09:59,480 I'm an art dealer. 153 00:10:01,280 --> 00:10:02,480 Have a nice day. 154 00:10:03,260 --> 00:10:05,110 Okay, party! 155 00:10:25,000 --> 00:10:25,800 Excuse me. 156 00:10:26,040 --> 00:10:28,100 Whoa, whoa, don't touch, don't touch. 157 00:10:28,120 --> 00:10:29,160 Get a life. 158 00:10:32,440 --> 00:10:32,740 Watch it. 159 00:10:32,740 --> 00:10:32,760 Don't touch! Watch it. 160 00:10:32,760 --> 00:10:33,220 Don't touch! 161 00:10:33,220 --> 00:10:33,520 Hey! Don't touch! 162 00:10:41,520 --> 00:10:43,260 Look at you. You're all better huh? 163 00:10:43,280 --> 00:10:44,740 It's that new medication. 164 00:10:44,840 --> 00:10:46,420 You know all my son's stuff, right? 165 00:10:46,420 --> 00:10:48,420 No, no. I got a date tonight. 166 00:10:48,580 --> 00:10:53,200 I'm walking out of the door and he says, "Mom, I promise not to get one of my fevers or coughs during your date." 167 00:10:53,380 --> 00:10:54,560 Isn't that sweet? 168 00:10:54,600 --> 00:10:56,120 A little blond angel. 169 00:10:57,820 --> 00:11:03,440 It just came out of me: "You love me the way you love your remote control, as long as I switch every time you press one of my buttons." 170 00:11:04,820 --> 00:11:05,540 That's terrific. 171 00:11:05,620 --> 00:11:05,660 People that talk in metaphors oughta shampoo my crotch. 172 00:11:05,660 --> 00:11:06,720 I'm really proud of you. People that talk in metaphors oughta shampoo my crotch. 173 00:11:06,720 --> 00:11:09,020 People that talk in metaphors oughta shampoo my crotch. 174 00:11:10,900 --> 00:11:11,700 Eat up. 175 00:11:11,940 --> 00:11:14,080 Good, stay there, I've got your money. 176 00:11:14,240 --> 00:11:15,600 No, you pay me next week. 177 00:11:15,600 --> 00:11:16,760 No, I owe you. 178 00:11:16,820 --> 00:11:18,260 I told you today, that's the rule. 179 00:11:18,960 --> 00:11:19,840 Excuse me, Melvin. 180 00:11:19,940 --> 00:11:20,700 Oh, don't. 181 00:11:23,900 --> 00:11:25,060 There you go. 182 00:11:25,520 --> 00:11:26,180 You take care 183 00:11:26,180 --> 00:11:26,440 Thank you. You take care 184 00:11:26,440 --> 00:11:26,760 Thank you. 185 00:11:29,760 --> 00:11:30,260 Pardon me. 186 00:11:33,020 --> 00:11:34,900 Take the money, debts make me crazy. 187 00:11:35,000 --> 00:11:38,080 This way you take a cab home, so you can get ready for the date. 188 00:11:38,580 --> 00:11:40,600 Ready is not my problem. 189 00:11:41,460 --> 00:11:42,580 I'm starving. 190 00:11:43,420 --> 00:11:45,880 Go on, sit down, you know you're not allowed back here. 191 00:11:46,340 --> 00:11:48,180 Spence is more excited about it, than I am. 192 00:11:48,340 --> 00:11:51,500 He says, "I promise not to get a fever or cough during your date." 193 00:11:52,530 --> 00:11:55,860 Sometimes this kid, you just want to... 194 00:11:55,900 --> 00:11:58,000 I've got Jews at my table. 195 00:11:58,200 --> 00:11:59,220 It's not your table. 196 00:11:59,240 --> 00:12:00,920 It's the place's table, behave. 197 00:12:01,300 --> 00:12:03,280 This once you can sit at someone else's station. 198 00:12:05,140 --> 00:12:06,300 Or you can wait your turn. 199 00:12:13,480 --> 00:12:14,160 You have feelings for her? 200 00:12:14,160 --> 00:12:14,580 Well, yes. You have feelings for her? 201 00:12:14,580 --> 00:12:14,960 Well, yes. 202 00:12:16,460 --> 00:12:17,960 How much more you got to eat? 203 00:12:22,600 --> 00:12:25,020 Appetites aren't as big as your noses, huh? 204 00:12:26,320 --> 00:12:27,160 What? 205 00:12:27,180 --> 00:12:28,520 That's it. Forget it. 206 00:12:28,880 --> 00:12:29,400 Let me talk to him. 207 00:12:29,400 --> 00:12:29,640 I don't care how many of this guy's books. Let me talk to him. 208 00:12:29,640 --> 00:12:31,220 I don't care how many of this guy's books. 209 00:12:31,820 --> 00:12:32,660 Give him one more chance. 210 00:12:32,740 --> 00:12:33,200 Barred for life. 211 00:12:33,200 --> 00:12:33,460 Here I go, here I go, here I go. Barred for life. 212 00:12:33,460 --> 00:12:35,360 Here I go, here I go, here I go. 213 00:12:46,600 --> 00:12:47,380 They left. 214 00:12:47,480 --> 00:12:49,300 Yeah. What do you know? 215 00:12:52,920 --> 00:12:55,120 Bryan says he doesn't care how long you've been coming. 216 00:12:55,140 --> 00:12:57,720 You ever act like this again, you're barred for life. 217 00:12:58,860 --> 00:13:00,940 I'm gonna miss the excitement, but I'll handle it. 218 00:13:03,100 --> 00:13:08,280 Three eggs over easy, two sausage, six strips of bacon with fries. 219 00:13:08,310 --> 00:13:09,200 Fries today. 220 00:13:09,800 --> 00:13:13,980 A short stack, coffee with cream and sweetener. 221 00:13:14,260 --> 00:13:16,380 You're gonna die soon with that diet, you know that. 222 00:13:17,180 --> 00:13:18,800 We're all gonna die soon. 223 00:13:18,840 --> 00:13:21,900 I will, you will and it sure sounds like your son will. 224 00:13:40,440 --> 00:13:45,200 If you ever mention my son again, you will never be able to eat here again. 225 00:13:45,280 --> 00:13:46,220 Do you understand? 226 00:13:54,680 --> 00:13:58,240 Give me some sign you understand, or leave now. 227 00:14:01,400 --> 00:14:05,430 Do you understand me, you crazy fuck? 228 00:14:11,040 --> 00:14:11,600 Do you? 229 00:14:21,860 --> 00:14:22,780 Yes. 230 00:14:24,420 --> 00:14:25,340 Yes. 231 00:14:29,640 --> 00:14:30,900 Okay, I'll get your order. 232 00:14:34,030 --> 00:14:36,400 Wear my earrings tonight. 233 00:14:39,480 --> 00:14:42,280 It's just so interesting what you said at dinner. 234 00:14:42,340 --> 00:14:44,020 You said it like it was nothing. 235 00:14:49,540 --> 00:14:50,680 Where's the bedroom? 236 00:14:52,660 --> 00:14:54,520 This is sort of it, I sort of... 237 00:14:54,520 --> 00:14:57,160 I sort of sleep in here. 238 00:15:07,740 --> 00:15:08,420 Don't worry about it. 239 00:15:34,140 --> 00:15:34,560 What? 240 00:15:37,780 --> 00:15:38,580 I don't know. 241 00:15:47,260 --> 00:15:48,100 Grandma. 242 00:15:50,480 --> 00:15:51,680 Maybe you'd better check. 243 00:15:53,280 --> 00:15:54,520 What did you think I was gonna do? 244 00:15:57,800 --> 00:15:59,880 Oh, I'm sorry. 245 00:16:00,740 --> 00:16:01,200 Mama! 246 00:16:01,400 --> 00:16:07,460 I was hearing everything that you were doing, so I put these on to give you privacy. 247 00:16:07,860 --> 00:16:08,980 So how was dinner? 248 00:16:10,320 --> 00:16:10,980 Hey, pal. 249 00:16:11,480 --> 00:16:12,460 How's your friend? 250 00:16:12,620 --> 00:16:13,460 Are you okay? 251 00:16:13,540 --> 00:16:14,260 Not bad. 252 00:16:14,440 --> 00:16:15,260 You got a temperature? 253 00:16:16,360 --> 00:16:17,100 Scootch over. 254 00:16:18,380 --> 00:16:19,680 Where did your friend take you to eat? 255 00:16:19,740 --> 00:16:20,560 A nice place. 256 00:16:23,400 --> 00:16:24,940 Carol, I have him. 257 00:16:27,220 --> 00:16:27,900 One more spit? 258 00:16:27,980 --> 00:16:29,160 I said I have him. 259 00:16:29,620 --> 00:16:30,340 He's waiting. 260 00:16:30,940 --> 00:16:32,380 Go. She has me. 261 00:16:33,160 --> 00:16:35,180 Okay, pal. Give me a hug. 262 00:16:35,180 --> 00:16:36,190 Carol. 263 00:16:36,190 --> 00:16:36,980 Give me a big hug. 264 00:16:37,340 --> 00:16:39,160 Carol, I have him. 265 00:16:39,240 --> 00:16:40,300 I'm okay, Mom. 266 00:16:40,520 --> 00:16:41,680 She has me. Go. 267 00:16:47,370 --> 00:16:48,520 Close the curtains. 268 00:16:53,900 --> 00:16:55,700 No, you can't smoke! He can't take smoke! 269 00:17:00,000 --> 00:17:00,560 Magic. 270 00:17:01,300 --> 00:17:01,940 Oh. 271 00:17:10,200 --> 00:17:11,560 Oh, God! 272 00:17:12,000 --> 00:17:13,200 Well, that'll teach you. 273 00:17:13,470 --> 00:17:14,780 I don't even notice it anymore. 274 00:17:16,600 --> 00:17:17,800 All right. Come here. 275 00:17:29,500 --> 00:17:31,280 It's all right, you don't have to get that embarrassed. 276 00:17:31,280 --> 00:17:32,180 It's a little bit of throw up. 277 00:17:32,180 --> 00:17:32,580 A little bit of throw up. It's a little bit of throw up. 278 00:17:32,580 --> 00:17:33,500 A little bit of throw up. 279 00:17:37,960 --> 00:17:39,240 Well, what shall we do? 280 00:17:39,640 --> 00:17:43,160 Want me to write down which trains you take to get home, or you wanna lay down... 281 00:17:43,240 --> 00:17:45,360 No, no. I'll take a cab. 282 00:17:53,000 --> 00:17:55,160 It's just a little too much reality for a Friday night. 283 00:18:01,780 --> 00:18:02,600 I just can't. 284 00:18:02,640 --> 00:18:04,720 I promised Simon I'd find him a model. 285 00:18:04,780 --> 00:18:05,880 Carl, take me off the speaker. 286 00:18:06,240 --> 00:18:07,880 Did I tell you these are house seats? 287 00:18:08,660 --> 00:18:10,220 Come on, you could use a break, 288 00:18:11,180 --> 00:18:12,880 Hello, Carl? 289 00:18:13,780 --> 00:18:14,440 You there? 290 00:18:17,180 --> 00:18:17,580 Okay. 291 00:18:17,660 --> 00:18:18,920 I've just found a model. 292 00:18:21,980 --> 00:18:22,760 Hey, boys! 293 00:18:22,760 --> 00:18:24,340 Hey look, I know this guy. 294 00:18:24,340 --> 00:18:25,640 He even bought me a dinner. 295 00:18:25,720 --> 00:18:26,360 Carl, right? 296 00:18:29,180 --> 00:18:31,600 Hey, what's going on? 297 00:18:34,600 --> 00:18:35,200 Remember? 298 00:18:35,840 --> 00:18:36,800 I only need one. 299 00:18:37,560 --> 00:18:40,920 You picked me up maybe a few weeks, I don't know, some time ago. 300 00:18:41,220 --> 00:18:42,240 This is for a portrait. 301 00:18:42,300 --> 00:18:43,360 I need a pretty face. 302 00:18:44,020 --> 00:18:44,540 Portrait? 303 00:18:46,060 --> 00:18:47,520 Come here, I'll give you the address. 304 00:18:47,540 --> 00:18:48,440 It's for tomorrow morning. 305 00:18:49,880 --> 00:18:50,580 Brad Pitt. 306 00:18:51,400 --> 00:18:52,540 It's the shit. 307 00:18:52,600 --> 00:18:53,220 I don't get it. 308 00:18:53,420 --> 00:18:54,060 Do you read? 309 00:18:58,940 --> 00:19:00,080 Who is it, baby? 310 00:19:04,660 --> 00:19:05,760 Who is that, Verdell? 311 00:19:06,240 --> 00:19:07,300 Who is that? 312 00:19:10,490 --> 00:19:11,180 I'm sorry. 313 00:19:11,380 --> 00:19:12,520 I told you today. 314 00:19:13,200 --> 00:19:15,640 I was at the studio doing work, and I just... 315 00:19:17,580 --> 00:19:18,680 It's out here. 316 00:19:19,600 --> 00:19:20,900 Sure have great things. 317 00:19:20,960 --> 00:19:22,640 Gershwin is great, isn't he? 318 00:19:23,300 --> 00:19:27,080 I usually make a big deal about picking models, but Carl is so thorough. 319 00:19:27,180 --> 00:19:30,180 I bet he drove you nuts checking your resume, huh? 320 00:19:35,200 --> 00:19:36,400 This is not a nude. 321 00:19:39,160 --> 00:19:40,680 Just kidding around. 322 00:19:42,520 --> 00:19:44,720 So much for love. 323 00:19:46,380 --> 00:19:47,940 And yet another pose. 324 00:19:48,060 --> 00:19:50,760 Exactly what is your previous experience? 325 00:19:50,980 --> 00:19:52,160 How about that, hmm? 326 00:19:53,460 --> 00:19:55,180 I'm running out of ideas here. 327 00:19:57,600 --> 00:19:59,960 Well, then give me some direction, okay? 328 00:20:00,360 --> 00:20:01,080 Nothing. 329 00:20:01,160 --> 00:20:04,860 I just watch until something strikes me. 330 00:20:04,860 --> 00:20:07,200 I mean, do anything that you think of. 331 00:20:07,720 --> 00:20:12,220 Wait for me to say "hold that pose", then just try to comfortably hold it. 332 00:20:15,340 --> 00:20:16,520 No direction. 333 00:20:18,820 --> 00:20:19,660 Okay. 334 00:20:22,380 --> 00:20:23,800 What I do is I watch. 335 00:20:25,080 --> 00:20:28,120 You ever watch somebody who doesn't know you're watching them? 336 00:20:28,680 --> 00:20:35,180 An old woman sitting on a bus, or kids going to school, or somebody just waiting. 337 00:20:35,360 --> 00:20:45,020 And you see this flash come over them, and you know immediately that it has nothing to do with anything external, because that hasn't changed. 338 00:20:45,140 --> 00:20:48,940 And when you see it, they're sort of realer and they're more alive. 339 00:20:50,960 --> 00:20:54,400 I mean, if you look at someone long enough, you discover their humanity. 340 00:20:57,220 --> 00:20:57,900 Wow. 341 00:21:00,870 --> 00:21:02,500 I know exactly what you mean. 342 00:21:07,700 --> 00:21:08,840 Oh, my God. 343 00:21:10,360 --> 00:21:11,360 Hold it. 344 00:21:15,290 --> 00:21:16,620 Hey, look out! 345 00:21:16,660 --> 00:21:17,780 Excuse me. 346 00:21:20,280 --> 00:21:20,720 Sorry. 347 00:21:20,760 --> 00:21:23,980 So, I went in and I got on the third line of dialogue. 348 00:21:24,040 --> 00:21:25,400 All over sudden, I blanked. 349 00:21:25,400 --> 00:21:27,400 I had no clue as to what the next line was. 350 00:21:28,700 --> 00:21:29,440 Ignores me. 351 00:21:29,440 --> 00:21:29,880 So, he said to me, "Last chance." Ignores me. 352 00:21:29,880 --> 00:21:31,980 So, he said to me, "Last chance." 353 00:21:32,140 --> 00:21:32,220 Last chance. 354 00:21:32,220 --> 00:21:33,280 Oh, God. Last chance. 355 00:21:33,280 --> 00:21:33,520 Oh, God. 356 00:21:34,020 --> 00:21:35,520 So, I came back in. 357 00:21:35,600 --> 00:21:37,020 She comes to ignore me again. 358 00:21:37,020 --> 00:21:37,940 I messed up on the exact same line. She comes to ignore me again. 359 00:21:37,940 --> 00:21:38,920 I messed up on the exact same line. 360 00:21:39,020 --> 00:21:41,520 I know, but guess what. 361 00:21:42,020 --> 00:21:42,580 What? 362 00:21:43,240 --> 00:21:44,400 He cast me! 363 00:21:45,060 --> 00:21:47,850 Just what the world needs, another actress. 364 00:21:47,980 --> 00:21:50,010 Okay, okay. 365 00:21:56,640 --> 00:21:57,960 Can't live without me, huh? 366 00:22:01,860 --> 00:22:03,140 I'm finally gonna ask. 367 00:22:03,900 --> 00:22:06,180 Allright. What's with the plastic picnic ware? 368 00:22:07,680 --> 00:22:08,640 Why don't you try ours? 369 00:22:08,640 --> 00:22:08,660 You' re afraid it isn't clean? Why don't you try ours? 370 00:22:08,660 --> 00:22:09,920 You' re afraid it isn't clean? 371 00:22:09,960 --> 00:22:10,520 You okay? 372 00:22:10,520 --> 00:22:10,820 Yep. 373 00:22:10,860 --> 00:22:11,980 Oh, I see the help. 374 00:22:11,980 --> 00:22:13,400 It's a judgment call. 375 00:22:14,840 --> 00:22:16,420 So give yourself a little pep talk. 376 00:22:16,820 --> 00:22:22,060 Must try other people's clean silverware, as part of fun of dining out. 377 00:22:24,160 --> 00:22:25,460 What's wrong with your son? 378 00:22:26,620 --> 00:22:27,300 Yeah. 379 00:22:27,860 --> 00:22:28,800 What do you care? 380 00:22:37,860 --> 00:22:39,320 He's got to fight to breathe. 381 00:22:39,360 --> 00:22:41,460 His asthma can shoot off the charts. 382 00:22:41,920 --> 00:22:43,300 He's allergic to dust. 383 00:22:43,360 --> 00:22:47,040 And this is New York, so his immune system bails on him whenever there's trouble. 384 00:22:47,120 --> 00:22:48,440 So an ear infection. 385 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Is this bothering you? 386 00:22:51,540 --> 00:22:52,360 No. 387 00:22:55,000 --> 00:23:01,740 An ear infection, whatever, sends us to the emergency room six times a month, where I get whatever nine-year-old they just made a doctor. 388 00:23:03,300 --> 00:23:04,360 Nice chatting with you. 389 00:23:07,280 --> 00:23:08,260 His name? 390 00:23:08,700 --> 00:23:09,540 Spencer. 391 00:23:11,840 --> 00:23:12,460 Okay. 392 00:23:15,080 --> 00:23:15,880 Spence. 393 00:23:24,260 --> 00:23:26,950 It's okay. Go on. Come on. 394 00:23:35,680 --> 00:23:37,340 You can put on anything you want now. 395 00:23:37,900 --> 00:23:39,560 I might be sort of done here. 396 00:23:39,660 --> 00:23:41,960 Hey, I've been coming here for two weeks and all we've done is work. 397 00:23:41,960 --> 00:23:42,840 Let's play! 398 00:23:45,760 --> 00:23:46,540 Vincent! 399 00:23:57,860 --> 00:23:59,660 So you're practically finished, huh? 400 00:24:01,740 --> 00:24:04,660 Yeah. There is one more stage. 401 00:24:11,180 --> 00:24:12,160 Where you going? 402 00:24:12,600 --> 00:24:14,600 No place. I was just gonna sneak a peek. 403 00:24:28,460 --> 00:24:29,340 You want some chocolate? 404 00:24:29,380 --> 00:24:30,540 No, he's not allowed. 405 00:24:31,240 --> 00:24:32,060 Wait. 406 00:24:33,120 --> 00:24:35,880 I gotta take off. You want to say good-bye or anything? 407 00:24:37,180 --> 00:24:38,480 He's just gotta go. One second. 408 00:24:38,500 --> 00:24:38,840 No, wait. 409 00:24:40,180 --> 00:24:41,600 I'm gonna look at the painting, alright? 410 00:24:46,760 --> 00:24:48,140 Where are you going, sweetheart? 411 00:24:48,180 --> 00:24:48,920 Verdell! 412 00:24:52,780 --> 00:24:54,320 What is the matter with you? 413 00:24:55,260 --> 00:24:56,220 You want some water? 414 00:25:01,140 --> 00:25:02,180 Simon, wait! 415 00:25:16,220 --> 00:25:17,340 Why are you doing this? 416 00:25:18,980 --> 00:25:22,260 No. No, wait. 417 00:25:22,300 --> 00:25:22,740 See. 418 00:25:23,820 --> 00:25:24,660 That painting in there. 419 00:25:24,660 --> 00:25:24,940 What, are you cruising him? That painting in there. 420 00:25:24,940 --> 00:25:25,940 What, are you cruising him? 421 00:25:36,960 --> 00:25:37,860 Excuse me. 422 00:25:38,500 --> 00:25:39,240 Help me! 423 00:25:39,960 --> 00:25:41,020 We gotta go. 424 00:25:42,780 --> 00:25:45,260 Let's go. Come on, come on! 425 00:25:57,680 --> 00:25:59,940 Okay, so you call 9-1-1 and don't leave your name? 426 00:26:00,520 --> 00:26:01,680 That's right, Yes. 427 00:26:01,980 --> 00:26:04,360 Even a dumb geezer should know Emergency automatically. 428 00:26:04,420 --> 00:26:05,460 No one got killed. 429 00:26:05,680 --> 00:26:06,720 Oh, is he dead? 430 00:26:06,740 --> 00:26:07,380 Ask him. 431 00:26:07,900 --> 00:26:08,500 What's wrong with you? 432 00:26:09,760 --> 00:26:10,900 Don't bark at me. 433 00:26:11,240 --> 00:26:12,380 I didn't name ya. 434 00:26:13,100 --> 00:26:13,700 We will. 435 00:26:14,380 --> 00:26:18,240 If we can't, we'll come back and ask you again and again. 436 00:26:18,440 --> 00:26:20,780 What, you're trying to intimidate me with that attitude? 437 00:26:21,310 --> 00:26:22,280 I come from hell. 438 00:26:22,560 --> 00:26:25,100 My grandmother's got more attitude than you. 439 00:26:25,210 --> 00:26:28,420 Go shake down a 7-Eleven for a day-old wiener. 440 00:26:28,600 --> 00:26:29,960 It's just a matter of time, sir. 441 00:26:29,960 --> 00:26:31,960 There's a painting of one of the guys in here. 442 00:26:32,100 --> 00:26:33,080 Get some tape on it. 443 00:26:35,600 --> 00:26:37,900 I've been praying for him since I heard. 444 00:26:38,920 --> 00:26:40,740 So, anyway, I'm on my way to the hospital. 445 00:26:41,440 --> 00:26:43,840 If you could just watch the dog tonight. 446 00:26:46,380 --> 00:26:46,820 I'm sorry. No, no. Sorry. 447 00:26:46,820 --> 00:26:48,620 Okay. Thanks. I'm sorry. No, no. Sorry. 448 00:26:48,620 --> 00:26:48,680 Okay. Thanks. 449 00:26:50,380 --> 00:26:51,480 Old bitch. 450 00:26:52,020 --> 00:26:53,240 Damn dog. 451 00:26:58,140 --> 00:27:01,040 You're taking him. Yes, you are! 452 00:27:01,380 --> 00:27:03,000 Get the hell out of the way! 453 00:27:03,020 --> 00:27:03,960 You're taking him. 454 00:27:04,060 --> 00:27:06,360 This will even the books for one night. 455 00:27:07,280 --> 00:27:08,660 Wait, wait. 456 00:27:09,820 --> 00:27:10,980 Do you want to say no to me? 457 00:27:12,200 --> 00:27:13,520 You wanna say no to me? 458 00:27:13,840 --> 00:27:14,420 Huh? 459 00:27:18,620 --> 00:27:20,180 I don't want to say nothing to you. 460 00:27:22,720 --> 00:27:25,360 Because I've never felt as crazy as I do right now. 461 00:27:26,620 --> 00:27:27,980 I almost want you to say no. 462 00:27:32,560 --> 00:27:33,700 Thanks for looking after him. 463 00:27:34,820 --> 00:27:37,700 Hey! Where are you going? 464 00:27:38,100 --> 00:27:39,160 You can't do this. 465 00:27:39,160 --> 00:27:39,320 You don't wanna mess with me today! You can't do this. 466 00:27:39,320 --> 00:27:41,000 You don't wanna mess with me today! 467 00:27:42,260 --> 00:27:43,560 I can't take a dog. 468 00:27:43,560 --> 00:27:45,700 Nobody's ever been in here before. 469 00:27:47,460 --> 00:27:48,360 Hey, Frank. 470 00:28:39,940 --> 00:28:40,760 You're dead. 471 00:28:42,700 --> 00:28:44,400 We don't have no dog food here. 472 00:28:44,420 --> 00:28:45,920 We don't want no dog food here. 473 00:28:46,800 --> 00:28:48,980 You'll eat what we got, what we eat. 474 00:28:52,860 --> 00:28:53,980 All right. 475 00:29:00,520 --> 00:29:02,020 Don't you do anything. 476 00:29:17,680 --> 00:29:18,900 Where's the trust? 477 00:29:29,480 --> 00:29:31,500 Never a break. Never. 478 00:29:31,680 --> 00:29:32,360 Dog. 479 00:29:41,980 --> 00:29:46,760 Always look at the bright side of your life. 480 00:29:50,440 --> 00:29:55,080 Always look at the lighter side of your life. 481 00:30:04,920 --> 00:30:05,580 God. 482 00:30:07,440 --> 00:30:11,620 We're not going to sell anything if they find out we're halfway through a show and we haven't sold a single painting. 483 00:30:11,920 --> 00:30:14,340 No, we can't reduce the price at this stage. 484 00:30:14,420 --> 00:30:16,800 What. I'm in a free fall here. 485 00:30:16,900 --> 00:30:17,360 Yes? 486 00:30:17,380 --> 00:30:18,420 We can see him. 487 00:30:18,640 --> 00:30:20,480 Okay. I'll meet you in there. 488 00:30:21,840 --> 00:30:24,040 I will meet you in there. 489 00:30:24,400 --> 00:30:25,860 Okay? One minute. 490 00:30:27,420 --> 00:30:29,320 Thank you. No, I'm here. 491 00:30:31,800 --> 00:30:33,420 How are you doing, great one? 492 00:30:33,860 --> 00:30:35,600 I haven't looked at myself yet. 493 00:30:36,320 --> 00:30:38,620 I figured I could tell from your reaction. 494 00:30:38,660 --> 00:30:39,700 Oh, God. 495 00:30:41,900 --> 00:30:42,740 That bad, huh? 496 00:30:42,820 --> 00:30:45,220 Okay, I talked to the doctor, and. 497 00:30:45,620 --> 00:30:47,220 Oh! Shh. 498 00:30:49,560 --> 00:30:52,200 Okay. It's not that bad. 499 00:30:52,560 --> 00:30:55,640 I talked to the doctors and they say you're gonna be your old self in a couple of weeks. 500 00:30:55,680 --> 00:30:57,420 I mean, the scars might take like. 501 00:30:57,500 --> 00:30:59,660 Oh, shit! 502 00:31:06,680 --> 00:31:07,460 Jackie. 503 00:31:07,680 --> 00:31:08,560 Yes? 504 00:31:08,620 --> 00:31:10,780 Can you hand me a mirror, please? 505 00:31:19,200 --> 00:31:21,960 Wait. I have a smaller one. 506 00:31:33,040 --> 00:31:34,680 So how are things anyway? 507 00:31:37,100 --> 00:31:38,460 How's Verdell? 508 00:31:39,100 --> 00:31:41,080 Your neighbor, Mr. Udall. 509 00:31:41,240 --> 00:31:42,380 Taking care of him. 510 00:31:44,200 --> 00:31:45,560 How could you do that? 511 00:31:45,960 --> 00:31:46,080 He'll hurt him. 512 00:31:46,080 --> 00:31:47,020 No, Simon, no. He'll hurt him. 513 00:31:47,020 --> 00:31:47,320 No, Simon, no. 514 00:31:47,320 --> 00:31:49,560 I promise. Not a chance. 515 00:31:50,400 --> 00:31:51,720 I own this guy. 516 00:31:52,000 --> 00:31:53,220 Besides, there was nobody else. 517 00:31:53,320 --> 00:31:54,920 You know, I'm always on the moving. 518 00:31:56,440 --> 00:31:57,160 Trust me. 519 00:31:59,580 --> 00:32:02,040 You are very certain my dog is okay, because you have no idea. 520 00:32:02,040 --> 00:32:02,240 Yes, your dog is fine, Simon. You are very certain my dog is okay, because you have no idea. 521 00:32:02,240 --> 00:32:04,680 Yes, your dog is fine, Simon. 522 00:32:06,440 --> 00:32:07,280 Okay. 523 00:32:11,200 --> 00:32:12,980 Waiting gives the devil time. 524 00:32:31,000 --> 00:32:31,940 Oh, my. 525 00:32:43,500 --> 00:32:44,700 Where did I go? 526 00:32:46,860 --> 00:32:47,620 Look how friendly he is. 527 00:32:47,620 --> 00:32:48,200 That's your dog? Look how friendly he is. 528 00:32:48,200 --> 00:32:48,600 That's your dog? 529 00:32:51,800 --> 00:32:53,000 What are you doing with a dog? 530 00:32:55,280 --> 00:32:57,880 Suckered in, set up, pushed around. 531 00:32:57,900 --> 00:32:59,480 You're not worried someone might take it? 532 00:33:02,700 --> 00:33:05,200 No, not until now, for Christ's sake. 533 00:33:06,340 --> 00:33:06,840 Sorry. 534 00:33:06,840 --> 00:33:06,960 I'm gonna sit here. Sorry. 535 00:33:06,960 --> 00:33:07,960 I'm gonna sit here. 536 00:33:10,320 --> 00:33:11,600 Hey, puppy. 537 00:33:11,600 --> 00:33:11,720 He's cute. Hey, puppy. 538 00:33:11,720 --> 00:33:12,460 He's cute. 539 00:33:13,680 --> 00:33:14,800 I love his little face. 540 00:33:14,800 --> 00:33:14,880 It's so cute. I love his little face. 541 00:33:14,880 --> 00:33:15,480 It's so cute. 542 00:33:17,040 --> 00:33:18,280 I wonder what breed he is. 543 00:33:23,900 --> 00:33:25,100 You know, he's a little dog. 544 00:33:25,880 --> 00:33:28,040 Next time, if Bryan is not here, you can bring him in. 545 00:33:31,420 --> 00:33:32,680 How old are you? 546 00:33:34,040 --> 00:33:36,840 If I was gonna guessed by your eyes, I'd say you were 50. 547 00:33:37,940 --> 00:33:40,920 If I went by your eyes, I'd say you were kind. So. 548 00:33:41,400 --> 00:33:42,220 So much for eyes. 549 00:33:42,220 --> 00:33:44,220 But as long as you bring up age, how old are you? 550 00:33:44,820 --> 00:33:46,060 You know, because you brought it up. 551 00:33:46,100 --> 00:33:46,820 No, I'm curious. 552 00:33:46,820 --> 00:33:47,380 You brought it up. 553 00:33:47,380 --> 00:33:48,700 Not that you're ugly. 554 00:33:48,840 --> 00:33:50,080 That's not what I'm saying. 555 00:33:50,080 --> 00:33:52,060 Easy, easy pal. I can take the compliment. 556 00:33:52,120 --> 00:33:55,860 But my knees start knocking when you turn on the charm full blast. 557 00:33:57,460 --> 00:34:00,620 But I mean, what's with the dark? 558 00:34:03,240 --> 00:34:04,300 Dawn patrol. 559 00:34:06,120 --> 00:34:07,380 Major dawn patrol. My son had a full-blown attack. 560 00:34:07,420 --> 00:34:09,600 My son had a full-blown attack. 561 00:34:09,800 --> 00:34:13,800 This time, for extra fun, they gave us the wrong antibiotics. 562 00:34:14,160 --> 00:34:15,140 So I get him home. 563 00:34:15,140 --> 00:34:15,560 No, no! So I get him home. 564 00:34:15,560 --> 00:34:16,400 No, no! 565 00:34:17,960 --> 00:34:22,280 The dog. The bacon's for the dog. 566 00:34:23,940 --> 00:34:28,020 Last week I was playing the piano for him, and he likes it. 567 00:34:28,900 --> 00:34:33,560 So I decided I'm gonna make a little joke. 568 00:34:33,560 --> 00:34:33,700 So you're all set here. So I decided I'm gonna make a little joke. 569 00:34:33,700 --> 00:34:34,720 So you're all set here. 570 00:34:35,080 --> 00:34:35,680 Yeah. 571 00:34:43,660 --> 00:34:46,640 I think it's a beautiful day for our walk today. 572 00:34:46,940 --> 00:34:48,060 Very nice. 573 00:35:00,480 --> 00:35:03,960 Look at that. Look at him. 574 00:35:04,060 --> 00:35:05,640 I gotta give you something. 575 00:35:05,700 --> 00:35:08,680 I gotta give you something real good too. 576 00:35:09,040 --> 00:35:11,140 I'm gonna show it to you. 577 00:35:11,240 --> 00:35:12,600 Come on, buddy. 578 00:35:14,320 --> 00:35:17,300 Don't be like me. Don't you be like me. 579 00:35:17,400 --> 00:35:23,520 You stay just the way you are, because you are a perfect man and I'm gonna take you home and get you something to eat. 580 00:35:23,680 --> 00:35:25,180 What you love. Hear me? 581 00:35:26,040 --> 00:35:26,880 I'd like to be treated like that. 582 00:35:26,880 --> 00:35:27,920 I'm gonna take you home right now and get you something. Yes. I'd like to be treated like that. 583 00:35:27,920 --> 00:35:32,140 I'm gonna take you home right now and get you something. Yes. 584 00:35:32,140 --> 00:35:34,280 Let's go home and do some writing. 585 00:35:35,580 --> 00:35:37,580 He had made the girl happy. 586 00:35:38,000 --> 00:35:39,520 And what a girl. 587 00:35:40,860 --> 00:35:42,840 "You saved my life," she said. 588 00:35:45,460 --> 00:35:47,860 "You'd better make it up to me." 589 00:35:51,800 --> 00:35:52,480 Done. 590 00:35:54,080 --> 00:35:56,020 Done! Yes, I hate the doggie. 591 00:35:58,480 --> 00:36:00,910 Ooh, 62 books. 592 00:36:01,180 --> 00:36:01,740 Done. 593 00:36:02,860 --> 00:36:05,340 We have to cut back expenses every place we can. 594 00:36:05,380 --> 00:36:06,940 He has no medical insurance? 595 00:36:07,060 --> 00:36:07,600 No. 596 00:36:08,800 --> 00:36:12,920 Let me see. These are the food receipts here, the household expenses. 597 00:36:13,680 --> 00:36:15,340 Here's one for the dog again. 598 00:36:15,380 --> 00:36:16,780 Aha, I can read it. I got it. 599 00:36:16,880 --> 00:36:17,780 There you go. 600 00:36:18,380 --> 00:36:19,940 And all the laundry and cleaners. 601 00:36:19,940 --> 00:36:20,220 Okay, good, aha. And all the laundry and cleaners. 602 00:36:20,220 --> 00:36:21,160 Okay, good, aha. 603 00:36:23,260 --> 00:36:25,000 Boy, look at that, huh? 604 00:36:26,960 --> 00:36:29,930 Oh, he likes it at Chez Melvin, hmm? 605 00:36:31,880 --> 00:36:32,700 What are you coming over here for? 606 00:36:32,700 --> 00:36:34,000 I told you to sit here. 607 00:36:34,120 --> 00:36:35,920 I can't cook with a dog near me. 608 00:36:36,100 --> 00:36:38,200 Okay,just sit. Good. 609 00:36:38,460 --> 00:36:39,440 We don't want any company. 610 00:36:39,480 --> 00:36:41,500 I'll read you some Ralph Waldo Emerson. 611 00:36:41,640 --> 00:36:42,980 Okay, have it your way. 612 00:36:54,100 --> 00:36:55,300 How's Verdell doing? 613 00:36:56,900 --> 00:36:59,820 You know, he's a pain in the ass. 614 00:37:01,340 --> 00:37:02,020 Well. 615 00:37:03,900 --> 00:37:04,840 Simon's home. 616 00:37:06,000 --> 00:37:10,220 I was sort of hoping you can keep the dog until he's had a chance to think and adjust. 617 00:37:11,020 --> 00:37:13,040 Oh, well it's been weeks and weeks. 618 00:37:13,340 --> 00:37:14,680 Few more won't matter. 619 00:37:15,190 --> 00:37:17,320 No, he definitely wants him back right away. 620 00:37:17,940 --> 00:37:18,960 He'll be by tomorrow. 621 00:37:22,680 --> 00:37:23,440 Okay. 622 00:37:24,640 --> 00:37:25,880 Okay by me. 623 00:37:31,900 --> 00:37:34,220 Hungry. I'll be right with you, pooch. 624 00:37:39,680 --> 00:37:44,110 One, two, three, four, five. 625 00:37:51,660 --> 00:37:52,640 I'm okay. 626 00:38:38,660 --> 00:38:39,960 Mr. Udall. 627 00:38:47,800 --> 00:38:50,100 Some face they left hanging on you. 628 00:38:50,120 --> 00:38:50,740 You look like. 629 00:38:50,740 --> 00:38:51,220 Could you take it just a little easy, Mr. Udall? You look like. 630 00:38:51,220 --> 00:38:58,180 Could you take it just a little easy, Mr. Udall? 631 00:39:02,000 --> 00:39:02,800 Thank you. 632 00:39:10,480 --> 00:39:13,100 Come here, my beautiful boy. Come here. 633 00:39:13,960 --> 00:39:15,060 Come here, boy. 634 00:39:15,160 --> 00:39:16,500 Let's go home and get well. 635 00:39:19,180 --> 00:39:21,460 You can't blame him for being weird. 636 00:39:22,160 --> 00:39:24,220 Have a look at yourself in the mirror. 637 00:39:28,920 --> 00:39:29,920 Thank you. 638 00:39:34,480 --> 00:39:35,420 Come on, sweetheart. 639 00:39:37,300 --> 00:39:38,000 Verdell? 640 00:39:38,880 --> 00:39:41,040 Come here. Come here, boy. 641 00:39:42,860 --> 00:39:45,180 I know what you want. 642 00:39:49,560 --> 00:39:51,040 Come on. Where's my boy? 643 00:39:57,480 --> 00:39:59,060 No, don't force him. 644 00:40:32,700 --> 00:40:34,340 Over a dog. 645 00:40:38,100 --> 00:40:40,280 Over an ugly dog. 646 00:40:48,960 --> 00:40:51,020 Worst sidewalk in New York. 647 00:40:51,280 --> 00:40:52,560 Look where they put it. 648 00:41:00,360 --> 00:41:01,160 Help! 649 00:41:01,920 --> 00:41:03,740 If you want to see me, you will not do this. 650 00:41:03,960 --> 00:41:05,260 You'll make an appointment. 651 00:41:05,400 --> 00:41:12,380 Dr. Green, how can you diagnose someone as an obsessive-compulsive disorder and then act as though I had some choice about barging in? 652 00:41:12,480 --> 00:41:14,020 There's not going to be a debate. 653 00:41:14,020 --> 00:41:14,800 You must leave. 654 00:41:14,800 --> 00:41:15,280 You said you could help me. You must leave. 655 00:41:15,280 --> 00:41:16,260 You said you could help me. 656 00:41:16,280 --> 00:41:18,500 What was that, a tease? 657 00:41:18,760 --> 00:41:21,940 I can help you if you take responsibility to keep regular appointments 658 00:41:21,940 --> 00:41:23,640 You changed the room around. I can help you if you take responsibility to keep regular appointments 659 00:41:23,640 --> 00:41:23,660 You changed the room around. 660 00:41:23,960 --> 00:41:25,000 Two years ago. 661 00:41:25,780 --> 00:41:29,700 I also regrew my beard, but you're not interested in changes in me. 662 00:41:30,060 --> 00:41:32,140 I don't have this amount of available time. 663 00:41:32,140 --> 00:41:33,960 I have to get to my restaurant on time. 664 00:41:33,960 --> 00:41:36,980 Now, do you know how hard it was for me to come here? 665 00:41:37,440 --> 00:41:38,140 Yes. 666 00:41:39,320 --> 00:41:40,020 Thank you. 667 00:41:40,100 --> 00:41:42,440 No, we're not doing this now. 668 00:41:42,740 --> 00:41:46,160 I changed just one pattern, as you always said I should. 669 00:41:59,520 --> 00:42:01,640 What if this is as good as it gets? 670 00:42:16,000 --> 00:42:17,420 What the heck are those for? 671 00:42:21,280 --> 00:42:23,660 No. Get Carol. 672 00:42:24,520 --> 00:42:25,760 Oh, I'm filling in. 673 00:42:26,260 --> 00:42:27,520 We don't know if she's coming back. 674 00:42:27,580 --> 00:42:29,860 You know, I think she might be getting a job closer to home. 675 00:42:32,780 --> 00:42:33,900 Why plastic? 676 00:42:34,220 --> 00:42:35,760 What are you trying to do to me? 677 00:42:37,280 --> 00:42:38,540 What the heck do you mean? 678 00:42:39,820 --> 00:42:44,140 Look, elephant girl, just go get Carol or something. 679 00:42:44,640 --> 00:42:46,400 Just have her do my one meal here. 680 00:42:47,080 --> 00:42:48,720 You know. I'll pay whatever you want. 681 00:42:48,760 --> 00:42:49,580 I'll wait. 682 00:42:52,880 --> 00:42:53,700 Do it! 683 00:42:58,140 --> 00:42:59,040 Bryan, code blue. 684 00:42:59,740 --> 00:43:00,120 What happened? 685 00:43:00,120 --> 00:43:00,600 No. What happened? 686 00:43:00,600 --> 00:43:00,740 No. 687 00:43:06,340 --> 00:43:09,080 Out! just shut up and get out! 688 00:43:09,540 --> 00:43:10,260 Do it! 689 00:43:11,540 --> 00:43:12,700 I'll be quiet. 690 00:43:13,980 --> 00:43:15,600 Just let me stay here. 691 00:43:16,220 --> 00:43:19,120 No problem. Go get Carol. 692 00:43:20,620 --> 00:43:21,900 Get her here. 693 00:43:22,870 --> 00:43:24,780 I'm not a prick. 694 00:43:24,980 --> 00:43:26,420 You are. I'm not judging. 695 00:43:26,420 --> 00:43:27,820 I'm a great customer. 696 00:43:28,340 --> 00:43:32,040 This day has been a disaster. 697 00:43:34,180 --> 00:43:37,120 I'm not sure if I can handle this too. 698 00:43:37,140 --> 00:43:37,800 Get out. 699 00:43:38,860 --> 00:43:42,320 Get out immediately or there's gonna be trouble. 700 00:43:42,960 --> 00:43:43,940 Man, I mean it. 701 00:43:53,320 --> 00:43:53,940 Okay. 702 00:44:00,160 --> 00:44:02,300 See ya. Good-bye. 703 00:44:03,600 --> 00:44:05,040 It's about time! 704 00:44:07,580 --> 00:44:09,350 Carol's last name. 705 00:44:10,740 --> 00:44:11,360 Connelly. 706 00:44:11,980 --> 00:44:12,940 Thank you. 707 00:44:14,700 --> 00:44:16,620 Hey, Dad! I'm over here! 708 00:44:20,920 --> 00:44:22,040 Does he visit often? 709 00:44:22,080 --> 00:44:23,640 Not really. Not anymore. 710 00:44:23,660 --> 00:44:24,620 What can you do? 711 00:44:33,480 --> 00:44:35,500 Can I get some ice cream, Grandpa? 712 00:44:35,520 --> 00:44:37,320 Why not? You're a good girl. 713 00:44:37,760 --> 00:44:38,580 Hello. 714 00:44:55,540 --> 00:44:56,630 Christ. 715 00:45:15,460 --> 00:45:16,320 I'm hungry. 716 00:45:18,400 --> 00:45:19,760 You've ruined my whole day. 717 00:45:19,760 --> 00:45:20,680 I haven't eaten. 718 00:45:21,740 --> 00:45:22,760 What are you doing here? 719 00:45:22,820 --> 00:45:24,580 This is not a sexist thing. 720 00:45:25,180 --> 00:45:26,360 If you were a waiter, I'd be saying. 721 00:45:26,360 --> 00:45:26,920 Are you totally gone? This is my private home. If you were a waiter, I'd be saying. 722 00:45:26,920 --> 00:45:29,240 Are you totally gone? This is my private home. 723 00:45:31,740 --> 00:45:41,020 I'm trying to keep emotion out of this, even though it's an important issue to me, and I have very strong feelings on the subject. 724 00:45:41,060 --> 00:45:42,140 What subject? 725 00:45:42,540 --> 00:45:45,380 That I wasn't there to take crap from you and bring you eggs? 726 00:45:45,480 --> 00:45:48,560 Do you have any control over how creepy you allow yourself to get? 727 00:45:54,640 --> 00:45:57,220 Yes, I do, as a matter of fact. 728 00:45:59,080 --> 00:46:03,660 And to prove it, I have not gotten personal, and you have. 729 00:46:05,660 --> 00:46:07,000 Why aren't you at work? 730 00:46:08,120 --> 00:46:09,080 You sick? 731 00:46:12,240 --> 00:46:13,240 You don't look sick. 732 00:46:16,380 --> 00:46:18,040 Just tired and bitter. 733 00:46:21,660 --> 00:46:23,640 My son is sick, okay? 734 00:46:27,280 --> 00:46:28,700 What about your mother? 735 00:46:30,940 --> 00:46:32,160 How do you know about my mother? 736 00:46:33,560 --> 00:46:35,760 I hear you talking while I wait. 737 00:46:36,180 --> 00:46:37,700 Mom, I finished my juice. 738 00:46:37,720 --> 00:46:39,260 I'm sorry, honey. One second. 739 00:46:39,800 --> 00:46:40,580 Mom! 740 00:46:49,680 --> 00:46:50,700 How're you doing? 741 00:46:57,700 --> 00:47:00,200 You should answer someone when they speak to you. 742 00:47:00,320 --> 00:47:01,680 I'm sorry, Melvin, that's it. 743 00:47:01,680 --> 00:47:03,940 I cannot handle you teaching my son manners! 744 00:47:07,840 --> 00:47:08,760 Back to life. 745 00:47:17,820 --> 00:47:19,560 Uh-oh. What's wrong? 746 00:47:20,620 --> 00:47:26,800 Five one-thousand, four one-thousand, three one-thousand, two one-thousand. 747 00:47:26,900 --> 00:47:27,520 Bingo. 748 00:47:29,860 --> 00:47:30,960 104.9. 749 00:47:30,960 --> 00:47:32,740 Let's treat ourselves to a cab ride. 750 00:47:36,110 --> 00:47:37,960 Look out, you guys. Coming through. 751 00:47:41,720 --> 00:47:42,520 Mom! 752 00:47:42,560 --> 00:47:44,400 We're okay, we are okay. 753 00:47:46,620 --> 00:47:48,940 Melvin, wait! 754 00:47:58,700 --> 00:48:00,180 Shut up, kids! 755 00:48:02,480 --> 00:48:04,340 Give us a lift, would you, Melvin? 756 00:48:04,340 --> 00:48:05,360 A lift. Okay. 757 00:48:09,660 --> 00:48:11,720 Cover your mouth when you cough, kid. 758 00:48:14,680 --> 00:48:17,380 Brooklyn Presbyterian Hospital please, and quickly, please. 759 00:48:17,380 --> 00:48:18,080 Okay. 760 00:48:19,100 --> 00:48:19,720 Hospital? 761 00:48:19,720 --> 00:48:20,340 Yes. 762 00:48:20,880 --> 00:48:22,760 By any chance, you'll be back at work today? 763 00:48:22,760 --> 00:48:23,420 No! 764 00:48:24,420 --> 00:48:26,060 Stay away from me! God! 765 00:48:30,840 --> 00:48:32,920 Simon, we can't put this off any longer. 766 00:48:34,120 --> 00:48:35,680 I feel terrible that I have to. 767 00:48:37,080 --> 00:48:37,620 Simon. 768 00:48:37,760 --> 00:48:38,440 Huh? 769 00:48:38,500 --> 00:48:41,280 Simon, could you just leave the dog for a second? 770 00:48:43,240 --> 00:48:43,920 Sorry. 771 00:48:49,380 --> 00:48:50,840 What are those cards? 772 00:48:50,900 --> 00:48:51,920 Oh, Frank's idea. 773 00:48:51,940 --> 00:48:54,260 He thought I should have notes so I did this right. 774 00:48:55,000 --> 00:48:58,560 Maintained focus, didn't get emotional and tried not to terrify you. 775 00:49:00,300 --> 00:49:02,380 See? He's right. 776 00:49:03,180 --> 00:49:04,520 I need the cards. 777 00:49:09,780 --> 00:49:11,820 Simon, you're broke. 778 00:49:14,120 --> 00:49:19,040 The medical bills are $61 ,000 now, and the show didn't go well. 779 00:49:19,420 --> 00:49:21,320 I've spoken to your parents. 780 00:49:21,500 --> 00:49:28,140 They didn't hang up or anything, but they said they would feel strange about calling you. 781 00:49:28,400 --> 00:49:30,760 Well, I can't call them. 782 00:49:32,240 --> 00:49:33,160 Come here, baby. 783 00:49:36,420 --> 00:49:39,500 Verdell. What's wrong? 784 00:49:40,500 --> 00:49:42,000 You miss the tough guy? 785 00:49:43,040 --> 00:49:45,000 Well, here I am, sweetheart! 786 00:49:45,240 --> 00:49:47,340 Happy to see me, you little pissant mop? 787 00:49:47,420 --> 00:49:49,100 How about another ride down the chute? 788 00:49:50,560 --> 00:49:51,200 Oh, God, I'm sorry. 789 00:49:51,200 --> 00:49:52,820 I didn't mean that, I'm sorry. 790 00:49:52,820 --> 00:49:53,200 Simon. I didn't mean that, I'm sorry. 791 00:49:53,200 --> 00:49:53,500 Simon. 792 00:49:53,500 --> 00:49:53,700 I didn't mean that, sweetheart. Simon. 793 00:49:53,700 --> 00:49:54,520 I didn't mean that, sweetheart. 794 00:49:54,520 --> 00:49:55,040 Simon. I didn't mean that, sweetheart. 795 00:49:55,040 --> 00:49:55,280 Simon. 796 00:49:56,180 --> 00:49:57,700 Sorry. I'm sorry. 797 00:49:59,340 --> 00:50:02,320 I'll be able to keep my apartment and the studio, won't I? 798 00:50:07,460 --> 00:50:08,160 Wow. 799 00:50:09,820 --> 00:50:11,400 Oh, my God. Wow. 800 00:50:41,100 --> 00:50:44,440 Yes, you write more than everybody else, yes, you make us a lot of money. 801 00:50:44,700 --> 00:50:45,740 But I think it's more appropriate. 802 00:50:45,740 --> 00:50:45,920 Look, look. But I think it's more appropriate. 803 00:50:45,920 --> 00:50:46,640 Look, look. 804 00:50:47,580 --> 00:50:48,560 I need this. 805 00:50:48,580 --> 00:50:51,020 Just say, "Melvin, I'll try." 806 00:50:51,160 --> 00:50:51,700 Okay? 807 00:50:55,560 --> 00:50:56,940 Melvin, I'll try. 808 00:50:57,380 --> 00:50:59,280 Thank you. That's good. 809 00:50:59,860 --> 00:51:03,820 Now, on a pleasanter note, my son - he just got accepted to Brown. 810 00:51:04,780 --> 00:51:06,320 My husband was dying. 811 00:51:06,840 --> 00:51:10,220 Yeah. Good, nice, thrilled, exciting. 812 00:51:10,340 --> 00:51:12,180 You don't have to wait with me. 813 00:51:20,000 --> 00:51:21,480 I can't resist. 814 00:51:22,060 --> 00:51:26,480 You usually move through here so quickly and I have so many questions I want to ask you. 815 00:51:27,700 --> 00:51:30,880 You have no idea what your work means to me. 816 00:51:31,700 --> 00:51:32,780 What does it mean to you? 817 00:51:34,540 --> 00:51:38,700 That somebody out there knows what it's like to be in here. 818 00:51:40,420 --> 00:51:43,220 Oh, God. This is like a nightmare. 819 00:51:43,730 --> 00:51:46,560 Oh, come on, just a couple of questions. 820 00:51:46,560 --> 00:51:48,000 How hard is that? 821 00:51:51,080 --> 00:51:53,060 How do you write women so well? 822 00:51:53,720 --> 00:51:58,040 I think of a man and I take away reason and accountability. 823 00:52:13,880 --> 00:52:15,120 Where's my newspaper? 824 00:52:15,380 --> 00:52:17,120 It's right here, Mrs. Garrett. 825 00:52:20,600 --> 00:52:21,200 "M.D." 826 00:52:29,380 --> 00:52:29,880 What is it? 827 00:52:29,880 --> 00:52:29,960 What's wrong? What is it? 828 00:52:29,960 --> 00:52:30,600 What's wrong? 829 00:52:31,680 --> 00:52:32,120 Mom! 830 00:52:32,160 --> 00:52:33,180 In here, Mrs. Connelly. 831 00:52:34,100 --> 00:52:34,620 What? 832 00:52:34,660 --> 00:52:35,140 What? 833 00:52:35,300 --> 00:52:36,920 Please, what? Just tell me. 834 00:52:38,860 --> 00:52:40,420 I'm Martin Bettes. Dr. Bettes. 835 00:52:40,480 --> 00:52:41,300 Not your name! 836 00:52:41,300 --> 00:52:42,860 What are you telling me your name for? 837 00:52:42,960 --> 00:52:43,840 Where is he? 838 00:52:43,840 --> 00:52:44,760 He's in the bathroom. 839 00:52:45,080 --> 00:52:45,840 Hey. 840 00:52:45,880 --> 00:52:46,460 What's wrong? 841 00:52:46,600 --> 00:52:47,400 Nothing. 842 00:52:47,460 --> 00:52:49,560 Did you know that docs come to your house? 843 00:52:49,620 --> 00:52:50,400 No, I didn't. 844 00:52:50,400 --> 00:52:50,680 I'm home! No, I didn't. 845 00:52:50,680 --> 00:52:51,000 I'm home! 846 00:52:51,000 --> 00:52:51,360 So what are you doing here? I'm home! 847 00:52:51,360 --> 00:52:52,020 So what are you doing here? 848 00:52:52,620 --> 00:52:52,840 Well. 849 00:52:52,840 --> 00:52:53,100 I didn't know you had a secret admirer. Well. 850 00:52:53,100 --> 00:52:55,760 I didn't know you had a secret admirer. 851 00:52:55,760 --> 00:52:55,920 What? I didn't know you had a secret admirer. 852 00:52:55,920 --> 00:52:56,320 What? 853 00:52:56,320 --> 00:52:56,380 Oh, you met the gift. What? 854 00:52:56,380 --> 00:52:58,020 Oh, you met the gift. 855 00:52:58,980 --> 00:52:59,760 He's good. 856 00:52:59,880 --> 00:53:01,320 I'm an expert on doctors. 857 00:53:02,360 --> 00:53:03,420 Okay, Doctor. 858 00:53:05,720 --> 00:53:08,160 My wife is Melvin Udall's publisher. 859 00:53:09,560 --> 00:53:14,100 She said I was to take excellent care of this little guy, because you are urgently needed back at work. 860 00:53:15,900 --> 00:53:17,060 What kind of work do you do? 861 00:53:18,160 --> 00:53:19,260 I'm a waitress. 862 00:53:19,780 --> 00:53:20,940 In Manhattan. 863 00:53:23,420 --> 00:53:25,840 Uh, yeah, Terry. Excuse me. 864 00:53:27,660 --> 00:53:29,300 I'm sorry it took so long. 865 00:53:29,300 --> 00:53:30,460 I don't know Brooklyn. 866 00:53:30,480 --> 00:53:32,060 I couldn't find it either. 867 00:53:32,180 --> 00:53:33,320 Could you get this to the lab? 868 00:53:33,340 --> 00:53:36,420 Tell them I need CBC, differential, platelets, the whole thing. 869 00:53:36,560 --> 00:53:36,700 Okay. 870 00:53:36,720 --> 00:53:37,660 And I want it back today. 871 00:53:37,660 --> 00:53:38,060 Okay. 872 00:53:38,840 --> 00:53:39,520 I'm sorry. 873 00:53:39,640 --> 00:53:41,520 Did you say you're gonna get the results back today? 874 00:53:41,860 --> 00:53:43,620 Sure. Let's sit down. 875 00:53:45,660 --> 00:53:51,540 These are the receipts from all the prescriptions from the beginning of the year. 876 00:53:51,600 --> 00:53:52,420 The calendar. 877 00:53:52,740 --> 00:53:58,820 And this is a calendar of days and how he felt and what he's been eating. 878 00:53:58,820 --> 00:53:58,920 That's very good. And this is a calendar of days and how he felt and what he's been eating. 879 00:53:58,920 --> 00:53:59,760 That's very good. 880 00:54:00,880 --> 00:54:02,520 How long has he had the problem? 881 00:54:02,800 --> 00:54:03,440 Since forever. 882 00:54:03,800 --> 00:54:04,840 Six months old. 883 00:54:05,480 --> 00:54:07,060 Have they done blood tests on him? 884 00:54:07,300 --> 00:54:07,660 Yeah. 885 00:54:08,400 --> 00:54:10,360 Only in the emergency room or when he was well? 886 00:54:10,540 --> 00:54:11,720 Emergency room only. 887 00:54:11,720 --> 00:54:14,060 Okay, how about skin testing for allergies? 888 00:54:14,740 --> 00:54:15,400 No. 889 00:54:15,820 --> 00:54:17,600 No standard scratch test? 890 00:54:18,180 --> 00:54:19,080 No. I asked. 891 00:54:19,100 --> 00:54:22,900 They said my plan didn't cover it and it wasn't necessary anyways. 892 00:54:23,440 --> 00:54:24,220 Why? Should they have? 893 00:54:24,220 --> 00:54:24,800 Well. 894 00:54:26,220 --> 00:54:28,780 Fucking HMO bastard pieces of shit! 895 00:54:28,780 --> 00:54:29,220 Carol! 896 00:54:31,380 --> 00:54:32,140 I'm sorry. 897 00:54:32,320 --> 00:54:35,060 It's okay. Actually, I think that's their technical name. 898 00:54:37,380 --> 00:54:42,600 So, once the tests come back is there someone in your office we should talk to to get the results? Or a... 899 00:54:42,620 --> 00:54:46,100 Um, me. My home number's on the card. 900 00:54:48,480 --> 00:54:50,000 That's his home number. 901 00:54:56,540 --> 00:54:57,140 What? 902 00:54:57,220 --> 00:54:59,160 It's your home number! 903 00:55:03,760 --> 00:55:05,120 Can we get you anything else? 904 00:55:05,180 --> 00:55:07,900 Do you want some water or some coffee? 905 00:55:08,280 --> 00:55:09,320 No, thank you. 906 00:55:09,740 --> 00:55:11,360 A couple of female slaves? 907 00:55:13,220 --> 00:55:17,920 Mrs. Connelly, there's still a lot of tests I need to do, a lot of things I have to find out here. 908 00:55:18,480 --> 00:55:19,180 But look. 909 00:55:19,820 --> 00:55:25,660 Whatever I find out, I promise you, at the very least from now on your son is going to feel a great deal better, okay? 910 00:55:35,640 --> 00:55:36,440 Doc! 911 00:55:40,860 --> 00:55:43,900 No. Oh, fine. Okay. 912 00:55:44,320 --> 00:55:45,200 That's good. 913 00:55:51,780 --> 00:55:54,300 So, listen, you gotta let me know about the additional costs. 914 00:55:54,340 --> 00:55:55,580 One way or another, we'll... 915 00:55:55,660 --> 00:55:58,860 Well, the costs are gonna be considerable, I'm afraid. 916 00:56:00,040 --> 00:56:01,040 But don't worry. 917 00:56:01,480 --> 00:56:03,440 Mr. Udall wants to be billed. 918 00:56:07,980 --> 00:56:09,660 That's wonderful! 919 00:56:14,120 --> 00:56:17,860 Anyway, dear. Thank you for everything, Nora. 920 00:56:17,940 --> 00:56:19,480 Forgive my recent crankiness. 921 00:56:19,480 --> 00:56:21,880 I'll call when things get back on track, okay? 922 00:56:30,820 --> 00:56:32,160 Huh? What's wrong? 923 00:56:32,740 --> 00:56:34,120 Who's gonna walk Verdell? 924 00:56:34,800 --> 00:56:35,880 Oh, no! 925 00:56:55,020 --> 00:56:56,280 Is he dead yet? 926 00:56:56,400 --> 00:56:57,260 No. 927 00:57:00,060 --> 00:57:04,840 Would there be any way that you would be willing to walk his dog for him? 928 00:57:06,480 --> 00:57:07,400 Absolutely. 929 00:57:09,320 --> 00:57:10,640 You're a wonderful man. 930 00:57:15,340 --> 00:57:19,920 2:00 would be a good time, and here is the key in case he is asleep. 931 00:57:21,460 --> 00:57:26,140 Open his curtains for him, so he can see God's beautiful work. 932 00:57:27,390 --> 00:57:31,620 And he'll know that even things like this happen for the best. 933 00:57:32,140 --> 00:57:36,800 Where did they teach you to talk like this in some "Sailor, wanna hump-hump" bar? 934 00:57:36,840 --> 00:57:39,780 Or is this getaway day and your last shot at his whiskey? 935 00:57:40,040 --> 00:57:41,940 Sell crazy someplace else. 936 00:57:42,000 --> 00:57:43,720 We're all stocked up here. 937 00:57:52,620 --> 00:57:54,440 No, no. No! 938 00:57:54,580 --> 00:57:56,920 There is a seriously goofy man behind this. 939 00:57:56,920 --> 00:57:58,480 You're not allowed to block out that fact. 940 00:57:58,480 --> 00:57:58,920 Do you really want to go back to Emergency, where those runt doctors keep telling us that they can't help? You're not allowed to block out that fact. 941 00:57:58,920 --> 00:58:04,280 Do you really want to go back to Emergency, where those runt doctors keep telling us that they can't help? 942 00:58:04,460 --> 00:58:06,140 These lads are crazy man into our lives. 943 00:58:06,140 --> 00:58:07,080 Let's not fight. These lads are crazy man into our lives. 944 00:58:07,080 --> 00:58:07,260 Let's not fight. 945 00:58:07,320 --> 00:58:09,680 You know how this will turn out. Come on! 946 00:58:12,680 --> 00:58:14,340 You know how this will turn out. 947 00:58:15,660 --> 00:58:17,020 This is not like stockings. 948 00:58:17,040 --> 00:58:18,620 It's not like a string of pearls. 949 00:58:18,660 --> 00:58:20,680 You don't send this one back. 950 00:58:25,560 --> 00:58:26,300 Right? 951 00:58:32,880 --> 00:58:35,160 No, I do, I understand, 952 00:58:36,480 --> 00:58:38,220 Alright, Listen, I gotta go, okay? 953 00:58:39,880 --> 00:58:40,400 No. 954 00:58:41,640 --> 00:58:42,220 Okay. 955 00:58:43,460 --> 00:58:44,200 Bye-bye. 956 00:58:52,060 --> 00:58:54,400 What a day. Come here. 957 00:58:54,780 --> 00:58:56,760 Maybe I'll bring him some food by. 958 00:58:57,540 --> 00:58:59,060 Thank you for walking him. 959 00:59:02,600 --> 00:59:04,320 If you'll excuse me, I'm not feeling so well. 960 00:59:05,440 --> 00:59:07,540 This place smells like shit. 961 00:59:08,180 --> 00:59:08,980 Go away. 962 00:59:12,140 --> 00:59:13,620 This cleaning lady doesn't a... 963 00:59:13,620 --> 00:59:13,880 Please,just leave! This cleaning lady doesn't a... 964 00:59:13,880 --> 00:59:14,990 Please,just leave! 965 00:59:17,760 --> 00:59:19,980 What happened to your queer party friends? 966 00:59:20,080 --> 00:59:21,240 Get outta here! 967 00:59:27,840 --> 00:59:30,620 Nothing worse than having to feel this way in front of you. 968 00:59:30,980 --> 00:59:34,720 Nellie, you're a disgrace to depression. 969 00:59:38,740 --> 00:59:40,420 Rot in hell, Melvin. 970 00:59:41,180 --> 00:59:43,220 No need to stop being a lady. 971 00:59:43,400 --> 00:59:44,340 Quit worrying. 972 00:59:44,700 --> 00:59:47,020 You'll be back on your knees in no time. 973 00:59:56,700 --> 00:59:57,940 Is this fun for you? 974 01:00:00,540 --> 01:00:01,560 You lucky devil. 975 01:00:01,560 --> 01:00:03,780 It just keeps getting better, doesn't it? 976 01:00:04,060 --> 01:00:06,060 I'm losing my apartment, Melvin. 977 01:00:06,600 --> 01:00:11,520 And Frank - he wants me to beg my parents, who haven't called me, for help. 978 01:00:12,540 --> 01:00:13,280 And I won't. 979 01:00:15,460 --> 01:00:17,280 I don't want to paint anymore. 980 01:00:18,040 --> 01:00:21,040 So the life that I was trying for is over. 981 01:00:21,620 --> 01:00:26,860 The life that I had is gone and I'm feeling so damn sorry for myself that it's difficult to breathe. 982 01:00:28,100 --> 01:00:30,380 It's high times for you, isn't it, Melvin? 983 01:00:30,720 --> 01:00:32,800 The gay neighbor who's terrified. 984 01:00:34,240 --> 01:00:35,280 Terrified! 985 01:00:48,180 --> 01:00:51,440 I was just trying to give you a boost. 986 01:00:52,400 --> 01:00:53,220 Lucky you. 987 01:00:54,420 --> 01:00:55,900 You're here for rock bottom. 988 01:00:57,240 --> 01:01:01,220 You absolute horror of a human being. 989 01:01:14,480 --> 01:01:16,000 The one thing I'll do for you. 990 01:01:16,000 --> 01:01:18,900 I might cheer you up. 991 01:01:19,920 --> 01:01:20,580 Get out. 992 01:01:22,220 --> 01:01:24,240 You wanna know why the dog prefers me? 993 01:01:24,480 --> 01:01:26,060 It's not affection. 994 01:01:26,840 --> 01:01:28,060 It's a trick. 995 01:01:31,320 --> 01:01:32,980 I keep bacon in my pocket. 996 01:01:35,180 --> 01:01:35,700 See? 997 01:01:38,080 --> 01:01:39,240 Oh, my gosh. 998 01:01:43,500 --> 01:01:44,760 We'll both call him. 999 01:01:44,980 --> 01:01:45,860 You'll see. 1000 01:01:45,880 --> 01:01:47,140 It's a trick. 1001 01:01:57,260 --> 01:01:58,280 Come here, Verdell. 1002 01:02:05,440 --> 01:02:06,240 Come on. 1003 01:02:09,840 --> 01:02:12,160 Come here, baby. It's okay. 1004 01:02:17,440 --> 01:02:19,560 Just stupid. A stupid dog. 1005 01:02:22,660 --> 01:02:23,860 Could you leave now? 1006 01:02:25,860 --> 01:02:26,580 Please? 1007 01:02:28,640 --> 01:02:29,560 I don't get it. 1008 01:03:25,000 --> 01:03:25,740 Taxi! 1009 01:03:59,000 --> 01:04:01,160 Watch again with Nick At Nite's Classic TV Rewind. 1010 01:04:01,500 --> 01:04:07,700 On repeat viewing, one begins to suspect that might not really be Major Healy in the phone booth after all. 1011 01:04:12,640 --> 01:04:13,780 Carol the waitress? 1012 01:04:14,060 --> 01:04:14,800 Yes. 1013 01:04:25,940 --> 01:04:27,560 The doctors gave me your billing address. 1014 01:04:27,600 --> 01:04:29,080 I'm sorry about the hour. 1015 01:04:36,120 --> 01:04:37,300 If you're, uh... 1016 01:04:41,860 --> 01:04:45,090 If you're worried about thanking me... 1017 01:04:46,320 --> 01:04:47,960 That's not why I'm here. 1018 01:04:48,780 --> 01:04:54,600 Though you have no idea what it's like to have a real conversation with a doctor about Spencer. 1019 01:04:56,910 --> 01:04:59,660 Note. Put it in a note. 1020 01:05:10,880 --> 01:05:12,720 I have a hair dryer. 1021 01:05:13,480 --> 01:05:14,880 Why did you do this for me? 1022 01:05:19,180 --> 01:05:21,640 So you'd come back to work and wait on me. 1023 01:05:22,540 --> 01:05:24,700 Do you have some idea how strange that sounds? 1024 01:05:26,180 --> 01:05:27,610 Well, I mean... 1025 01:05:27,620 --> 01:05:29,040 I'm worried you did this be... 1026 01:05:46,500 --> 01:05:48,900 Are you waiting for me to say something? 1027 01:05:53,700 --> 01:05:54,700 Look, ah. 1028 01:05:58,060 --> 01:06:00,050 I'll be at the restaurant tomorrow. 1029 01:06:00,460 --> 01:06:02,300 I don't think this can wait until tomorrow. 1030 01:06:02,340 --> 01:06:03,880 I need to clear this up now. 1031 01:06:04,890 --> 01:06:05,980 Clear what up? 1032 01:06:09,180 --> 01:06:10,980 I'm not going to sleep with you. 1033 01:06:11,630 --> 01:06:14,500 I will never sleep with you! Never, ever! 1034 01:06:15,920 --> 01:06:16,920 Not ever! 1035 01:06:25,050 --> 01:06:32,400 I'm sorry, but we don't open for the "no sex" oaths until 9:00 a.m. 1036 01:06:34,820 --> 01:06:35,840 I'm not kidding. 1037 01:06:37,580 --> 01:06:38,620 Anything else? 1038 01:06:42,780 --> 01:06:43,400 Just... 1039 01:06:46,680 --> 01:06:47,280 Thank you. 1040 01:06:53,040 --> 01:06:54,910 So you'll be at work tomorrow? 1041 01:06:59,220 --> 01:06:59,940 Yes. 1042 01:07:16,040 --> 01:07:17,460 "Never", she said. 1043 01:07:17,520 --> 01:07:18,960 "Never", she says. 1044 01:07:38,520 --> 01:07:40,120 I took a chance you were up. 1045 01:07:41,960 --> 01:07:43,740 I brought you some Chinese soup. 1046 01:07:47,520 --> 01:07:48,880 Thanks. 1047 01:08:05,960 --> 01:08:08,380 Never been this tired in my life. 1048 01:08:16,620 --> 01:08:18,120 I haven't been sleeping. 1049 01:08:21,280 --> 01:08:25,640 I haven't been clear in my head, or felt like myself. 1050 01:08:29,550 --> 01:08:30,650 I'm in trouble. 1051 01:08:32,640 --> 01:08:34,660 It's not just the tiredness. 1052 01:08:35,820 --> 01:08:36,500 Boy. 1053 01:08:36,720 --> 01:08:39,390 Sick, nauseous. 1054 01:08:39,640 --> 01:08:40,660 Sleepy. 1055 01:08:41,500 --> 01:08:49,820 Where everything looks distorted and everything inside you kind of aches and you can barely find the will to complain. 1056 01:08:50,240 --> 01:08:50,900 Yeah. 1057 01:08:55,680 --> 01:08:57,040 I'm glad we did this. 1058 01:08:59,880 --> 01:09:01,160 Good talking to you. 1059 01:09:10,940 --> 01:09:13,160 You are not still writing that thank you note. 1060 01:09:13,440 --> 01:09:14,620 I'm on the last page. 1061 01:09:14,660 --> 01:09:16,030 How do you spell "conscience"? 1062 01:09:17,340 --> 01:09:21,140 C-O-N-S-C-I-E-N-C-E. 1063 01:09:21,140 --> 01:09:24,780 Look, I got Sean from the bakery to baby-sit so we could go out. 1064 01:09:26,480 --> 01:09:28,880 I still don't feel safe leaving Spencer with someone. 1065 01:09:28,880 --> 01:09:30,060 Could you spell it again, please? 1066 01:09:30,060 --> 01:09:31,440 Spencer's okay. 1067 01:09:32,300 --> 01:09:35,730 You better start finding something else to do with your free time. 1068 01:09:36,640 --> 01:09:38,460 Sean, are you hungry? 1069 01:09:38,460 --> 01:09:39,160 Yes. 1070 01:09:39,360 --> 01:09:42,070 All right. We got pizza. 1071 01:09:42,540 --> 01:09:45,320 Carol and I are going out. Sausage and pepperoni. 1072 01:09:45,320 --> 01:09:47,020 You want to make this later for you and Spencer? 1073 01:09:49,200 --> 01:09:51,960 We are going out, like people do. 1074 01:09:54,780 --> 01:10:06,660 If you can't feel good about this break and step out a little, then I think you ought to have Mr. Udall send you over a psychiatrist. 1075 01:10:06,660 --> 01:10:06,840 I don't need one, because I know what's really going on here! If you can't feel good about this break and step out a little, then I think you ought to have Mr. Udall send you over a psychiatrist. 1076 01:10:06,840 --> 01:10:09,060 I don't need one, because I know what's really going on here! 1077 01:10:12,480 --> 01:10:14,600 I gotta finish this letter or I'll go nuts. 1078 01:10:14,820 --> 01:10:15,300 Carol. 1079 01:10:15,300 --> 01:10:17,520 This can't be right. "Con-science?" 1080 01:10:19,300 --> 01:10:20,000 Carol. 1081 01:10:25,900 --> 01:10:26,620 What? 1082 01:10:43,820 --> 01:10:50,640 It's very weird now not feeling that stupid panic thing inside me all the time. 1083 01:10:52,660 --> 01:10:55,040 Without that, I just start thinking about myself. 1084 01:10:55,060 --> 01:10:59,020 And what good does that ever get anybody? 1085 01:11:02,800 --> 01:11:12,060 Today on the bus there was this adorable couple and I felt myself giving them a dirty look. 1086 01:11:14,640 --> 01:11:19,080 I just had no idea everything was... 1087 01:11:27,720 --> 01:11:28,920 Go ahead. 1088 01:11:31,720 --> 01:11:34,640 Moving in the wrong direction. 1089 01:11:35,500 --> 01:11:41,560 Away from a time, when I remembered what it was like to have a man to anything. 1090 01:11:42,140 --> 01:11:44,560 Hold fucking... 1091 01:11:45,620 --> 01:11:46,540 I'm sorry. 1092 01:11:46,800 --> 01:11:48,020 No, it's okay. 1093 01:11:48,760 --> 01:11:50,860 Hands with, for Christ's sake! 1094 01:11:54,440 --> 01:12:00,540 I felt almost really bad that Dr. Bettes is married. 1095 01:12:04,080 --> 01:12:07,880 Which is probably why I make poor Spencer hug me more than he wants to. 1096 01:12:11,180 --> 01:12:12,940 Poor kid doesn't have enough problems. 1097 01:12:12,940 --> 01:12:15,720 He has to make up for his mom not getting any. 1098 01:12:20,540 --> 01:12:22,260 Who needs these thoughts? 1099 01:12:23,180 --> 01:12:25,340 So what are you saying? 1100 01:12:25,340 --> 01:12:26,580 That you're frustrated? 1101 01:12:26,580 --> 01:12:27,440 Leave me be! 1102 01:12:27,460 --> 01:12:28,600 Why are you doing this? 1103 01:12:29,160 --> 01:12:30,920 What is it you want? 1104 01:12:31,830 --> 01:12:37,540 I hope getting me to think about everything that's wrong when all I want to do is not do that has some purpose. 1105 01:12:39,460 --> 01:12:41,660 Really, Mom, what is it you want? 1106 01:12:43,400 --> 01:12:44,140 What? 1107 01:12:44,660 --> 01:12:46,100 I want us to go out. 1108 01:12:54,930 --> 01:12:55,600 Okay. 1109 01:13:17,360 --> 01:13:18,480 Thank you. 1110 01:13:18,880 --> 01:13:20,400 Now I gotta send you a thank you note. 1111 01:13:22,300 --> 01:13:26,050 Oh, look. Evelyn's here and her giant,Joey. 1112 01:13:28,640 --> 01:13:29,520 That's why you brought me here? 1113 01:13:29,520 --> 01:13:30,960 That's really why you brought me here? 1114 01:13:31,520 --> 01:13:34,040 Well, you know, it's not even mine. 1115 01:13:34,460 --> 01:13:37,340 And this guy Simon seems to have enough on his mind. 1116 01:13:37,680 --> 01:13:41,880 But the dog did throw up twice last night and his spark is off. 1117 01:13:41,880 --> 01:13:43,060 Well, take him to the vet. 1118 01:13:43,200 --> 01:13:44,000 I did. 1119 01:13:44,840 --> 01:13:49,060 They say his stomach's out of whack and they need him for a couple of days. 1120 01:13:49,060 --> 01:13:49,440 Well, do it! What a... They say his stomach's out of whack and they need him for a couple of days. 1121 01:13:49,440 --> 01:13:50,100 Well, do it! What a... 1122 01:13:51,820 --> 01:13:52,720 Sorry. 1123 01:13:53,860 --> 01:13:54,720 Excuse me. 1124 01:13:55,820 --> 01:13:57,000 This is for later. 1125 01:13:57,520 --> 01:13:58,260 What's this? 1126 01:14:00,020 --> 01:14:00,920 It's a note. 1127 01:14:01,920 --> 01:14:02,920 A note? 1128 01:14:04,140 --> 01:14:05,730 Yeah, it's a thank you note. 1129 01:14:06,180 --> 01:14:07,800 Thank you note? No, no, no. 1130 01:14:07,820 --> 01:14:08,780 You can read it later. 1131 01:14:08,820 --> 01:14:10,200 No. No, thank you. 1132 01:14:10,610 --> 01:14:12,620 No thank you note. No, no. 1133 01:14:15,300 --> 01:14:17,560 Thank you, thank you. 1134 01:14:24,230 --> 01:14:25,320 She's nice. 1135 01:14:26,860 --> 01:14:27,820 Yeah. 1136 01:14:28,040 --> 01:14:29,140 Real nice, huh? 1137 01:14:29,140 --> 01:14:30,240 Really nice. 1138 01:14:33,320 --> 01:14:37,980 Shouldn't that be a good thing, telling somebody, "No thanks required"? 1139 01:14:40,040 --> 01:14:41,820 Sure looks like it went over too. 1140 01:14:43,720 --> 01:14:44,500 I mean. 1141 01:14:45,020 --> 01:14:46,440 Look at you! 1142 01:14:49,460 --> 01:14:53,250 You're sure making the rounds. Simon says you brought him soup last night. 1143 01:14:58,320 --> 01:14:58,960 What? 1144 01:14:59,260 --> 01:14:59,880 Look at you. 1145 01:15:00,020 --> 01:15:01,560 You think I'm a mark. 1146 01:15:01,560 --> 01:15:03,860 You helped with the dog, now there is other things. 1147 01:15:04,440 --> 01:15:07,310 Hey, I'm as concerned about Simon as you are. 1148 01:15:07,380 --> 01:15:08,160 Concerned? 1149 01:15:08,160 --> 01:15:09,760 It's not just financial assistance. 1150 01:15:09,760 --> 01:15:10,140 Hey. 1151 01:15:10,400 --> 01:15:13,420 He's gotta get to Baltimore to ask his parents for money tomorrow. 1152 01:15:14,180 --> 01:15:17,410 Well, yeah. I mean, you know, if his parents are alive. 1153 01:15:17,440 --> 01:15:18,440 I mean, they have to help. 1154 01:15:18,440 --> 01:15:19,480 It's the rules. 1155 01:15:19,480 --> 01:15:20,460 Good, that's great. Let them help him. 1156 01:15:20,460 --> 01:15:21,040 Absolutely. Good, that's great. Let them help him. 1157 01:15:21,040 --> 01:15:22,620 Good, that's great. Let them help him. 1158 01:15:24,540 --> 01:15:25,920 Only, uh... 1159 01:15:27,520 --> 01:15:31,060 I got a high-maintenance selling painter coming through, so I'm out. 1160 01:15:33,000 --> 01:15:34,140 Can you drive him? 1161 01:15:36,200 --> 01:15:38,920 Think white and get serious. 1162 01:15:40,140 --> 01:15:41,540 Take my car. A convertible. 1163 01:15:44,640 --> 01:15:45,680 Do you drive? 1164 01:15:45,950 --> 01:15:47,240 Like the wind. 1165 01:15:47,560 --> 01:15:49,010 But I'm not doin' it! 1166 01:15:49,040 --> 01:15:50,800 Gettin' loud, gettin' loud. 1167 01:15:53,160 --> 01:15:56,180 He wants me to take his car and his client to Baltimore. 1168 01:15:56,200 --> 01:16:01,580 I want your life for one minute, where my big problem is somebody offers me a free convertible so I can get out of this city. 1169 01:16:09,560 --> 01:16:10,780 Go ahead, girl. 1170 01:16:12,140 --> 01:16:13,660 Okay, I'll do it. 1171 01:16:13,860 --> 01:16:15,560 I'll take him, I'll take him. 1172 01:16:16,020 --> 01:16:17,580 Yeah, get him ready, packed. 1173 01:16:17,580 --> 01:16:18,940 Tomorrow morning I'll take him. 1174 01:16:18,940 --> 01:16:20,040 Okay, I'll take him. 1175 01:16:20,240 --> 01:16:21,500 Fine. Okay. 1176 01:16:21,580 --> 01:16:22,520 Okay. 1177 01:16:24,260 --> 01:16:25,820 Alright, I'll see you tomorrow. 1178 01:16:25,820 --> 01:16:27,300 Let's not drag this out. 1179 01:16:27,300 --> 01:16:29,240 We don't enjoy one another that much. 1180 01:16:35,160 --> 01:16:40,160 If there is a mental health foundation that raises money for people like you, please be sure to let me know. 1181 01:16:41,180 --> 01:16:42,680 Last word freak. 1182 01:16:43,520 --> 01:16:44,340 Good luck, lady. 1183 01:16:44,420 --> 01:16:45,480 Was he talking to me? 1184 01:16:46,820 --> 01:16:48,280 So, anything else? 1185 01:16:49,720 --> 01:16:50,500 Yeah. 1186 01:16:52,280 --> 01:16:55,500 I'm gonna give my queer neighbor a lift to Baltimore. 1187 01:17:00,740 --> 01:17:04,000 What I did for you, it's working out? 1188 01:17:08,320 --> 01:17:10,420 What you did changed my life. 1189 01:17:12,860 --> 01:17:13,840 No. 1190 01:17:15,440 --> 01:17:17,180 No thank you note. 1191 01:17:18,100 --> 01:17:31,940 Well, part of what I said in this entire history of my life, which you won't read, is that somehow you have done more for my mother, my son, and me than anybody else ever has. 1192 01:17:33,080 --> 01:17:35,940 I'm just gonna read you this part of it. 1193 01:17:37,880 --> 01:17:45,620 "And that makes you the most important, surprising, generous person I ever met in my life and that you're gonna be in our prayers." 1194 01:17:46,340 --> 01:17:48,200 "Our daily prayers forever." 1195 01:17:50,000 --> 01:17:50,820 Lovely. 1196 01:17:53,220 --> 01:17:56,300 I also wrote one part, I'm just gonna say. 1197 01:17:56,300 --> 01:17:57,640 I wrote, "I'm sorry." 1198 01:17:59,620 --> 01:18:04,420 I was talking about I was sorry when I got mad at you for... 1199 01:18:04,640 --> 01:18:08,200 When you came over and you told my son that he ought to answer back. 1200 01:18:08,240 --> 01:18:10,540 So I wrote that I was sorry about that and that I... 1201 01:18:11,080 --> 01:18:17,000 I wrote, I was sorry for busting you on that and busting in on you that night, when I said I was never... 1202 01:18:19,860 --> 01:18:32,900 I was sorry, and I'm sorry for every time your food was cold and that you had to wait two seconds for a coffee filler, and I'm sorry for never spotting right there at the table in the restaurant the human being that had it in him to do this thing for us. 1203 01:18:35,280 --> 01:18:35,760 You know what? 1204 01:18:35,760 --> 01:18:37,280 I'm just gonna start from the beginning. 1205 01:18:37,740 --> 01:18:42,180 "I have not been able to express my gratefulness to you." 1206 01:18:42,180 --> 01:18:45,960 "Even as I look at the word 'grateful' now, it doesn't begin to tell you what I feel." 1207 01:18:50,920 --> 01:18:51,940 That's... 1208 01:18:52,340 --> 01:18:53,320 Thanks to you. 1209 01:18:54,340 --> 01:18:55,460 Thank you. 1210 01:19:09,760 --> 01:19:12,120 Now I want you to do something for me. 1211 01:19:20,300 --> 01:19:22,320 I'm sorry. Didn't I say, "What?" 1212 01:19:23,020 --> 01:19:24,400 I thought I said "What?" 1213 01:19:28,900 --> 01:19:29,830 What? 1214 01:19:29,900 --> 01:19:32,120 I want you to go on this trip. 1215 01:19:33,480 --> 01:19:34,340 No, sir. 1216 01:19:34,420 --> 01:19:36,410 I can't do this without you. 1217 01:19:36,480 --> 01:19:40,140 I'm afraid he might pull the stiff "one eye" on me. 1218 01:19:40,750 --> 01:19:42,280 I need you to chaperone. 1219 01:19:42,340 --> 01:19:44,460 Separate everything but cars. 1220 01:19:44,520 --> 01:19:46,520 You said you like convertibles. 1221 01:19:46,620 --> 01:19:47,720 Now I'm on the hook. 1222 01:19:47,760 --> 01:19:50,040 I'm sorry. The stiff "one eye"? 1223 01:19:50,100 --> 01:19:51,040 Two days. 1224 01:19:51,140 --> 01:19:52,120 I can't. I work. 1225 01:19:52,260 --> 01:19:53,640 You get off when you want to. 1226 01:19:53,780 --> 01:19:54,380 My son. 1227 01:19:54,380 --> 01:19:56,220 Bettes said he's doin' fine. 1228 01:19:58,000 --> 01:19:59,340 Melvin, I'd rather not. 1229 01:19:59,440 --> 01:20:00,940 What's that got to do with it? 1230 01:20:00,940 --> 01:20:02,820 Funny, I thought it was a strong point. 1231 01:20:03,100 --> 01:20:04,960 Write a note, ain't she sweet. 1232 01:20:05,000 --> 01:20:07,160 I need a hand, and where did she go? 1233 01:20:07,440 --> 01:20:10,440 Are you saying accepting your help obligates me? 1234 01:20:12,140 --> 01:20:13,920 Is there any other way to see it? 1235 01:20:24,780 --> 01:20:29,440 Here's a little suitcase, shocked that it's being used. 1236 01:20:39,500 --> 01:20:41,120 There's no way to pack for this trip. 1237 01:21:05,440 --> 01:21:06,100 Hello. 1238 01:21:06,200 --> 01:21:07,620 You're still comin', aren't you? 1239 01:21:08,100 --> 01:21:08,560 Yes. 1240 01:21:11,040 --> 01:21:13,180 Now, I would like to know exactly where we are going. 1241 01:21:15,140 --> 01:21:19,740 Just south of Baltimore, Maryland, and I know what you're gonna say next. 1242 01:21:20,040 --> 01:21:23,140 I mean, I think I know, it's... 1243 01:21:24,500 --> 01:21:27,200 I'm not sure, but I think so. 1244 01:21:28,480 --> 01:21:30,580 There's no need for me to bring anything dressy? 1245 01:21:32,760 --> 01:21:36,280 I mean, I didn't know if we were eating in any restaurants that have dress codes. 1246 01:21:38,460 --> 01:21:40,700 Well, I don't... 1247 01:21:40,700 --> 01:21:42,960 I mean, maybe. 1248 01:21:43,900 --> 01:21:46,460 I mean yes, yes! Let's. 1249 01:21:48,200 --> 01:21:49,040 Okay, gotcha. 1250 01:21:52,320 --> 01:21:53,540 What did you think I was gonna ask? 1251 01:21:53,960 --> 01:21:56,260 Whether crabs were in season there, now. 1252 01:21:57,140 --> 01:22:00,120 Oh, okay, then. Good night. 1253 01:22:05,800 --> 01:22:07,880 Anything unusual in the dog's diet? 1254 01:22:11,060 --> 01:22:12,360 Everybody gets their own cage? 1255 01:22:12,360 --> 01:22:12,800 Certainly. 1256 01:22:12,800 --> 01:22:14,980 Okay, put him in with that one, not that one. 1257 01:22:14,980 --> 01:22:16,140 Builds his confidence, ah. 1258 01:22:16,140 --> 01:22:16,760 Okay. 1259 01:22:18,180 --> 01:22:18,980 Lip kiss. 1260 01:22:22,940 --> 01:22:23,800 I love you. 1261 01:22:24,340 --> 01:22:25,200 I'll miss you. 1262 01:22:25,680 --> 01:22:27,920 Hey! Real sensitive! 1263 01:22:29,460 --> 01:22:29,900 Bye. 1264 01:22:31,140 --> 01:22:33,020 Call me when you get settled. 1265 01:22:41,260 --> 01:22:42,120 Don't worry, Mom! 1266 01:22:42,120 --> 01:22:43,160 Have a good time! 1267 01:22:43,900 --> 01:22:44,540 Don't run. 1268 01:22:44,540 --> 01:22:46,060 Have fun! Don't worry! 1269 01:22:47,040 --> 01:22:48,320 No, no. Have fun, but don't run. 1270 01:22:48,320 --> 01:22:48,420 Grandma will take care of me! Bye! No, no. Have fun, but don't run. 1271 01:22:48,420 --> 01:22:50,220 Grandma will take care of me! Bye! 1272 01:22:54,800 --> 01:22:56,520 I'm sorry I'm not taking you myself. 1273 01:22:56,520 --> 01:22:57,420 So am I, Frank. 1274 01:22:58,660 --> 01:22:59,520 Give me a hug. 1275 01:23:02,520 --> 01:23:04,440 Everything's gonna be okay, all right? 1276 01:23:04,520 --> 01:23:05,080 Yeah. 1277 01:23:05,800 --> 01:23:07,000 Soak it up. 1278 01:23:08,180 --> 01:23:11,060 It's your last chance for a hug for a few days. 1279 01:23:26,580 --> 01:23:28,080 Thank you for being on time. 1280 01:23:33,540 --> 01:23:36,180 Carol the waitress. Simon the fag. 1281 01:23:39,200 --> 01:23:39,960 Hello. 1282 01:23:40,900 --> 01:23:42,760 Holy God! Who did that to you? 1283 01:23:45,120 --> 01:23:46,960 Um, I was attacked. 1284 01:23:47,840 --> 01:23:53,460 I walked in on some men robbing me and I was hospitalized 1285 01:23:55,260 --> 01:23:56,540 I almost died. 1286 01:23:56,620 --> 01:23:58,240 Let's do the small talk in the car. 1287 01:23:59,080 --> 01:23:59,860 Let's go. 1288 01:24:02,760 --> 01:24:03,620 How are you, sir? 1289 01:24:03,620 --> 01:24:05,360 Oh, I was gonna do that for you. 1290 01:24:05,440 --> 01:24:06,060 It's all right. 1291 01:24:06,380 --> 01:24:07,140 Where should we sit? 1292 01:24:07,260 --> 01:24:10,500 I, uh... Well, there's no place cards or anything. 1293 01:24:10,520 --> 01:24:12,940 It's alright, you look like you need more room you can manage. 1294 01:24:13,460 --> 01:24:14,360 So I'll sit in the back. 1295 01:24:30,420 --> 01:24:33,620 Never a break. Never. 1296 01:24:33,690 --> 01:24:35,400 I'm sorry. Thank you for the seat. 1297 01:24:35,400 --> 01:24:36,520 That was very thoughtful. 1298 01:24:37,660 --> 01:24:39,440 You look like you're crowded in there. 1299 01:24:39,440 --> 01:24:40,300 Ah, it's all right. 1300 01:24:44,540 --> 01:24:45,400 Thanks. 1301 01:24:54,620 --> 01:24:55,480 Thank you. 1302 01:24:57,860 --> 01:24:58,780 You're welcome. 1303 01:25:03,740 --> 01:25:06,080 I've got the whole trip programmed. 1304 01:25:11,380 --> 01:25:12,420 I'm just kidding. 1305 01:25:12,660 --> 01:25:14,420 I wanted to see what you'd do. 1306 01:25:15,940 --> 01:25:16,520 No. 1307 01:25:17,480 --> 01:25:18,260 Seriously. 1308 01:25:19,140 --> 01:25:20,540 We got good stuff here. 1309 01:25:31,780 --> 01:25:36,600 When it's not always raining, there'll be days like this. 1310 01:25:37,120 --> 01:25:37,800 When there's no complaining, there'll be days like this. 1311 01:25:37,800 --> 01:25:39,080 I like this music. When there's no complaining, there'll be days like this. 1312 01:25:39,080 --> 01:25:41,800 When there's no complaining, there'll be days like this. 1313 01:25:42,700 --> 01:25:43,680 I like this music. 1314 01:25:44,780 --> 01:25:46,860 Like the flick of a switch. 1315 01:25:47,560 --> 01:25:52,120 Well, my mama told me, "there'll be days like this". 1316 01:25:53,460 --> 01:25:59,140 Well, I'm looking for my girl I wonder where where can she be. 1317 01:25:59,200 --> 01:25:59,600 Yes. 1318 01:25:59,600 --> 01:26:10,940 I'm sure Simon, they did something really off for you to feel this way but when it comes to your parents or your kid something will always be off for you unless you set it straight. 1319 01:26:11,360 --> 01:26:15,640 And maybe this thing happened to you just to give you a chance to do that. 1320 01:26:16,320 --> 01:26:19,320 Nonsense. And you want to know why? 1321 01:26:19,320 --> 01:26:19,540 Anybody here who's interested in what Melvin has to say, raise their hand. Nonsense. And you want to know why? 1322 01:26:19,540 --> 01:26:22,320 Anybody here who's interested in what Melvin has to say, raise their hand. 1323 01:26:31,800 --> 01:26:33,520 Do you want to know what happened with my parents? 1324 01:26:34,700 --> 01:26:35,220 Yes. 1325 01:26:37,540 --> 01:26:38,060 When I was a kid... 1326 01:26:38,060 --> 01:26:38,600 No,no. Wait. When I was a kid... 1327 01:26:38,600 --> 01:26:38,820 No,no. Wait. 1328 01:26:39,240 --> 01:26:41,280 I'm gonna pull over, give you my full attention. 1329 01:26:45,840 --> 01:26:51,040 Well, I always painted, and my mother always encouraged it. 1330 01:26:51,040 --> 01:26:54,760 I mean, she was really sort of fabulous about it, actually. 1331 01:26:55,690 --> 01:26:57,260 And she used to... 1332 01:26:58,480 --> 01:27:01,500 You know, I was too young to think that there was anything wrong with it. 1333 01:27:02,260 --> 01:27:07,180 She was very natural, so she used to pose nude for me. 1334 01:27:08,920 --> 01:27:13,780 And I always thought, or I guess I assumed that my father knew about it. 1335 01:27:14,140 --> 01:27:15,900 This stuff is pointless. 1336 01:27:15,900 --> 01:27:17,380 Hey, let him finish, please. 1337 01:27:17,380 --> 01:27:17,740 You like sad stories? Hey, let him finish, please. 1338 01:27:17,740 --> 01:27:18,760 You like sad stories? 1339 01:27:18,760 --> 01:27:19,660 Do you wanna hear mine? 1340 01:27:19,900 --> 01:27:20,540 Stop. 1341 01:27:23,780 --> 01:27:24,860 Go ahead, really. 1342 01:27:26,040 --> 01:27:27,280 Please don't let him stop you. 1343 01:27:29,320 --> 01:27:34,580 One day he walked in and he found us, and he started screaming. 1344 01:27:34,580 --> 01:27:35,000 My father didn't come out of his room for 11 years. One day he walked in and he found us, and he started screaming. 1345 01:27:35,000 --> 01:27:37,980 My father didn't come out of his room for 11 years. 1346 01:27:37,980 --> 01:27:42,360 He used to hit me on the hands with a yardstick if I made a mistake playing the piano. 1347 01:27:47,660 --> 01:27:48,910 Go ahead, Simon. 1348 01:27:48,980 --> 01:27:51,400 So you said he came in your room and he was yelling? 1349 01:27:52,200 --> 01:27:52,800 Uh-huh. 1350 01:27:53,320 --> 01:27:54,280 Please, come on. 1351 01:27:56,660 --> 01:27:58,220 He was, um... 1352 01:27:59,720 --> 01:28:00,220 Come on. 1353 01:28:00,390 --> 01:28:03,060 Yeah, I know. He was, I was... 1354 01:28:03,060 --> 01:28:11,460 I remember I was defending my mother and I was trying to, you know, make peace in the lamest way. 1355 01:28:11,460 --> 01:28:12,080 I said... 1356 01:28:13,760 --> 01:28:16,900 I said, "She's not naked. It's art." 1357 01:28:19,680 --> 01:28:25,940 And he started hitting me and he beat me unconscious. 1358 01:28:27,160 --> 01:28:30,160 And he talked to me less and less after that. 1359 01:28:30,160 --> 01:28:33,340 I mean, he knew what I was before I did. 1360 01:28:34,060 --> 01:28:44,680 And the morning that I left for college, he walked into my room and he held out his hand and it was filled with money. 1361 01:28:45,840 --> 01:28:50,260 A big, sweaty wad of money. 1362 01:28:52,340 --> 01:28:55,900 And he said, "I don't want you to ever come back." 1363 01:28:57,560 --> 01:29:04,300 And I just grabbed him and I hugged him and he turned and walked out. 1364 01:29:17,080 --> 01:29:19,660 We all have these terrible stories to get over, and you... 1365 01:29:20,080 --> 01:29:21,020 That's not true. 1366 01:29:22,040 --> 01:29:30,640 Some of us have great stories, pretty stories that take place at lakes with boats and friends and noodle salad. 1367 01:29:30,940 --> 01:29:32,980 Just no one in this car. 1368 01:29:33,180 --> 01:29:34,440 But a lot of people. 1369 01:29:34,740 --> 01:29:38,580 That's their story: good times, noodle salad. 1370 01:29:39,220 --> 01:29:45,720 What makes it so hard is not that you had it bad, but that you're that pissed that so many others had it good. 1371 01:29:46,710 --> 01:29:48,720 No! I don't think so. 1372 01:29:49,600 --> 01:29:50,780 Not it at all, really. 1373 01:29:52,500 --> 01:29:53,640 Not it at all, huh? 1374 01:29:57,660 --> 01:30:00,900 Let's go to the hotel and... 1375 01:30:01,520 --> 01:30:06,500 Tomorrow you'll see if you can get another big wad of sweaty money out of his hand. 1376 01:30:15,720 --> 01:30:17,820 Can I ask you a personal question? 1377 01:30:21,380 --> 01:30:22,320 Sure. 1378 01:30:24,520 --> 01:30:26,590 You ever get an erection over a woman? 1379 01:30:29,440 --> 01:30:30,040 Melvin. 1380 01:30:30,040 --> 01:30:33,540 I mean, wouldn't your life be easier if you weren't... 1381 01:30:33,660 --> 01:30:35,520 You consider your life easy? 1382 01:30:37,660 --> 01:30:40,600 All right. I give you that one. 1383 01:30:44,680 --> 01:30:45,740 Nice packin'. 1384 01:30:55,620 --> 01:30:56,720 Hey, Spence. 1385 01:30:56,860 --> 01:30:57,680 Hi, Mom. 1386 01:30:58,540 --> 01:30:59,480 Wait till you hear. 1387 01:31:00,020 --> 01:31:01,220 Why are you out of breath? 1388 01:31:01,360 --> 01:31:03,700 Mom, I ran over a guy and scored a goal. 1389 01:31:04,580 --> 01:31:05,580 You did? 1390 01:31:05,860 --> 01:31:08,180 Yeah, he was big, Charlie, you know. 1391 01:31:08,820 --> 01:31:11,060 That's great! 1392 01:31:11,120 --> 01:31:11,740 Yep, Amazing. 1393 01:31:11,740 --> 01:31:11,840 Oh, my God, right? Yep, Amazing. 1394 01:31:11,840 --> 01:31:13,160 Oh, my God, right? 1395 01:31:14,140 --> 01:31:16,320 Mom, we're playing again, gotta go, Bye. 1396 01:31:16,320 --> 01:31:16,760 No, no. Wait, just tell me the... Mom, we're playing again, gotta go, Bye. 1397 01:31:16,760 --> 01:31:17,940 No, no. Wait, just tell me the... 1398 01:31:20,480 --> 01:31:22,160 He scored a goal. 1399 01:31:22,160 --> 01:31:24,160 Mom, I don't believe it. 1400 01:31:25,100 --> 01:31:25,680 Oh, you would've died. 1401 01:31:25,680 --> 01:31:26,820 Oh, my God,! Oh, you would've died. 1402 01:31:26,820 --> 01:31:26,920 Oh, my God,! 1403 01:31:28,860 --> 01:31:32,200 My son was outside playing soccer. 1404 01:31:33,220 --> 01:31:33,860 Come on. 1405 01:31:33,860 --> 01:31:35,820 Take me out for a good time. 1406 01:31:36,180 --> 01:31:37,240 Take me out dancing. 1407 01:31:37,640 --> 01:31:38,500 Dancing? 1408 01:31:40,120 --> 01:31:42,220 I can't. I'm exhausted. 1409 01:31:42,220 --> 01:31:42,320 Oh, come on. Please, come on. Oh, come on. I can't. I'm exhausted. 1410 01:31:42,320 --> 01:31:45,080 Oh, come on. Please, come on. Oh, come on. 1411 01:31:47,480 --> 01:31:49,020 All right, all right. 1412 01:31:49,260 --> 01:31:49,980 You're right. 1413 01:31:51,520 --> 01:31:52,900 Are you sad or something? 1414 01:31:52,980 --> 01:31:56,020 No, I'm nervous. 1415 01:31:56,460 --> 01:31:59,260 It would be very rough, Carol, if you weren't along. 1416 01:32:00,600 --> 01:32:01,940 What a nice compliment. 1417 01:32:15,280 --> 01:32:16,340 I'm happy. 1418 01:32:18,240 --> 01:32:19,660 And you're my date. 1419 01:32:22,080 --> 01:32:23,120 Let's get dressed. 1420 01:32:32,740 --> 01:32:34,340 I'm gonna jump in the shower. 1421 01:32:34,380 --> 01:32:35,040 Okay. 1422 01:32:35,080 --> 01:32:36,360 I'll be right with you. 1423 01:32:36,360 --> 01:32:37,120 Okay. 1424 01:33:15,660 --> 01:33:16,480 All set? 1425 01:33:17,800 --> 01:33:18,480 Yeah. 1426 01:33:22,100 --> 01:33:23,940 Do you sell hard-shell crabs? 1427 01:33:23,940 --> 01:33:24,520 Yes. 1428 01:33:24,980 --> 01:33:26,720 Do they sell hard-shells? 1429 01:33:26,720 --> 01:33:27,260 Yes. 1430 01:33:27,260 --> 01:33:27,820 Do they? 1431 01:33:36,240 --> 01:33:37,780 Do they sell hard-shells? 1432 01:33:37,820 --> 01:33:38,320 Yes. 1433 01:33:40,940 --> 01:33:41,640 Thank you. 1434 01:33:44,000 --> 01:33:44,900 Good evening. 1435 01:33:45,000 --> 01:33:47,060 Hi. You have hard-shells, right? 1436 01:33:47,060 --> 01:33:48,140 Stop asking everyone. 1437 01:33:48,140 --> 01:33:49,200 Just him, that's all. 1438 01:33:49,200 --> 01:33:50,240 Okay, you can answer. 1439 01:33:50,240 --> 01:33:51,360 We worked it out. 1440 01:33:52,300 --> 01:33:53,120 Yes, we do. 1441 01:33:53,600 --> 01:33:55,820 Oh, and I can give you a tie and jacket. 1442 01:33:56,340 --> 01:33:56,940 What? 1443 01:33:57,040 --> 01:33:59,240 Oh, they require a tie and jacket. 1444 01:33:59,240 --> 01:34:00,940 But we have some available. 1445 01:34:12,320 --> 01:34:12,780 Sir. 1446 01:34:14,640 --> 01:34:16,400 No, I'm not putting that on. 1447 01:34:17,100 --> 01:34:21,640 In case you are gonna ask, I'm also not going to let you inject me with the plague, either. 1448 01:34:21,640 --> 01:34:21,990 It's such a nice place. In case you are gonna ask, I'm also not going to let you inject me with the plague, either. 1449 01:34:21,990 --> 01:34:23,480 It's such a nice place. 1450 01:34:24,060 --> 01:34:26,820 You probably have these dry cleaned all the time, don't you? 1451 01:34:27,160 --> 01:34:28,460 Actually, I don't think so. 1452 01:34:36,380 --> 01:34:40,940 Well, you just wait here. 1453 01:34:42,120 --> 01:34:43,440 Excuse me, thank you. 1454 01:34:55,200 --> 01:34:56,120 Good evening. 1455 01:34:59,040 --> 01:35:00,900 I need a coat and tie. 1456 01:35:01,080 --> 01:35:02,360 Well, come on in. 1457 01:35:02,500 --> 01:35:02,980 No. 1458 01:35:06,880 --> 01:35:07,960 Uh, that one. 1459 01:35:08,940 --> 01:35:09,700 This one? 1460 01:35:09,920 --> 01:35:11,480 That one, yeah, and this tie. 1461 01:35:21,500 --> 01:35:22,180 Excuse me. 1462 01:35:27,120 --> 01:35:28,500 She's here. 1463 01:35:29,740 --> 01:35:31,080 We saved a table for you. 1464 01:35:31,560 --> 01:35:32,280 Thanks. 1465 01:35:32,600 --> 01:35:34,140 Should I get her for you? 1466 01:35:34,940 --> 01:35:36,240 No, that's all right. I'll... 1467 01:35:36,820 --> 01:35:38,040 I'll just watch. 1468 01:35:43,580 --> 01:35:44,900 Can I buy you some drink? 1469 01:35:44,900 --> 01:35:47,460 Oh, this is plenty. No, thank you. 1470 01:36:32,080 --> 01:36:33,300 Oh. Wait. 1471 01:37:04,180 --> 01:37:05,400 You look so se... 1472 01:37:09,190 --> 01:37:11,520 You look, uh, great. 1473 01:37:13,580 --> 01:37:14,580 You look great. 1474 01:37:26,010 --> 01:37:27,080 You want to dance? 1475 01:37:28,880 --> 01:37:31,920 Well, I've been thinking about that since you brought it up before. 1476 01:37:32,000 --> 01:37:32,510 And? 1477 01:37:33,200 --> 01:37:33,880 No. 1478 01:37:37,600 --> 01:37:38,920 I don't get this place. 1479 01:37:40,140 --> 01:37:44,100 They make me buy a new outfit and let you in in a housedress. 1480 01:37:44,780 --> 01:37:45,760 I don't get it. 1481 01:37:47,940 --> 01:37:48,400 What? 1482 01:37:48,940 --> 01:37:50,320 Wait, no. Wait. Why? 1483 01:37:50,670 --> 01:37:51,500 Where are you goin'? 1484 01:37:52,320 --> 01:37:53,480 Why? I mean I... 1485 01:37:56,140 --> 01:37:57,580 I didn't mean it that way. 1486 01:37:57,580 --> 01:37:58,120 I mean. 1487 01:37:58,300 --> 01:37:59,720 You ought to sit down. 1488 01:38:00,220 --> 01:38:01,760 You can still give me the dirty look. 1489 01:38:01,780 --> 01:38:03,600 Just sit down and give it to me. 1490 01:38:03,720 --> 01:38:05,060 Pay me a compliment, Melvin. 1491 01:38:05,740 --> 01:38:07,960 I need one. Quick. 1492 01:38:08,920 --> 01:38:12,280 You have no idea how much what you just said hurt my feelings. 1493 01:38:12,600 --> 01:38:17,940 The mono-minute someone gets that they need you they threaten to walk out. 1494 01:38:18,040 --> 01:38:21,400 A compliment is something nice about somebody else. 1495 01:38:23,020 --> 01:38:23,860 Now or never. 1496 01:38:24,440 --> 01:38:25,300 Okay. 1497 01:38:35,980 --> 01:38:36,940 And mean it. 1498 01:38:49,280 --> 01:38:50,440 Can we order first? 1499 01:38:58,380 --> 01:39:00,340 Two hard-shell crab dinners! 1500 01:39:00,920 --> 01:39:02,200 Pitcher of ice-cold beer! 1501 01:39:03,860 --> 01:39:05,140 Baked or fries? 1502 01:39:08,780 --> 01:39:09,380 Fries. 1503 01:39:09,860 --> 01:39:11,640 One baked, one fried. 1504 01:39:12,460 --> 01:39:13,940 I'll tell your waiter. 1505 01:39:15,600 --> 01:39:16,500 My waiter. 1506 01:39:17,440 --> 01:39:24,300 Okay, now, I got a real great compliment for you and it's true. 1507 01:39:25,320 --> 01:39:27,500 I'm so afraid you're about to say something awful. 1508 01:39:28,400 --> 01:39:29,920 Don't be pessimistic. 1509 01:39:29,920 --> 01:39:31,260 It's not your style. 1510 01:39:32,080 --> 01:39:34,920 Okay, here I go. 1511 01:39:36,260 --> 01:39:37,740 Clearly a mistake. 1512 01:39:40,240 --> 01:39:44,460 I've got this, what, ailment? 1513 01:39:48,660 --> 01:39:57,680 My doctor, a shrink that I used to go to all the time, says that in 50 or 60 percent of the cases a pill really helps. 1514 01:39:59,100 --> 01:40:00,160 I hate pills. 1515 01:40:00,580 --> 01:40:02,160 Very dangerous thing, pills. 1516 01:40:02,160 --> 01:40:02,780 Hate. 1517 01:40:02,820 --> 01:40:06,540 I'm using the word "hate" here about pills. 1518 01:40:06,540 --> 01:40:07,300 Hate. 1519 01:40:07,690 --> 01:40:12,380 My compliment is, that night, when you came over and told me that you would never... 1520 01:40:15,300 --> 01:40:17,660 All right, well, you were there. 1521 01:40:17,780 --> 01:40:19,440 You know what you said. 1522 01:40:19,740 --> 01:40:27,580 Well, my compliment to you is the next morning I started taking the pills. 1523 01:40:31,840 --> 01:40:33,980 I don't quite get how that's a compliment for me. 1524 01:40:40,160 --> 01:40:42,580 You make me want to be a better man. 1525 01:40:55,580 --> 01:40:58,200 That's maybe the best compliment of my life. 1526 01:41:04,060 --> 01:41:09,100 Well, maybe I overshot a little, because I was aiming at just enough to keep you from walking out. 1527 01:41:21,640 --> 01:41:23,120 How's it goin' with those pills? 1528 01:41:24,720 --> 01:41:27,240 Good I hope, I hope, I hope, ah... 1529 01:41:32,960 --> 01:41:34,880 It's little by little. 1530 01:41:37,960 --> 01:41:40,200 It's exhausting talking like this. 1531 01:42:01,320 --> 01:42:05,420 Do you ever let a romantic moment make you do something you know is stupid? 1532 01:42:06,500 --> 01:42:07,180 Never. 1533 01:42:09,000 --> 01:42:10,520 Here's the trouble with "never." 1534 01:42:33,660 --> 01:42:34,940 You don't owe me that. 1535 01:42:35,160 --> 01:42:36,860 That wasn't payment. 1536 01:42:39,400 --> 01:42:44,300 When you first came in to breakfast, when I first saw you I thought you were handsome. 1537 01:42:46,180 --> 01:42:47,800 Then, of course, you spoke. 1538 01:42:51,260 --> 01:42:59,920 So now that your soft little underbelly is all exposed, tell me, why did you bring me here? 1539 01:43:06,580 --> 01:43:07,340 It's... 1540 01:43:11,880 --> 01:43:13,840 A personal question I... 1541 01:43:14,060 --> 01:43:16,080 Tell me, even if you're scared. 1542 01:43:17,040 --> 01:43:17,680 Scared? 1543 01:43:17,820 --> 01:43:20,140 Tell me why you wanted me here. 1544 01:43:21,740 --> 01:43:22,540 It's okay. 1545 01:43:23,440 --> 01:43:25,900 If you ask me, I'll say yes. 1546 01:43:27,880 --> 01:43:28,640 Well, I... 1547 01:43:30,080 --> 01:43:31,940 I don't know. 1548 01:43:34,060 --> 01:43:35,700 There's a lot of reasons. 1549 01:43:36,680 --> 01:43:37,220 I thought. 1550 01:43:37,300 --> 01:43:40,300 One thought, maybe if you had sex with Simon. 1551 01:43:40,980 --> 01:43:41,640 What? 1552 01:43:43,940 --> 01:43:46,660 Well, that's just one idea. 1553 01:43:46,900 --> 01:43:48,380 That's why you brought me? 1554 01:43:49,640 --> 01:43:51,260 Like I'm a what? 1555 01:43:51,300 --> 01:43:53,480 And I owe you what? 1556 01:43:54,080 --> 01:43:55,860 I don't know why I brought you. 1557 01:43:57,220 --> 01:43:58,920 That was just one thought that I had. 1558 01:43:58,940 --> 01:44:00,020 It came out first. 1559 01:44:00,020 --> 01:44:01,480 That was all that was to it. 1560 01:44:01,560 --> 01:44:04,160 I thought, you kiss him, me. 1561 01:44:04,300 --> 01:44:06,860 When you two seemed to hit it off... 1562 01:44:06,980 --> 01:44:09,460 No, wait. That's... I didn't mean... 1563 01:44:09,530 --> 01:44:11,800 Forget what I said about Simon. 1564 01:44:12,060 --> 01:44:13,380 I'll never forget you said it. 1565 01:44:13,380 --> 01:44:13,520 It's a mistake. I'll never forget you said it. 1566 01:44:13,520 --> 01:44:14,280 It's a mistake. 1567 01:44:16,060 --> 01:44:17,020 It was a mistake. 1568 01:44:24,120 --> 01:44:25,440 Hello, this is Fred Bishop. 1569 01:44:25,500 --> 01:44:26,300 And Betty. 1570 01:44:26,500 --> 01:44:28,820 We're sorry to be unable to take your call right now. 1571 01:44:28,820 --> 01:44:31,260 Please leave a message with all the pertinent information. 1572 01:44:31,320 --> 01:44:32,220 Say good-bye. 1573 01:44:32,480 --> 01:44:32,960 Good-bye. 1574 01:44:33,060 --> 01:44:33,900 And thank you. 1575 01:44:34,980 --> 01:44:36,860 Ah, it's Simon. 1576 01:44:38,520 --> 01:44:39,640 I'm in town. 1577 01:44:45,680 --> 01:44:48,800 Folks, you haven't been out later that 10:00 in your entire lives. 1578 01:44:48,920 --> 01:44:50,180 Please pick up the phone. 1579 01:44:53,700 --> 01:44:54,480 Really. 1580 01:45:00,040 --> 01:45:01,720 Okay, well. I'm gonna try you in the morning. 1581 01:45:01,920 --> 01:45:06,020 I need to see you or at least get you to answer the phone. 1582 01:45:16,720 --> 01:45:17,360 How are you? 1583 01:45:19,340 --> 01:45:20,620 Is this gonna be your room? 1584 01:45:20,700 --> 01:45:21,500 Our room. 1585 01:45:21,580 --> 01:45:24,160 I don't wanna see him, and he's not gonna knocking on your door. 1586 01:45:25,200 --> 01:45:26,060 What happened? 1587 01:45:27,120 --> 01:45:27,860 Don't ask. 1588 01:45:31,520 --> 01:45:32,960 Can you not be so violent? 1589 01:45:33,320 --> 01:45:34,320 I don't think so. 1590 01:45:34,580 --> 01:45:34,980 Do you need help? 1591 01:45:34,980 --> 01:45:35,060 No! Do you need help? 1592 01:45:35,060 --> 01:45:35,680 No! 1593 01:45:39,080 --> 01:45:41,520 I'm taking a big bath and ordering a big meal. 1594 01:45:42,500 --> 01:45:44,130 I'm sorry. Are you okay? 1595 01:45:46,060 --> 01:45:46,800 Don't ask. 1596 01:45:46,800 --> 01:45:48,260 I'm tired of my own complaints. 1597 01:45:48,260 --> 01:45:49,440 I gotta get some new thoughts. 1598 01:45:49,800 --> 01:45:51,180 Why. What are you thinking about? 1599 01:45:52,840 --> 01:45:54,000 How to die, mostly. 1600 01:45:56,220 --> 01:45:58,720 Can you believe, in our little mix, you're the good roommate? 1601 01:46:13,040 --> 01:46:13,880 Good night. 1602 01:46:14,540 --> 01:46:15,160 Good night. 1603 01:46:58,320 --> 01:46:59,120 Hold it. 1604 01:47:20,640 --> 01:47:21,560 I have to draw you. 1605 01:47:21,880 --> 01:47:22,500 Huh? 1606 01:47:25,820 --> 01:47:26,980 I have to draw you. 1607 01:47:27,820 --> 01:47:28,720 No, no, no. 1608 01:47:29,120 --> 01:47:31,660 Absolutely not. I'm a lot more shy than people think. 1609 01:47:31,660 --> 01:47:32,920 I give off the wrong impression. 1610 01:47:32,920 --> 01:47:33,000 I have to. I give off the wrong impression. 1611 01:47:33,000 --> 01:47:33,740 I have to. 1612 01:47:33,760 --> 01:47:35,420 I haven't sketched anything in weeks. 1613 01:47:36,080 --> 01:47:37,160 Stop staring. 1614 01:47:37,160 --> 01:47:38,120 Do a vase. 1615 01:47:39,880 --> 01:47:41,060 But you're beautiful, Carol. 1616 01:47:41,510 --> 01:47:46,900 Your skin, your long neck, the back, the line of you. 1617 01:47:50,240 --> 01:47:52,340 You're why cavemen chiseled on walls. 1618 01:47:56,580 --> 01:47:58,260 All right. Cut me a break. 1619 01:48:21,660 --> 01:48:25,860 The next thing I know she's sitting right there next to me. 1620 01:48:27,040 --> 01:48:29,840 Well, it's not right to go into details. 1621 01:48:30,040 --> 01:48:30,880 I got nervous. 1622 01:48:32,480 --> 01:48:33,240 I screwed up. 1623 01:48:33,240 --> 01:48:34,640 I said the wrong thing. 1624 01:48:38,780 --> 01:48:48,380 Where if I hadn't, I could be in bed right now with a woman, who if you make her laugh, you got a life. 1625 01:48:51,640 --> 01:48:52,880 Instead, I'm here with you. 1626 01:48:54,600 --> 01:48:58,460 No offense, but a moron pushing the last legal drug. 1627 01:49:03,240 --> 01:49:04,740 Jameson, soda back. 1628 01:49:07,660 --> 01:49:10,120 I'm sorry. I don't care how you put this. 1629 01:49:10,380 --> 01:49:12,040 We're being naughty here, pal. 1630 01:49:12,120 --> 01:49:12,960 No, no. 1631 01:49:14,240 --> 01:49:15,020 This is great. 1632 01:49:15,660 --> 01:49:16,860 This is so great. 1633 01:49:17,780 --> 01:49:19,980 I swear to God, my hand won't even keep up. 1634 01:49:20,540 --> 01:49:21,520 Hold it, hold it. 1635 01:49:21,880 --> 01:49:22,800 I'm just turning. 1636 01:49:23,000 --> 01:49:23,760 Then hold that. 1637 01:49:23,760 --> 01:49:24,800 Hold any of them. 1638 01:49:25,000 --> 01:49:25,500 Okay. This? 1639 01:49:25,500 --> 01:49:26,200 It doesn't matter. 1640 01:49:26,860 --> 01:49:29,540 I can't get over my hand's not even bothering me. 1641 01:49:29,820 --> 01:49:31,480 I can't... I just... I ... 1642 01:49:32,740 --> 01:49:35,960 I can't get the angle with this cast. 1643 01:49:39,800 --> 01:49:41,040 Oh, careful. 1644 01:49:53,400 --> 01:49:55,700 Coming in. It's late. 1645 01:50:02,780 --> 01:50:04,240 Did you have sex with her? 1646 01:50:05,180 --> 01:50:07,610 Okay. So you're sure you don't want your shampoos or anything? 1647 01:50:12,280 --> 01:50:12,860 Sorry. 1648 01:50:15,480 --> 01:50:17,080 I didn't know she was still here. 1649 01:50:18,080 --> 01:50:19,800 Did you have sex with her? 1650 01:50:19,840 --> 01:50:21,040 To hell with sex. 1651 01:50:21,120 --> 01:50:22,340 It was better than sex. 1652 01:50:22,420 --> 01:50:23,620 We held each other. 1653 01:50:25,740 --> 01:50:28,240 What I need he gave me great. 1654 01:50:29,360 --> 01:50:30,440 I'll get dressed in a hurry. 1655 01:50:36,540 --> 01:50:37,520 I just love her. 1656 01:50:45,120 --> 01:50:47,050 How are you doin'? 1657 01:51:02,500 --> 01:51:03,040 Hello? 1658 01:51:03,040 --> 01:51:04,460 Mom? Hi. 1659 01:51:04,980 --> 01:51:08,440 Hello, Simon, you were right, we were home last night. 1660 01:51:08,800 --> 01:51:09,660 Do you have to whisper? 1661 01:51:09,660 --> 01:51:10,420 I can barely hear you. 1662 01:51:10,560 --> 01:51:12,560 I'm not a screamer. Look, the reason... 1663 01:51:12,560 --> 01:51:13,340 No, no. 1664 01:51:13,540 --> 01:51:15,920 It was the luckiest thing for all of us you didn't answer last night. I... 1665 01:51:15,920 --> 01:51:16,100 Your father hasn't been feeling well. It was the luckiest thing for all of us you didn't answer last night. I... 1666 01:51:16,100 --> 01:51:17,440 Your father hasn't been feeling well. 1667 01:51:17,440 --> 01:51:18,240 No, I can't hear you. 1668 01:51:18,240 --> 01:51:18,760 It's too late to start to start with the whole thing. No, I can't hear you. 1669 01:51:18,760 --> 01:51:19,900 It's too late to start to start with the whole thing. 1670 01:51:19,900 --> 01:51:20,560 Hold on. 1671 01:51:20,560 --> 01:51:21,500 Hold for what? 1672 01:51:21,500 --> 01:51:22,600 What are you gonna do? 1673 01:51:22,600 --> 01:51:23,460 Where are you going? 1674 01:51:23,820 --> 01:51:26,860 I get why you're angry with me, but it's no snap to... 1675 01:51:26,860 --> 01:51:27,500 Shh. He's talking to his parents. I get why you're angry with me, but it's no snap to... 1676 01:51:27,500 --> 01:51:27,960 Shh. He's talking to his parents. 1677 01:51:27,960 --> 01:51:28,600 Okay, then you listen to me. Shh. He's talking to his parents. 1678 01:51:28,600 --> 01:51:29,240 Okay, then you listen to me. 1679 01:51:29,740 --> 01:51:33,160 Truly no grudges, okay? Truly. 1680 01:51:33,160 --> 01:51:37,520 It was odd that you didn't come see me when you heard I was hurt, but... 1681 01:51:37,620 --> 01:51:38,480 We almost did. 1682 01:51:38,480 --> 01:51:40,140 I don't even want to talk about it. 1683 01:51:40,920 --> 01:51:43,680 The important thing is that your son is happy. 1684 01:51:43,840 --> 01:51:45,380 Well, you do sound different. 1685 01:51:45,380 --> 01:51:47,000 Yes, I'm working again. I'm... 1686 01:51:47,000 --> 01:51:47,300 Good, About money... Yes, I'm working again. I'm... 1687 01:51:47,300 --> 01:51:48,660 Good, About money... 1688 01:51:48,660 --> 01:51:50,040 No, I don't need anything. 1689 01:51:50,660 --> 01:51:53,540 I'll drop you a line from wherever I land and then... 1690 01:51:53,960 --> 01:51:56,260 It's up to you to make the next move, and I hope you do. 1691 01:51:56,260 --> 01:51:57,620 He's gonna want to stay. 1692 01:51:58,160 --> 01:52:01,160 And they'll want to take a ride to the lake or whatever. 1693 01:52:02,600 --> 01:52:04,020 Okay. Bye-bye. 1694 01:52:04,020 --> 01:52:04,260 He's gonna feel stirred up. Okay. Bye-bye. 1695 01:52:04,260 --> 01:52:04,800 He's gonna feel stirred up. 1696 01:52:04,800 --> 01:52:05,580 Bye, dear. He's gonna feel stirred up. 1697 01:52:05,580 --> 01:52:06,000 He's gonna feel stirred up. 1698 01:52:06,000 --> 01:52:06,740 Bye, Mom. 1699 01:52:07,940 --> 01:52:10,740 We'll probably have a good five-hour drive. 1700 01:52:10,740 --> 01:52:13,100 It'll give us a chance to relax and be together alone. 1701 01:52:13,100 --> 01:52:13,600 So? It'll give us a chance to relax and be together alone. 1702 01:52:13,600 --> 01:52:15,040 It'll give us a chance to relax and be together alone. 1703 01:52:15,040 --> 01:52:15,220 I'm coming with you. It'll give us a chance to relax and be together alone. 1704 01:52:15,220 --> 01:52:15,260 To take it e... I'm coming with you. It'll give us a chance to relax and be together alone. 1705 01:52:15,260 --> 01:52:15,940 To take it e... I'm coming with you. 1706 01:52:15,940 --> 01:52:16,060 To take it e... 1707 01:52:16,860 --> 01:52:17,840 What about your parents? 1708 01:52:17,840 --> 01:52:18,040 No, I'll take care of myself. What about your parents? 1709 01:52:18,040 --> 01:52:19,720 No, I'll take care of myself. 1710 01:52:20,460 --> 01:52:24,230 What are you talking about? You got real problems. 1711 01:52:24,560 --> 01:52:27,260 I know. I'm a little bit nervous. 1712 01:52:28,060 --> 01:52:30,020 Suddenly everything seems so easy. 1713 01:52:32,100 --> 01:52:35,100 Carol, a load has been lifted. 1714 01:52:38,000 --> 01:52:38,940 One night with me. 1715 01:52:39,180 --> 01:52:40,520 You think you're kidding. 1716 01:52:43,190 --> 01:52:46,200 Ah, geez. No choice. 1717 01:52:46,200 --> 01:52:46,440 I got a gift for you. Ah, geez. No choice. 1718 01:52:46,440 --> 01:52:47,200 I got a gift for you. 1719 01:52:47,200 --> 01:52:47,300 Nothing like no choice to make you feel at home. I got a gift for you. 1720 01:52:47,300 --> 01:52:49,780 Nothing like no choice to make you feel at home. 1721 01:52:50,700 --> 01:52:51,980 Let me see. 1722 01:52:52,920 --> 01:52:54,740 Ah. Gorgeous. 1723 01:52:55,200 --> 01:52:57,180 Do it then, and get the dog picked up. 1724 01:52:57,180 --> 01:52:58,900 I can't believe you let it stay there. 1725 01:53:00,240 --> 01:53:00,800 Good-bye. 1726 01:53:03,580 --> 01:53:04,600 Your luck's running. 1727 01:53:06,200 --> 01:53:07,860 They sublet your place. 1728 01:53:08,540 --> 01:53:09,480 You're homeless. 1729 01:53:11,180 --> 01:53:13,880 Frank's got a line on another place you can use for now. 1730 01:53:14,880 --> 01:53:15,980 Another place where? 1731 01:53:17,500 --> 01:53:18,340 Does it matter? 1732 01:53:22,160 --> 01:53:22,760 No. 1733 01:53:23,840 --> 01:53:24,560 It doesn't. 1734 01:53:26,020 --> 01:53:26,800 I'm fine. 1735 01:53:27,880 --> 01:53:28,540 Like the hat? 1736 01:53:29,920 --> 01:53:31,680 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1737 01:53:55,560 --> 01:53:59,840 I love you. 1738 01:54:01,860 --> 01:54:04,740 For sentimental reasons. 1739 01:54:04,740 --> 01:54:05,060 I don't want to hear that music right now. For sentimental reasons. 1740 01:54:05,060 --> 01:54:06,340 I don't want to hear that music right now. 1741 01:54:06,980 --> 01:54:07,720 What do you mean? 1742 01:54:07,720 --> 01:54:08,820 - You said you liked it. 1743 01:54:08,820 --> 01:54:09,520 I don't. 1744 01:54:12,500 --> 01:54:13,860 This one has a meaning. 1745 01:54:14,820 --> 01:54:18,660 It's your call, but I don't want to hear it, if that means anything. 1746 01:54:38,940 --> 01:54:40,100 Yes, sir. All right. 1747 01:54:42,700 --> 01:54:44,780 Here's the keys to my apartment. 1748 01:54:46,740 --> 01:54:47,820 You go up there and wait. 1749 01:54:47,820 --> 01:54:49,120 And I'm gonna take Carol home. 1750 01:54:50,640 --> 01:54:51,480 I'll take a bus. 1751 01:54:51,980 --> 01:54:53,340 No, I'll take you. 1752 01:54:59,860 --> 01:55:00,480 Can you ah... 1753 01:55:01,220 --> 01:55:02,000 Can you come here? 1754 01:55:02,620 --> 01:55:04,360 Look, I don't care what you did for me, I... 1755 01:55:05,120 --> 01:55:05,960 What's wrong? 1756 01:55:06,780 --> 01:55:08,380 I don't think I want to know you anymore. 1757 01:55:09,320 --> 01:55:11,220 All you do is make me feel bad about myself. 1758 01:55:15,640 --> 01:55:16,460 You have my number. 1759 01:55:20,140 --> 01:55:21,180 Let him take you home. 1760 01:55:22,300 --> 01:55:23,060 I don't want to. 1761 01:55:25,220 --> 01:55:26,000 I love you. 1762 01:55:26,260 --> 01:55:27,180 Love you too. 1763 01:55:38,560 --> 01:55:39,620 Don't say anything. 1764 01:55:43,400 --> 01:55:46,160 Look, I gotta get ahold of Frank and see where I'm hanging my hat. 1765 01:55:47,020 --> 01:55:47,760 Well... 1766 01:55:49,480 --> 01:55:51,720 I think you're gonna have to camp it here. 1767 01:55:52,420 --> 01:55:53,140 What are you talking about? 1768 01:55:53,140 --> 01:55:53,280 Oh, look! There's Verdell! What are you talking about? 1769 01:55:53,280 --> 01:55:55,600 Oh, look! There's Verdell! 1770 01:55:55,660 --> 01:55:56,980 Look at you! 1771 01:55:57,280 --> 01:55:57,800 Come here. 1772 01:55:57,800 --> 01:55:57,980 Look at you. Come here. 1773 01:55:57,980 --> 01:55:58,620 Look at you. 1774 01:56:05,040 --> 01:56:06,940 Mommy and Daddy are home. 1775 01:56:10,180 --> 01:56:13,380 Sorry. You're just fun to mess with. 1776 01:56:15,560 --> 01:56:17,220 They rented your place furnished. 1777 01:56:17,220 --> 01:56:20,100 Jackie said she was gonna bring your personal things. 1778 01:56:20,700 --> 01:56:22,220 They were gonna set you up in here. 1779 01:56:22,220 --> 01:56:23,960 It's an extra room. 1780 01:56:24,300 --> 01:56:25,300 I never use it. 1781 01:56:26,140 --> 01:56:27,000 It's got good light. 1782 01:56:27,340 --> 01:56:28,880 No other choice, really. 1783 01:56:29,020 --> 01:56:30,160 I'm coming, I coming. 1784 01:56:33,440 --> 01:56:34,460 It's ah. 1785 01:56:37,360 --> 01:56:37,880 Nice. 1786 01:56:37,880 --> 01:56:38,780 It's a... 1787 01:56:38,880 --> 01:56:39,540 It looks good. 1788 01:56:41,760 --> 01:56:46,440 They got your music, paintings, paints. 1789 01:56:47,300 --> 01:56:48,920 Have to say they did a good job. 1790 01:56:52,720 --> 01:56:54,320 Well, it's gonna be okay, huh? 1791 01:56:55,620 --> 01:56:56,760 Cozy, huh? 1792 01:56:57,340 --> 01:56:58,180 Yeah. 1793 01:57:04,280 --> 01:57:05,080 Thank you, Melvin. 1794 01:57:07,420 --> 01:57:08,460 You overwhelm me. 1795 01:57:16,160 --> 01:57:16,980 I love you. 1796 01:57:24,100 --> 01:57:25,200 I tell you, buddy. 1797 01:57:26,440 --> 01:57:29,540 I'd be the luckiest guy alive if that did it for me. 1798 01:57:42,760 --> 01:57:44,060 Make yourself at home. 1799 01:57:47,200 --> 01:57:48,480 Anything else in the bag? 1800 01:57:50,620 --> 01:57:52,520 But I was playing soccer, while you were away. 1801 01:57:52,520 --> 01:57:52,860 Now, I know. But I was playing soccer, while you were away. 1802 01:57:52,860 --> 01:57:53,520 Now, I know. 1803 01:57:54,420 --> 01:57:56,480 I love my cookbook. 1804 01:57:57,380 --> 01:57:58,720 It's great. 1805 01:57:59,280 --> 01:58:01,360 It's got all these wonderful recipes in here. 1806 01:58:01,360 --> 01:58:02,720 It says something for shark. 1807 01:58:03,200 --> 01:58:04,940 I never even fixed shark before. 1808 01:58:05,020 --> 01:58:06,240 "Shark With A Bite." 1809 01:58:06,280 --> 01:58:07,600 Would you like that, Spencer? 1810 01:58:07,760 --> 01:58:08,480 No. 1811 01:58:08,540 --> 01:58:11,140 There's some cookies here called "Wasps' Nest." 1812 01:58:14,800 --> 01:58:17,460 Where is my big, hairy boy? 1813 01:58:18,440 --> 01:58:19,280 Where is he? 1814 01:58:20,920 --> 01:58:23,900 Where is my beautiful boy? Sweetheart. 1815 01:58:25,780 --> 01:58:27,780 Oh, you're in bed. 1816 01:58:28,360 --> 01:58:28,820 Oh, no. 1817 01:58:30,860 --> 01:58:31,260 Yeah. 1818 01:58:33,420 --> 01:58:34,080 Melvin. 1819 01:58:35,000 --> 01:58:39,680 I just didn't think Verdell should get too comfortable sleeping in here. 1820 01:58:39,840 --> 01:58:40,540 Well, look. I mean. 1821 01:58:40,540 --> 01:58:40,940 It's really not gonna... Well, look. I mean. 1822 01:58:40,940 --> 01:58:41,600 It's really not gonna... 1823 01:58:41,600 --> 01:58:43,420 The dog's already comfortable. 1824 01:58:47,740 --> 01:58:48,460 Is this okay? 1825 01:58:51,680 --> 01:58:52,200 Hello. 1826 01:58:53,160 --> 01:58:54,080 Hi, It's me! 1827 01:58:55,620 --> 01:58:56,380 Yes. 1828 01:58:57,340 --> 01:58:58,840 He took me in. 1829 01:58:59,200 --> 01:59:01,020 Yes. It's Carol for you. 1830 01:59:02,600 --> 01:59:05,460 I practically fainted when I walked in and Jackie... 1831 01:59:05,480 --> 01:59:05,880 Take the dog. 1832 01:59:05,880 --> 01:59:06,160 Okay, I gotta go. Take the dog. 1833 01:59:06,160 --> 01:59:06,700 Okay, I gotta go. 1834 01:59:06,740 --> 01:59:07,760 Just take the dog. 1835 01:59:07,760 --> 01:59:09,260 Oh, come here. 1836 01:59:12,240 --> 01:59:13,540 Come on. Move faster. 1837 01:59:14,400 --> 01:59:15,960 Don't limp. Move fast. Come on. 1838 01:59:16,100 --> 01:59:16,760 Good luck. 1839 01:59:32,460 --> 01:59:33,300 Yeah. 1840 01:59:34,120 --> 01:59:34,820 How are you doing? 1841 01:59:35,640 --> 01:59:36,620 Not so hot. 1842 01:59:37,200 --> 01:59:38,500 Why? What's wrong? 1843 01:59:40,320 --> 01:59:42,840 I don't know whether I'm being sensible or hard on you. 1844 01:59:43,460 --> 01:59:45,540 Maybe both, Maybe. 1845 01:59:45,540 --> 01:59:50,260 See, right there, I don't know whether you're being cute or crazy now. 1846 01:59:50,400 --> 01:59:50,940 Cute. 1847 01:59:51,060 --> 01:59:53,100 Don't answer everything I say. 1848 01:59:53,100 --> 01:59:56,200 Just listen to me, okay? Listen to me. 1849 01:59:57,940 --> 02:00:01,040 It's really something that you're looking after Simon. 1850 02:00:02,400 --> 02:00:07,320 And what I said on the street that was a bad thing to say. 1851 02:00:07,940 --> 02:00:09,600 It made me sick to my stomach. 1852 02:00:09,600 --> 02:00:11,840 It was a bad thing to say. 1853 02:00:14,860 --> 02:00:19,480 And I'd be lying if I didn't say I enjoy your company. 1854 02:00:21,140 --> 02:00:24,260 But the truth is, you do bother me enormously. 1855 02:00:24,500 --> 02:00:26,120 And I know that it think that it's... 1856 02:00:27,160 --> 02:00:35,720 I think that it's better for me to not have contact with you, because you're not ready, and you're a pretty old guy to not be ready, and I'm too old to ignore that. 1857 02:00:36,720 --> 02:00:41,580 But there were extraordinary kindnesses that did take place. 1858 02:00:50,060 --> 02:00:51,600 So, anyway, thanks for the trip. 1859 02:00:53,860 --> 02:00:55,920 Good night, good night. 1860 02:00:56,060 --> 02:00:58,400 Okay if I say something now? 1861 02:01:03,700 --> 02:01:04,700 Go ahead. 1862 02:01:07,380 --> 02:01:08,860 I should have danced with you. 1863 02:01:14,440 --> 02:01:15,020 Good night. 1864 02:01:37,480 --> 02:01:39,120 Are you gonna talk to me or not? 1865 02:01:40,220 --> 02:01:41,140 I'm coming. 1866 02:01:52,600 --> 02:01:53,340 What did she say? 1867 02:01:54,520 --> 02:01:55,820 That I'm a great guy. 1868 02:01:56,280 --> 02:01:57,420 Extraordinary. 1869 02:01:58,260 --> 02:02:00,460 And she doesn't want contact with me. 1870 02:02:03,200 --> 02:02:04,520 I'm dying here. 1871 02:02:07,340 --> 02:02:10,320 Because you love her. 1872 02:02:13,760 --> 02:02:16,720 And you people are supposed to be sensitive and sharp? 1873 02:02:16,960 --> 02:02:18,280 Then you tell me why. 1874 02:02:18,280 --> 02:02:20,280 You're the one who's "dying here." 1875 02:02:21,420 --> 02:02:22,000 I don't know. 1876 02:02:22,980 --> 02:02:23,920 Let me sleep on it. 1877 02:02:23,920 --> 02:02:24,820 Oh, come on. 1878 02:02:25,500 --> 02:02:26,560 I'll figure it out. 1879 02:02:26,560 --> 02:02:27,900 Oh, please. 1880 02:02:31,300 --> 02:02:32,840 I'm stuck. 1881 02:02:33,600 --> 02:02:36,020 I can't get back to my old life. 1882 02:02:39,520 --> 02:02:41,240 She's evicted me from my life. 1883 02:02:41,460 --> 02:02:43,120 Did you really like it that much? 1884 02:02:43,960 --> 02:02:45,440 Well, it's better than this. 1885 02:02:46,000 --> 02:02:48,760 Look, you, I'm very intelligent. 1886 02:02:48,880 --> 02:02:51,460 If you're gonna give me hope, you gotta do better than you're doing. 1887 02:02:51,860 --> 02:02:55,660 I mean, if you can't be at least mildly interesting, then shut the hell up. 1888 02:02:56,040 --> 02:02:59,380 I mean, I'm drowning here, and you're describing the water! 1889 02:03:00,040 --> 02:03:01,720 Well, picking on me won't help. 1890 02:03:04,460 --> 02:03:06,540 Well, if that's true, I'm really in trouble. 1891 02:03:10,180 --> 02:03:12,640 Melvin, do you know where you're lucky? 1892 02:03:17,320 --> 02:03:18,920 You know who you want. 1893 02:03:21,260 --> 02:03:23,160 I would take your seat any day. 1894 02:03:24,280 --> 02:03:26,240 So do something about it. 1895 02:03:26,240 --> 02:03:27,320 Go over there now, tonight. 1896 02:03:28,200 --> 02:03:29,320 Don't sleep on it. 1897 02:03:29,320 --> 02:03:32,320 I mean, It's not always good to let things calm down. 1898 02:03:33,000 --> 02:03:36,360 You can do this, Melvin. You can do this. 1899 02:03:36,360 --> 02:03:37,800 You can. Pull the stops. 1900 02:03:37,800 --> 02:03:38,500 Tell her how you feel. 1901 02:03:38,500 --> 02:03:40,440 You can do this. You can do this. 1902 02:03:40,500 --> 02:03:41,080 Hey. 1903 02:03:42,420 --> 02:03:43,220 I'm charged here. 1904 02:03:43,220 --> 02:03:43,600 Yes, you are. I'm charged here. 1905 02:03:43,600 --> 02:03:44,140 Yes, you are. 1906 02:03:44,620 --> 02:03:46,520 She might kill me if I go over. 1907 02:03:46,520 --> 02:03:48,980 Then get in your jammies and I'll read you a story. 1908 02:03:49,520 --> 02:03:51,560 Listen, I really think you have a chance here. 1909 02:03:51,560 --> 02:03:55,320 I mean, the best thing you have going for you is a willingness to humiliate yourself. 1910 02:03:55,680 --> 02:03:57,460 So go over there, do this. 1911 02:03:57,460 --> 02:03:58,540 Catch her off guard. 1912 02:04:04,780 --> 02:04:05,300 Okay. 1913 02:04:05,460 --> 02:04:05,960 Okay. 1914 02:04:09,120 --> 02:04:09,740 Thanks a lot. 1915 02:04:09,740 --> 02:04:10,340 Okay. 1916 02:04:13,600 --> 02:04:14,260 Here I go. 1917 02:04:25,460 --> 02:04:26,100 What's wrong? 1918 02:04:29,780 --> 02:04:31,140 I forgot to lock the door. 1919 02:05:51,260 --> 02:05:52,320 What do you want, Melvin? 1920 02:05:53,520 --> 02:05:54,800 I'm sorry I woke you. 1921 02:05:55,280 --> 02:05:56,500 I wasn't asleep. 1922 02:06:01,660 --> 02:06:02,700 What a break. 1923 02:06:05,560 --> 02:06:07,060 Is it a secret what you're doing here? 1924 02:06:11,820 --> 02:06:13,200 I had to see you. 1925 02:06:17,720 --> 02:06:18,500 Because? 1926 02:06:22,340 --> 02:06:23,640 It relaxes me. 1927 02:06:26,740 --> 02:06:35,140 I'd feel better sitting outside your apartment on the curb, than any other place I can think of or imagine. 1928 02:06:35,500 --> 02:06:36,360 No, wait. 1929 02:06:37,360 --> 02:06:38,580 That's overstating. 1930 02:06:38,840 --> 02:06:44,620 I'd rather be sitting inside on the steps, 'cause I don't want to get my feet in the gutter. 1931 02:06:44,840 --> 02:06:45,280 What would that serve? 1932 02:06:45,280 --> 02:06:45,820 Stop it! What would that serve? 1933 02:06:45,820 --> 02:06:46,120 Stop it! 1934 02:06:46,120 --> 02:06:49,860 Why can't I just have a normal boyfriend? Why? 1935 02:06:49,860 --> 02:06:53,600 Just a regular boyfriend who doesn't go nuts on me. 1936 02:06:53,600 --> 02:06:55,500 Everybody wants that, dear. 1937 02:06:56,140 --> 02:06:57,680 It doesn't exist. 1938 02:07:00,920 --> 02:07:02,500 Oh, I'm sorry. 1939 02:07:03,880 --> 02:07:05,380 I didn't mean to interrupt. 1940 02:07:12,560 --> 02:07:13,320 Boyfriend. 1941 02:07:18,580 --> 02:07:21,860 Come on in and try not to ruin everything by being you. 1942 02:07:23,960 --> 02:07:26,740 Maybe we could live without the wisecracks. 1943 02:07:31,580 --> 02:07:32,460 Maybe we could. 1944 02:07:59,800 --> 02:08:02,960 It feels a little confined in here. 1945 02:08:03,620 --> 02:08:04,740 Let's take a walk. 1946 02:08:08,200 --> 02:08:09,720 See, it's 4:00 in the morning. 1947 02:08:10,760 --> 02:08:15,720 A walk sounds a little screwy to me, if you don't mind. 1948 02:08:16,550 --> 02:08:24,420 Well, if you need an excuse, there's a bakery on the corner and we have a good shot that it will be open soon. 1949 02:08:24,920 --> 02:08:26,400 That way we're not screwy. 1950 02:08:27,160 --> 02:08:30,600 Just two people that like warm rolls. 1951 02:08:35,180 --> 02:08:36,060 Okay. 1952 02:08:55,000 --> 02:08:55,740 What are you doing? 1953 02:08:57,300 --> 02:09:00,260 I still want you to hear part of that car song. 1954 02:09:00,260 --> 02:09:01,060 You don't have to... 1955 02:09:08,860 --> 02:09:16,600 And darlin' I'm never lonely whenever you're in sight 1956 02:09:18,400 --> 02:09:19,120 Thank you. 1957 02:09:21,420 --> 02:09:22,300 You know, I was hoping... 1958 02:09:38,760 --> 02:09:42,920 I'm sorry. Whatever this is is not gonna work. 1959 02:09:52,560 --> 02:09:53,260 I'm feel... 1960 02:09:54,300 --> 02:09:54,320 What? 1961 02:09:54,320 --> 02:09:55,020 I've been feeling... What? 1962 02:09:55,020 --> 02:09:55,080 I've been feeling... 1963 02:09:57,160 --> 02:09:58,760 I'm feeling better, Carol. 1964 02:09:59,980 --> 02:10:00,620 Melvin. 1965 02:10:01,280 --> 02:10:06,120 Even though it may seem that way now, you don't know me all that well. 1966 02:10:07,820 --> 02:10:09,200 I'm not the answer for you. 1967 02:10:09,360 --> 02:10:09,880 Hey. 1968 02:10:11,240 --> 02:10:12,900 I've got a great compliment for you. 1969 02:10:14,520 --> 02:10:15,200 You know what? 1970 02:10:15,220 --> 02:10:17,760 Just let me... 1971 02:10:18,220 --> 02:10:19,300 Let me talk. 1972 02:10:25,880 --> 02:10:32,160 I might be the only person on the face of the Earth that knows you're the greatest woman on Earth. 1973 02:10:32,800 --> 02:10:43,100 I might be the only one who appreciates how amazing you are in every single thing that you do, and how you are with Spencer. 1974 02:10:44,100 --> 02:10:44,880 Spence. 1975 02:10:46,240 --> 02:10:57,500 And in every single thought that you have and how you say what you mean and how you almost always mean something that's all about being straight and good. 1976 02:10:59,880 --> 02:11:02,140 I think most people miss that about you. 1977 02:11:02,640 --> 02:11:11,440 And I watch them wondering how they can watch you bring their food, and clear their tables, and never get that they just met the greatest woman alive. 1978 02:11:12,500 --> 02:11:19,560 And the fact that I get it makes me feel good about me. 1979 02:11:29,180 --> 02:11:35,120 Is that something that's bad for you to be around, for you? 1980 02:11:50,200 --> 02:11:51,180 I'm gonna grab ya. 1981 02:11:53,520 --> 02:11:55,380 I didn't mean for that to be a question. 1982 02:11:55,880 --> 02:11:57,160 I'm gonna grab ya. 1983 02:12:21,540 --> 02:12:23,680 I know I can do better than that. 1984 02:12:47,920 --> 02:12:49,640 Better. Definitely better. 1985 02:12:55,940 --> 02:12:57,460 See? See? 1986 02:13:15,580 --> 02:13:16,260 Warm rolls. 1987 02:13:26,620 --> 02:13:28,000 Excuse us. 1988 02:18:19,610 --> 02:18:24,400 Translation And Subtitles By Captions, Inc. Los Angeles